Женщина: Да, я понимаю, что здесь происходит.
Отпив из стакана, женщина облизала остатки молока со своих тонких губ.
Она представилась Эльзой, и каждое её движение было исполнено с соблазном, даже когда Фельт объясняла, женщина бросила несколько кокетливых взглядов в сторону Субару, от которых у него заколотилось сердце.
Фельт: Короче, суть переговоров всем ясна. Мне безразлично, кто уйдёт отсюда со значком. Я продам его тому, кто даст больше.
Эльза: Мне нравится твой подход. Итак, сколько предлагает этот молодой человек?
Десять священных золотых монет, именно столько изначально предложила Эльза за значок. Если Субару собирался конкурировать с ней, то, вполне естественно, она ожидала, что тот предложит больше.
Субару решил, что не стоит просто сидеть и смотреть, поэтому он снова воспользовался своим телефоном, чтобы сделать фото. Вспышка заполнила комнату, и на экране появилось изображение Эльзы.
Его действия заставили её слегка нахмуриться, но, кроме этого, Эльза никак больше не отреагировала.
Он показал ей экран,
Субару: Я предлагаю этот метеор. Скорее всего, он настолько редок, что является единственным в своём роде. По словам этого мускулистого старика, он точно не будет стоить меньше двадцати священных золотых монет.
Эльза: Метеор...
Она посмотрела на своё изображение, показанное на экране, и кивнула в знак понимания.
Субару собирался обменяться предметами, и, вероятно, у неё сложилось впечатление, что он не блефовал.
Она достала из груди небольшой кожаный мешочек - скорее всего, там хранились священные золотые монеты, которыми она должна была расплатиться.
Она положила его на стол. По звуку звенящих монет было понятно, что содержимое мешочка довольно тяжёлое.
Глаза Фельт засверкали, как у кошки, и Ром упрекнул её за это. Пока Субару ждал её следующего хода, она соединила свои изящные пальцы на столе.
Эльза: По правде говоря, мой работодатель дал мне немного больше. Так что, если бы ты колебался, я могла бы подумать о повышении своего предложения.
Субару: Работодатель... То есть, как и Фельт, тебе тоже приказали получить этот значок?
Эльза: Так оно и есть. Тот, кто желает его получить, является моим работодателем... Может быть, ты промышляешь тем же бизнесом?
Эльза, казалось, испытывала некоторые сомнения по отношению к Субару, который намеревался обменять метеор на знак отличия.
Несмотря на то, что она спросила его об этом, он не совсем понимал её занятие. Поскольку ей было приказано достать что-то для своего работодателя, может быть, она была кем-то вроде курьера? Неважно,
Субару: Заниматься тем же бизнесом, что и я, значит быть безработным.
Фельт: Ну, этот безработный парень только что перебил твою цену с большим отрывом. Так сколько же тебе дал твой хозяин?
Фельт вызывающе обратилась к Эльзе, и в ответ она молча открыла свой мешочек. Когда она опрокинула его, из него посыпались священные золотые монеты, сверкающие ослепительным серебром.
От накладывающихся друг на друга звуков падения металла у Фельт заблестели глаза, и даже Ром в конце концов издал какой-то звук.
Субару же, напротив, был сосредоточен на подсчёте их количества, а не на их блеске.
Если он не ошибся...
Субару: Ровно двадцать.
Эльза: Это всё, что дал мне мой работодатель. Я была уверена, что этого будет достаточно, но... Видимо, это не так?
Её вопрос был адресован за спину Фельт, к Рому.
Старик пересчитал монеты, а затем посмотрел на обеспокоенное выражение лица Субару и улыбнулся.
Ром: Тебе не нужно паниковать из-за этого. Это не очень-то по-мужски... Двадцать золотых священных монет, конечно, неплохая сумма, но разве я не говорил тебе, что твой метеор стоит не меньше?
Его большие, грубые руки яростно взъерошили волосы Субару.
Субару был всё ещё немного пьян, поэтому, когда его так трясли, он чувствовал себя совершенно ужасно, однако…
Ром: Мне кажется, что у Субару здесь преимущество. Сожалею о твоём хозяине, но тебе лучше забрать свои монеты обратно.
Ужасные ощущения сменилось абсолютным экстазом, когда Ром сказал это, возвращая ей монеты.
Фельт без возражений вскинула руки, а Эльза, пожав плечами, не выглядела особенно разочарованной. Субару внезапно встал в позу триумфа, реакция, которая больше всего казалась неуместной в данной ситуации.
Субару: Что?! Это прекрасно, не так ли?! Я так счастлив! В определённом смысле я наконец-то достиг своей первоначальной цели! Небольшое празднование оправдано, верно?!
Фельт: Да никто ничего не говорит, ты слишком завёлся. Я счастлива, пока получаю хоть какую-то прибыль.
Эльза: И я не думаю, что мой работодатель будет сильно возражать, если я вернусь без значка, так что у меня нет особых причин упорствовать.
Пока Фельт дразнила Субару, чьё лицо покраснело от счастья, Эльза, поднявшись, выглядела довольно беззаботной.
Не то чтобы он надеялся услышать, как она оплакивает свою потерю, но тот факт, что она, похоже, совсем не переживала из-за неудачи, не давал ему покоя.
Субару: Ах, прости, Эльза. Твой заказчик, наверное, будет зол.
Эльза: Ничего не поделаешь. Это не моя вина, заказчик всё-таки решил сэкономить.
Субару: И всё же, когда рассчитываешь на двадцать священных золотых монет, а этого оказывается, что этого мало, есть повод расстроиться.
Фельт: Похоже, мне начинает не по-детски везти! Может, наконец-то пришло моё время?!
В отличие от мужчин, сочувствующих Эльзе, отношение Фельт выглядело так, будто она совершенно не умеет читать настроение других людей.
Во всяком случае, похоже, что Субару наконец-то завершил сделку, которая доставляла ему столько хлопот.
Это означало, что он стал ещё на шаг ближе к своей надежде отплатить Сателле, которая спасла его, когда он впервые прибыл в этот мир.
Технически говоря, он должен был рассказать Сателле о Фельт, которая украла её знак отличия, или об Эльзе, которая заказала его, но в конце концов, единственным ущербом было эмоциональное состояние Сателлы и телефон Субару.
Он говорил с ними совсем недолго, но у Субару не хватило духу, да и не было желания, упечь их за решётку. Конечно, это был предел оппортунизма.
Эльза: Ну что ж, переговоры не увенчались для меня успехом, вынуждена откланяться.
Троица посмотрела на эту стройную женщину, когда она встала. Допив остатки молока, она ещё раз эротично облизала свои губы, а затем повернулась к Субару, словно только что что-то вспомнила.
Казалось, что её глубокий чёрный взгляд обхватил его сердце, связывая руки и ноги.
Эльза: Кстати, что именно ты собираешься делать с этим знаком отличия?
Вопрос прозвучал очень сухо, Эльза задала его с совершенно холодным тоном голоса. И вместе с тем казалось, что сладкий звук её голоса запретил ему лгать.
Субару: ... А, я возвращаю его владельцу.
Как только эти слова слетели с его губ, Субару понял свою ошибку.
Он только что объявил, что вернёт украденную вещь тому, у кого она была украдена, и сделал это перед девушкой, которая украла эту вещь, и женщиной, которая заказала.
По сути, он объявил себя их врагом,
Эльза: Значит, ты тоже замешан в этом.
И этого было более чем достаточно, чтобы сделать его мишенью хладнокровного убийства Эльзы.
Субару: Чт..?!
Он внезапно почувствовал мощный удар в бок.
Сила, давившая ему на талию, заставила его упасть на бок, и он не успел ничего сделать, чтобы удержаться на полу. Перед глазами всё завертелось, после чего он поднял голову и увидел Фельт, которая, казалось, цеплялась за него.
Субару: Что за...
Фельт: Ты что, идиот?! Не видишь, что ли?! Она попыталась тебя убить!
"Что ты делаешь!", - попытался крикнуть он, но его заглушил гневный вопль Фельт. Глаза Субару округлились, по-прежнему лёжа на полу он мог видеть Эльзу, которая всё ещё стояла в двух шагах, глядя в его сторону.
"Ах, промахнулась" - сказала она, наклонив голову в любопытстве.
В её руке грозно, с тусклым блеском, сверкнуло оружие, которое не совсем подходило хозяйке.
Нож кукри, насколько помнил Субару, именно так называли этот нож.
Изогнутый нож длиной около тридцати сантиметров, представитель класса ножей, известных как Утидзори. Он слышал, что центр тяжести смещён к острию лезвия, что позволяло с лёгкостью заменить бы топор при разделке мяса.
Даже после того, как она обнажила свой нож, её улыбка ничуть не изменилась.
Судя по её положению, она только что взмахнула этим клинком. Если так, то Фельт спасла юношу, прыгнув на него, так как он оказался на пути ножа.
Его судьба была решена в одно мгновение, более того, он даже не успел осознать, что происходит, и страх пришёл слишком поздно.
Его предупреждающие колокольчики звенели как вне себя, а сердце, словно будильник, перекачивало кровь. Из-за ударов сердца, которые он чувствовал, казалось, что всё его тело - это одно большое сердце, и он не мог остановить дрожь в руке, которая поддерживала его тело.
Несмотря на его жалкое поведение, ситуация продолжала накаляться.
Ром: Ра-а-а-а-а-а-а-а!!!!
Ром с рёвом набросился на Эльзу. Он держал в руках дубинку, которую не выпускал из рук даже во время переговоров, и теперь пытался разбить ею череп Эльзы.
Скорость, с которой он замахнулся на неё, была необычайной.
Дубина наверняка весила не менее десяти килограммов, а он размахивал ею так, словно это была ветка - подвиг, свидетельствующий о силе гигантов. Она врезалась в землю, и от удара казалось, что всё здание сотрясается.
Разбитое дерево от пола и разбросанные вокруг краденые вещи были отправлены в полёт. Пока Субару лежал на земле, перед ним происходила битва, превосходящая здравый смысл.
Эльза: Это мой первый смертельный танец с гигантом!
Ром: Что ещё скажешь, девчонка?! Я разорву тебя на куски и скормлю гигантским крысам!
Дубина, которой он размахивал в стороны, определённо обладала той разрушительной силой, о которой он говорил.
Её скорость и сила были таковы, что любая обычная защита была бы разорвана как бумага.
Места для передвижения было мало, и, если бы кто-то был загнан в угол этими ударами, ему пришёл бы конец.
Но, с другой стороны, мастерство Эльзы тоже было на запредельном уровне.
Всё ещё держа нож кукри одной рукой, силуэт Эльзы, казалось, проскользнул мимо водоворота его атак.
Она продвигалась вперёд даже тогда, когда он наносил удары, которые, несомненно, были бы смертельными, если бы они попали в цель, уклоняясь от них на волосок. Она будто бы потешалась над стариком.
Инстинкты Субару подсказывали ему, что дело плохо.
Дело действительно дрянь, что-то внутри него отчаянно закричало, как сигнал тревоги.
Субару: Хреново…
Фельт: Всё в порядке. Ром не может проиграть! Я никогда в своей жизни не видела, чтобы он проигрывал, ни разу!
Субару только бормотал дрожащими губами, а Фельт ответила ему криком, показывая своё доверие к старику, как бы пытаясь убедить себя.
Её слова показали доверие, которое строилось в течение многих лет, доверие, которое не могло быть разрушено так легко.
Даже подшучивая друг над другом, эти двое явно уважали друг друга - отношения, порождённые долгим временем, проведённым вместе.
Но в отличие от Фельт, Субару не испытывал ни малейшего оптимизма.
Это была не одна из тех схваток, которые она видела до сих пор, это была смертельная резня.
Ром: Жри это!..
Прежде чем его опасения успели обрести форму, в битве перед ними произошли изменения. Ром с рёвом подбросил стол. Это было местом, где они вели свои переговоры. Дерево разлетелось на куски, а щепки полностью заслонили поле зрение Эльзы.
Это был занавес из щепок дерева.
Нацелившись на неё, Ром со всей силой замахнулся своей дубиной. Он взмахнул с такой силой, что, скорее всего, разбилась бы даже машина. Однако...
"Старик…!!!" - горестный крик вырвался из горла Фельт.
И тут Субару увидел результат.
Правая рука Рома была отсечена. Взлетев в воздух и разбрызгивая кровь, она вращалась вокруг себя, по-прежнему сжимая дубину.
Огромная и мощная рука старика была вырвана из его плеча, пока в итоге не врезалась в стену.
Дождь крови, заполнивший комнату, покрыл Фельт и Субару с головы до ног. Но у них не было возможности обратить своё внимание на эту свежую кровь.
Ром: Я, по крайней мере, заберу тебя с...
Из-за отсутствия правой руки из плеча Рома, как из шланга, брызнула кровь.
Он рванулся вперёд всем своим огромным телом, не делая никаких попыток уменьшить кровотечение и целясь в Эльзу другой рукой.
Деревянные обломки стола упали на пол, а Эльза всё ещё стояла на месте с вытянутой рукой.
Казалось, прежде чем она успела бы повернуть нож обратно, Ром смог бы налететь на неё весом всего своего тела.
Но его последний мимолётный удар…
Эльза: Чуть не забыла: спасибо за молоко!
…был остановлен разбитым стаканом, который она держала в другой руке.