Увидев следы на бумаге, Пачеко повернулся к Бартону:
— Дальше все будет довольно сложно. Я обращусь за помощью в полицию. А вы можете вернуться в фонд и ждать дальнейшего допроса.
Бартон, не отрываясь смотревший на бумагу, не был разочарован. Напротив, он почувствовал облегчение и поспешно кивнул.
— Хорошо.
Прочитав следы, оставленные Верналом, Бартон интуитивно понял, что дело очень опасное.
Для обычного человека избегать опасности — инстинктивный выбор.
Конечно, это было еще и потому, что Вернал был всего лишь одним из его обычных друзей. Не стоило рисковать и вмешиваться в это дело.
Ответив, Бартон тут же развернулся, прошел мимо хозяина отеля и служащего и вышел на улицу.
На этот раз он не стал пользоваться общественным транспортом, а сел в арендованный экипаж.
Поездка Бартона считалась особым делом. Это было довольно срочно, и, поскольку заместитель директора Отдела соответствия мог подтвердить это, он мог потребовать возмещения понесенных расходов.
Тратить деньги фонда и тратить собственную зарплату — это два совершенно разных ощущения.
По дороге Бартон смотрел на пейзаж за окном и невольно думал о нынешнем положении Вернала.
«Жив ли он еще? В комнате стоял сильный запах крови…
Надеюсь, он еще жив. Да благословит его Господь.
Если он еще жив, то где он сейчас? Где… Может быть?..
Там!»
Пока мысли лихорадочно проносились в его голове, Бартону вдруг пришла в голову одна мысль. Он быстро велел кучеру изменить маршрут и направиться домой.
Вскоре он вернулся домой.
Жена Бартона подошла к нему с удивленным видом.
— Что случилось? До обеда было еще довольно много времени, не говоря уже о конце рабочего дня.
Бартон не снял ни шляпы, ни пальто. Не отвечая на ее вопрос, он прямо спросил:
— Вернал приходил?
— Он приходил к тебе пятнадцать минут назад. Я сказала ему подождать в кабинете и отправила Уэллса в фонд, чтобы он разыскал тебя, — честно ответила жена Бартона.
Уэллс был их камердинером. И, очевидно, пятнадцати минут ему не хватило бы, чтобы добраться до Фонда поиска и сохранения реликвий Лоэна.
Это больше всего озадачивало жену Бартона.
— Хорошо, — с силой кивнул Бартон. Он поспешно прошел через гостиную, поднялся на второй этаж и вошел в кабинет.
В кабинете были распахнуты окна, слегка подняты шторы. Там никого не было.
— Вернал? — крикнул Бартон, но ответа не последовало.
«Он выпрыгнул из окна и ушел…»
Бартон нахмурился. Он внимательно осмотрелся и обнаружил, что книги на книжной полке стоят в беспорядке.
Это был комплект исторических книг, состоящий из трех томов.
Бартон обычно расставлял их справа налево, а теперь они стояли слева направо.
Он глубоко вздохнул и быстро подошел, чтобы взять три книги.
Внимательно осмотрев их, Бартон обнаружил, что одна страница посередине была загнута.
Он быстро перелистнул на эту страницу и отогнул уголок.
Там простым карандашом было написано:
«Беженцы Четвертой Эпохи поклонялись злому богу».
«Боже…» — Бартон запаниковал и пришел в ужас. Он сунул книгу обратно.
Не раздумывая, он выбежал из кабинета и направился к лестнице, собираясь найти заместителя директора Отдела соответствия, Пачеко. Он хотел рассказать ему о своем открытии и попросить вызвать полицию, чтобы защитить его семью.
Выйдя из дома, Бартон замедлил шаг и задумался над важным вопросом: «Где мне найти Пачеко?»
В отеле «Клаф», в полицейском управлении Стоена или в фонде?
Немного подумав, Бартон решил вернуться в фонд и поискать других сотрудников Отдела соответствия.
В этот момент у его дома остановился арендованный экипаж, из которого вышел Пачеко Двейн.
— Мы обнаружили, что Вернал снова приходил к вам домой, — быстро объяснил заместитель директора Отдела соответствия.
Бартон вздохнул с облегчением и без колебаний ответил:
— Да, но он уже ушел. Однако он оставил кое-какие улики.
Сказав это, Бартон провел Пачеко в свой дом, отвел его в кабинет и передал ему книгу.
Пачеко некоторое время смотрел на нее, затем легонько провел пальцем по поверхности текста.
Сразу после этого он достал карандаш, которым пользовался раньше, и написал рядом с замечанием Вернала:
«Вызовите полицию!»
Сделав все это, Пачеко поставил книгу обратно на место.
Однако он не задвинул ее полностью.
Таким образом, весь ряд книг был смещен из-за одной выступающей книги.
— Хорошо, давайте вернемся в фонд и пообедаем — хлопнул в ладоши Пачеко. — Будем ждать хороших новостей от полиции,
Бартон не понимал причину действий старшего юриста, но не стал спрашивать почему.
Он действительно не хотел вмешиваться в это дело. Он чувствовал, что совершенно не справится с этим.
Затем Бартон придумал несколько причин для своей жены и вернулся в фонд вместе с Пачеко, чтобы начать свой рабочий день.
Когда настало время чая, он как раз закончил оценку древней книги, как вдруг услышал стук в дверь.
— У нас есть кое-какие зацепки. Нам нужно съездить к вам домой, — сказал Пачеко, обмотанный серым шарфом, стоя у двери.
— Зацепки? — удивленно поднялся Бартон.
Пачеко не ответил прямо. Он развел руками, приглашая его следовать за собой.
Бартон не мог отказаться и отправился домой вместе с ним.
Жена, явно почувствовав неладное, в ужасе подошла к двери:
— Вернал снова приходил!
— Все в порядке. Небольшие проблемы. — Бартон, как и подобает мужчине, успокоил жену.
Добравшись до кабинета, они с Пачеко обнаружили, что Вернал снова сбежал.
— Черт возьми, неужели он не мог немного подождать? — не выдержал Бартон.
— Все в порядке. — Пачеко подошел к книжной полке и вытащил книгу.
Очевидно, Вернал прочитал его совет, так как книга была полностью задвинута на полку.
— Кажется, я знаю, где Вернал, — с улыбкой закрыл глаза Пачеко.
Бартон опешил.
— Откуда вы знаете?
Пачеко открыл глаза и с улыбкой ответил:
— Он принял мою взятку… нет, подарок. Но это тоже не совсем верно. Самое точное описание — это совет. Конечно, он мог и не принять его.
С этими словами заместитель директора Отдела соответствия прошел мимо Бартона и вышел из кабинета.
Бартон подсознательно последовал за ним, покинул свой квартал и свернул на соседнюю улицу.
В конце улицы стоял дом, разрушенный пожаром.
— Они так и не начали восстановительные работы, — прошептал Бартон.
Пачеко снова надел белые перчатки, и выражение его лица стало немного суровым.
Через довольно целую парадную дверь он вошел в полуразрушенный холл.
Черные куски дерева были разбросаны по полу, закрывая нижнюю часть чьего-то тела.
На фигуре была коричневая куртка, нос был красным. Он выглядел очень коренастым и был не кем иным, как археологом Верналом.
Бартон украдкой выдохнул и встревоженно спросил:
— Почему вы не вызвали полицию?
— Они следят за полицейским участком, — не меняя выражения лица, ответил Вернал.
— Почему вы не уехали из Стоена и не обратились в полицию в другом городе? — выпалил Бартон.
— Они следят за вокзалом, — тем же тоном ответил Вернал.
Бартон задумался и нахмурился.
— У вас много способов покинуть Стоен. Они не могут заблокировать весь город.
Услышав этот вопрос, Вернал постепенно изменился в лице и сказал слегка отрешенным тоном:
— Я ощутил волю того великого существа…