Глава 123

Когда земля содрогнулась, солдаты на стенах замка устремили взгляд в одну точку.

Их глаза были обращены к богу, нисходящему в мир пепла и серости.

Не творение, рожденное человеческими руками, а бог, возникший из праха, существующий в чистом виде — настоящий и истинный.

Этого бога сопровождает ужасающий рев Базилиоры, звук, внушающий надежду солдатам, но вселяющий ужас в сердца искусственных Внешних богов.

Громоподобный крик эхом разносился, разбрасывая пыль во все стороны.

Затем, когда солдаты, стоящие на стенах, снова подняли взоры, они увидели фигуру бога — того, кто заставил их поднять глаза, несмотря на то, что они находятся на возвышенности.

*Бум! Бум! Бум!*

Массивное телл Базилиоры пришло в движение.

Мгновение назад искусственный Внешний бог, похожий на черепаху, уже несся к стене замка.

Но теперь Базилиора стремительно обвивает его тело.

*Хруст!*

Искусственный Внешний бог издал вопль в тот же миг, как оказался опутан.

Солдаты застыли в немом оцепенении.

Прямо у них на глазах разворачивается битва, напоминающая мифы и легенды — столкновение монстров, столь грандиозное, что кажется вырванным из древних сказаний.

Одни солдаты разевают рты от благовения, на лицах других — выражения шока, третьи смотрят с почтительными взорами.

Но мгновение мимолетно.

*Рев!*

Проходит не так много времени, чтобы солдаты осознали одну неоспоримую истину:

Картина перед ними — не великая мифическая битва легендарных зверей.

Это всего лишь охота.

*Хруст!*

Солдаты наблюдали в ошеломлении.

Вдалеке они видели, как искусственный Внешний бог, обвитый могучим Базилиорой, разрывается на части.

Панцирь, который не смогли пробить даже яростные атаки Филиана, теперь рассыпается, словно хрупкий камень.

Его конечности, которые пронзили бесчисленных рыцарей и солдат и принесли отчаяние, отрывались один за другим, разбрызгивая кровь.

И затем — даже без шанса издать вопль, этот искусственный Внешний бог, некогда жестокий палач, встречает свой конец в жалкой и отвратительной смерти.

Все его тело — его кости и панцирь — полностью уничтожено.

Среди воцарившейся тишины,

*Рев!*

Крик Базилиоры проносится над полем боя.

Воздух содрогается, и среди солдат распространяется чувство трепета.

Трепет, который невозможно скрыть.

И затем —

«… Маркиз Палатио».

Герцог Комалон, который немного ранее казался бесконечно равнодушным, нахмурился и на мгновение цокнул языком.

По этому сигналу —

*Грохот!*

Битва Внешних богов — нет, схватка между подлинным и поддельными — начинается.

Массивное тело Базилиоры хаотично движется среди искусственных Внешних богов, уничтожая их.

«Хоп!»

В ответ на команду Алона, снежные волки бросились вперед на помощь Базилиоре, испуская золотые вспышки, пока пробираясь сквозь искусственных Внешних богов.

Все наблюдали эту сцену мифологической битвы в ошеломленном ступоре.

Все, кроме одного человека

Филиан Меркилейн смотрел в другую сторону.

Его взгляд прикован к одному человеку.

К человеку, облаченному в плащ, который кажется живым, где каждая прядь меха колышется и источает черную ману.

К человеку, который осмелился призвать бога на эту землю, назвав его своим союзником.

Человек, который когда-то высокомерно нёс чушь, выставляя напоказ своё невежество.

*«… Осталось пятнадцать минут. Нет, уже четырнадцать?»*

Алон тихо вздохнул, наблюдая, как Базилиора учиняет разгром среди Внешних богов, затем опустил взгляд на браслет на своей правой руке.

Это была «Рука Странника», реликвия, полученная им от феи Товетт.

В сочетании с «Белой Рукой Странника», найденной в Ските Отшельника, эти два артефакта слились воедино, образовав символ «Спасения Странника», который теперь светился багровым светом.

«Как и ожидалось, ограничение по времени досадно. Все же, без него я бы вообще не осмелился призвать это».

Кольцо Договора Кальгунеаса позволяло ему принудительно призывать подчиненные сущности.

Однако его главным недостатком было то, что чем сильнее сущность, тем больше маны требовалось для призыва.

При обычных обстоятельствах маны Алона не хватило бы для призыва Базилиоры — если только сущность не была бы бестелесной.

Фактически, даже Владыки Башни, обладающие невероятными запасами магической силы, были бы неспособны призвать Базилиору без полного истощения маны.

Это делало кольцо, содержащее Базилиору, практически бесполезным.

Но благодаря «Спасению Странника», которое позволяло любому артефакту игнорировать ограничения маны в течение полных 15 минут, этот невозможный подвиг стал реальностью.

«Изначально Кольцо Договора и Спасение Странника не предназначались для использования на этой стадии. У них были другие цели дальше по сюжету. Но это не игра».

Алон прекратил размышления и перевел взгляд с Базилиоры, сражающейся с Внешними богами, на герцога Комалона.

Он слышал, что герцог был весьма преклонного возраста, но выглядел неожиданно молодым.

Если бы не тот факт, что он стоял среди Внешних богов, Алон мог бы вообще его не узнать.

Молодая внешность герцога напоминала обычного аристократа, но Алон не ослаблял бдительность.

Тихо сложив печать, он оставался настороже.

В этот момент —

«Итак, ты еще один незаконченный, как и я».

Голос герцога Комалона, до сих пор хранившего молчание, разорвал воздух.

«… Что?»

Алон ответил недоуменным вопросом.

Но герцог лишь тихо вздохнул и задал другой вопрос.

«Я подозревал это с того момента, как услышал, что ты взял Яйцо Дракона. И теперь, видя этот браслет на твоем запястье, это подтверждается. Все же я не понимаю, почему ты пытаешься остановить меня. Зачем?»

Алон сохранял молчание — не потому, что не понимал слов герцога, а потому, что раздумывал, как их интерпретировать и на что ответить.

Но прежде чем он смог остановиться на ответе —

«Нет нужды отвечать».

Герцог Комалон не стал ждать.

«Я не знаю, почему ты вмешиваешься, несмотря на знание о грядущей катастрофе — но если ты встанешь на моем пути, я просто раздавлю тебя».

Герцог сложил печать руками.

«Рефракция».

«Начинай».

Алон, повторил движения герцога, завершил свою собственную печать и произнес фразу.

Так началась битва магов.

Честно говоря, в этой дуэли Алон был в явном невыгодном положении.

В битвах между магами многое имело значение, но ничто не было более критичным, чем скорость сотворения заклинаний.

Для Алона, полагавшегося на формирование печатей и произнесение фраз, битвы между магами были по своей сути неблагоприятны.

Однако на этот раз он полагал, что все может быть иначе.

По неизвестным причинам герцог Комалон также использовал печати и фразы.

Поскольку обе стороны действовали в одинаковых ограничениях, Алон чувствовал, что риски уравнены.

Но он ошибался.

«Ускорение».

«!»

В тот миг, когда прозвучал голос герцога, Алон осознал, что герцог уже достиг его.

«Обморожение».

Окружающая земля мгновенно замерзла, превратившись в тундру, и ледяные щупальца начали взбираться по ногам герцога.

*Хруст!*

Но герцог с лёгкостью раздробил лед, словно он был ничем.

Немедленно он сложил печать левой рукой и произнес:

«Расширься, Рассейся, Расцвети, Завихрись».

«ད».

Алона поразил шок.

«Так быстро!»

В принципе, заклинательные фразы используются, чтобы искажать законы магии.

Каждая фраза требует достаточного времени, чтобы изменить один закон.

Если другая фраза произносится до того, как предыдущая закончила искажать закон, магия может полностью обрушиться.

Именно поэтому Алон оставлял небольшую паузу между фразами, чтобы обеспечить, чтобы реализация магии не нарушалась искажениями законов.

И все же перед ним герцог, казалось, полностью игнорировал этот принцип, произнося свои фразы с такой скоростью и завершая свою магию, словно ограничений не существовало.

Словно он открыто отрицал присущие им недостатки.

Пока эти мысли проносились в сознании Алона, герцог протянул правую руку, выпуская пять светящихся сфер, каждая из которых по спирали устремилась к Алону в упор.

Но —

«Замерзание».

В самый момент запуска магии Алон ответил своей собственной фразой, связав ее с заклинанием обморожения, чтобы заморозить приближающуюся магию на ее пути.

«Ускорение».

В следующее мгновение он перенаправил замороженную магию обратно в герцога.

Однако герцог Комалон к тому времени уже вышел из радиуса действия заклинания.

Осознав, что герцог сместился вправо, Алон быстро сложил печать и призвал другое заклинание.

«Сжатие, Точечность, Разряд».

«Фиксация, Расширение, Рассеивание».

Поскольку оба заклинания материализовались одновременно, их фразы столкнулись, искажая законы магии.

И затем —

*Бум!*

Тем, кого отбросило, оказался Алон.

«Фиксация».

Алон, кувыркаясь по земле, едва сумел реализовать защитное заклинание, заставив свое тело резко остановиться.

Однако —

*Разрушь!*

Словно предвидя это, закрученные осколки льда понеслись к нему, без колебаний пронзая его щит.

«Черт».

Алон стиснул зубы, оценивая ситуацию.

Алон вскочил на ноги, его глаза устремились на герцога Комалона.

В отличие от Алона, чье пальто теперь было изодрано в клочья, герцог оставался жутко спокоен, его взгляд был холодным и безразличным.

Пятнадцать раундов магических обменов прошло, и среди них Алон сумел выиграть лишь один раз.

Даже тогда победа была настолько незначительной, что лишь задела воротник герцога.

По правде говоря, магия Алона не была неэффективной против герцога.

Но —

«… Его скорость абсурдно высока».

Скорость сотворения заклинаний герцога была намного выше того, с чем Алон мог справиться.

Даже планирование на один или два шага вперед не было достаточным, чтобы угнаться.

Но не только скорость ставила Алона в невыгодное положение.

Способность герцога быстро формировать печати, его подавляющая магическая сила и даже его, казалось бы, неисчерпаемые запасы маны — все это намного превосходило возможности Алона.

Более того, у герцога был талант предугадывать ходы Алона на несколько шагов вперед, что давало ему решающее стратегическое преимущество.

Это была не битва. Это было полное несоответствие.

Алон бросил взгляд туда, где сражались Базилиора и снежные волки.

*Рев!*

Несколько искусственных Внешних богов уже были превращены в трупы, но битва там все еще бушевала.

«Кажется, ты ждешь помощи, но это тщетно», — спокойно сказал герцог Комалон, наблюдая за Базилиорой.

«Потому что прежде чем они смогут прийти к тебе на помощь, ты уже будешь мертв».

Затем он сложил печать и сотворил свое заклинание.

«Фиксация, Расширение, Рассеивание».

На кончиках его протянутых пальцев снова материализовались пять светящихся сфер.

Но на этот раз герцог не закончил. Он произнес снова:

«Распространение».

Вместе с финальной фразой Герцога сферы на каждом из его пальцев взмыли в небо и начали разделяться.

С пяти до десяти.

С десяти до двадцати.

С двадцати до сорока.

С сорока до восьмидесяти.

Число бесконечно умножалось.

То, что сформировалось в конце, было зрелищем, которое стоит увидеть: светящаяся галактика, висящая в пепельном небе.

Сотни — возможно, даже тысячи — сфер ослепительным блеском озаряли тусклые небеса.

Это было настолько подавляющее и величественное зрелище, что даже солдаты, которые в оцепенении наблюдали за мифической битвой, не могли не обратить на него свои взоры.

И затем —

«Выпуск».

В тот момент, когда герцог Комалон ознаменовал конец Алона своей финальной фразой, галактика начала снижаться.

Тысячи сияющих звезд обрушились на землю, их свет отражался на поднятом лице Алона.

Зрелище было настолько подавляющим, что любой наблюдающий инстинктивно уронил бы оружие и смирился со смертью.

Море света сошлось в единую точку, нацелившись на Алона.

«Нет!»

Филиан, ставший свидетелем сцены, инстинктивно вскрикнул, но Алон, стоявший под нисходящей галактикой, оставался спокоен.

Фактически, Алон —

Ожидал именно этого момента.

«Ускорение».

С оглушительным взрывом тело Алона мгновенно рвануло вперед.

Хотя он лишь сымитировал действия герцога после краткого наблюдения, его попытка провалилась и привела к взрыву.

Но это не имело значения.

Этого было достаточно, чтобы он мог продвинуться вперед.

Взгляд Алона был прикован к герцогу Комалону.

Хотя лицо герцога оставалось лишенным эмоций, его слегка расширившиеся глаза выдавали слабый след удивления.

«Преломление».

Алон ждал этого момента с момента произнесения пятого заклинания.

К тому моменту он уже оставил идею победить герцога в прямом состязании магии.

Заклинания Герцога явно превзошли собственные заклинания Алона — не только по силе, но и по самой сути магии.

«Отскок».

Таким образом, Алон начал приводить свой план в действие.

Он не избегал атак, от которых мог бы уклониться.

Он не сопротивлялся заклинания, которые мог бы отразить.

«Лазурный Свет».

Минимизируя свой урон, он ждал идеального момента — момента, когда взгляд герцога дрогнет, когда его бдительность ослабнет.

«Дифракция—»

Момент, когда он сможет раскрыть свой скрытый козырь.

Звук падающей за его спиной галактики пронзил воздух, вгрызаясь в землю с жутким грохотом.

В то же время Алон сложил печать, и перед ним вспыхнул ослепительный лазурный свет.

Затем —

«Линия».

Когда прозвучала финальная фраза, палец Алона щелкнул в сторону герцога Комалона.

*Бум!*

Заряд молнии, движущийся с чудовищной скоростью, устремился к герцогу.

Но —

Как раз когда молния была готова пронзить сердце Герцога —

«Ускорение».

Герцог изогнул тело, едва избежав синей молнии.

*Треск!*

Магия пронеслась мимо него, ппревращаясь в ничто.

«Ах—»

Филиан и солдаты, наблюдавшие за сценой, сслабо вздохнули.

В бесстрастных глазах Герцога мелькнул проблеск облегчения и удовлетворения.

Ясный контраст триумфа и отчаяния.

И все же Алон, поставивший все на этот финальный гамбит, оставался невозмутим.

С самого начала он предпологал, что Герцог уклонится от заклинания.

«Хах».

Он уже был готов к тому, что последует.

*Треск!*

«!»

Звук электричества, позади него, привлек внимание Герцога.

То, что он увидел, было двумя лучистыми лазурными огнями, сияющими ярче всего остального в пепельном мире.

Выражение лица Герцога исказилось в неверии, в то время как Алон, за своим спокойным лицом, позволил проявиться слабой улыбке.

Это был истинный финальный ход Алона.

Уникальная черта, возможная только достижением четвертого ранга в Психоделии: способность произносить заклинания в областях, резонирующих с маной человека, позволяющая Мульти-Каст.

«Рассеивание».

Даже когда Герцог извернулся еще раз, лазурные огни уже были выпущены.

*Бум!*

Пепельный мир снова озарился ослепительным голубым светом.

Источник перевода: ranobelib.me