Воспоминания, которые как я думал, я забыл, мелькали в моей голове при каждом моргании, сцены из прошлого преследовали меня средь бела дня, пока мы готовились отправиться в назначенное место, где мы должны были встретиться с посланником.
'Ты в порядке, Артур?' — обеспокоенно спросила Сильви.
'Я в порядке, Сильв. Хотя я всё ещё привыкаю к тому, что ты называешь меня по имени' — ответил я, почёсывая её маленькие ушки.
'Дедушка сказал, что очень важно, чтобы я поддерживала достоинство драконов'.
Моя связь высоко подняла свою крошечную мордочку и пошла рядом со мной, когда мы выходили из телепортационных врат, созданных Алдиром. Они привели нас на небольшую поляну на возвышенности прямо над отдалённым рыбацким городком Слор, расположенным более чем в двадцати километрах к югу от Этистина.
'Ну, я не могу сказать, что раньше ты не была милее, когда называла меня «папа»' — ухмыльнулся я.
'Не волнуйся. Я всё ещё считаю тебя своим папой!'
Пока мы шли, она тёрлась боком о мою ногу, как бы успокаивая меня. Временами дул влажный бриз с сильным запахом моря, и я чувствовал себя липким, несмотря на холодный воздух.
«Мне всё ещё не по себе от того, что мы проводим эту встречу без какой-либо поддержки» — настороженно сказал Вирион.
«Если у этого посланника хватит наглости действовать против нас, я буду иметь полное право вмешаться» — заверил Алдир, уголок его рта дёрнулся вверх в едва заметном намёке на улыбку. Хотя два его глаза были закрыты, третий — единственный яркий фиолетовый глаз — пристально смотрел на дорогу впереди.
«Учитывая всё, что сделали Вритры — разведение асур-полукровок, превращение наших мана-зверей в мутантов, а теперь ещё и эти корабли — не могу представить, как долго Агрона это планировал. Однако, несмотря на тщательную подготовку, я не могу избавиться от ощущения, что для него эта война — всего лишь игра. Выбор, который он сделал, риск, на который он пошёл...» — главнокомандующий Вирион прервался, покачав головой.
«Если бы Агрону было легко предсказать, он бы никогда не зашёл так далеко» — неохотно признал Алдир. «Поскольку ему, как и всем другим асурам, живущим в этом мире, запрещено напрямую участвовать в войне, он придумал способ, как обойти это, став всемогущей рукой, которая двигает шахматные фигуры — по крайней мере, на своей стороне».
«А кто является всемогущей рукой, передвигающей фигуры на нашей стороне?» — спросил Вирион, приподняв бровь.
«Ты, тот кто ведёт эту войну, не так ли?» — напомнил Алдир.
Вирион пожал плечами: «Это то, что я говорю себе по ночам».
«Итак» — перебил я. «Это место встречи?»
«Конечно, нет» — сказал Вирион с усталым вздохом, откидывая назад свои длинные белые волосы.
«Это самое дальнее место, куда я могу нас доставить. Отсюда мы отправимся к нашему настоящему месту назначения» — пояснил Алдир. «Оно находится посреди океана».
«Веди нас» — сказал я.
Ноги Алдира медленно оторвались от земли, молочная аура окутала и его, и Вириона. Через мгновение аура подняла их в воздух. Губы Вириона плотно сомкнулись, и он слегка выгнулся, словно кошка, которую подхватили за загривок.
Когда они вдвоём набрали скорость и быстро поднялись над облаками, Сильви бросилась к краю обрыва.
'Прыгай!' — пискнула Сильви и спрыгнула вниз.
Не раздумывая, я последовал за своей связью. Подняв себя в воздух в сторону обрыва, я смог полюбоваться видом на шумный город прямо под собой с высоты птичьего полёта. Как раз когда я начал падать, внизу появилась массивная фигура Сильви, подхватившая меня в воздухе взмахом своих мощных крыльев. Я погладил основание её длинной чёрной шеи, пока мы неслись сквозь облака.
'Сильви, ты набрала вес?' — пошутил я.
'Эта шутка уже устарела, знаешь ли' — проворчала Сильви.
'Не для меня'.
Я выпустил освежающий крик во всю мощь своих лёгких, и его сдуло резким ветром, налетевшим на нас, когда мы набрали скорость.
Я заметил впереди крошечные фигуры Алдира и Вириона. Сильви догнала их, но осталась в нескольких десятках метров позади Алдира, пока мы проносились над вершинами облаков. Так высоко в небе единственным звуком был резкий свист воздуха вокруг нас, что делало путешествие мирным, несмотря на нашу цель.
Когда я в оцепенении смотрел на бело-голубую гамму окружающей нас природы, мои мысли вернулись к тому дню в Эфеотусе, когда я закончил своё обучение. Грубый король асур захотел увидеть меня, прежде чем я отправлюсь обратно в Дикатен. Это была вторая встреча с лордом Индратом, а также момент, когда я понял, кто такая Майр.
Пожилая асура, которая исцелила меня и научила меня распознавать заклинания с помощью Сердца Мира, сидела рядом c каменнолицым лордом Индратом, и на её теперь уже молодом лице играла весёлая улыбка.
Я стоял, потеряв дар речи, с приоткрытым ртом, пока лорд Индрат не пригласил меня вперёд, просто сказав: «Уверен, ты помнишь мою жену, Майр».
Излишне говорить, что встреча прошла не так, как я предполагал. Во-первых, лорд Индрат в этот раз был гораздо менее критичен, чем в первую нашу встречу. Он даже едва заметно признал моё продвижение, хотя и добавил, что если бы не помощь Майр, то это было бы гиблое дело.
Перед уходом лорд Индрат дал мне один совет. Странно, но он активировал свою эфирную способность, заморозив время для всех присутствующих — даже для своей жены — кроме нас двоих. Я безучастно смотрел на короля асур, а Майр, Сильви и стражники оставались неподвижными. Он оставил мне загадочное послание:
'Мудрее всего закрыть своё сердце для эльфийской принцессы'.
Это было всё, что он сказал, прежде чем отозвать свои силы и попросить охранников сопроводить нас с Сильви обратно к Виндсому и Врену, которые ждали нас снаружи.
'Мы почти на месте' — объявила Сильви, возвращая меня в реальность.
Алдир и Вирион зависли над облаками, ожидая, пока мы их догоним.
«Я уверен, что мне не нужно говорить вам об этом, но я всё равно скажу. Никто не знает, как много на самом деле знают Вритры, поэтому во время этой встречи будет разумно держать свою истинную силу в тайне».
Голос Алдира неприятно щекотал мне ухо, как будто он шептал прямо рядом со мной.
«А как же Сильви?» — крикнул я сквозь звук хлопающих в воздухе крыльев дракона.
«Леди Сильви придётся снова превратиться в свою миниатюрную форму» — ответил Алдир. «Я перенесу тебя вниз, Артур».
'Я пока залягу на дно, но я не собираюсь оставаться незамеченной во время войны. Если я хочу защитить тебя, то сделаю это с тобой за моей спиной' — заявила Сильви, превращаясь в белую лисицу.
Я начал свободное падение, но Алдир нырнул под нас с Сильви, окутывая нас той же аурой, которая покрывала Вириона.
Мы спустились под слой облаков под нами, стремительно пробиваясь сквозь белое покрывало, влага в воздухе пропитала нашу одежду, пока мы не увидели мерцающий океан, мягко волнующийся во всех направлениях.
Несмотря на феноменальный вид бесконечной водной глади, мой взгляд мгновенно сфокусировался на тёмных пятнах, разбросанных по океану справа от меня. В нескольких десятках километров к северу я увидел флот алакрийских кораблей, направлявшихся к берегу возле города Этистин, столицы Сапина.
'Посмотри туда' — указала Сильви.
Внизу, на воде плавала абсолютно чёрная платформа размером с небольшой дом. Когда мы спускались вниз, чуть позади Вириона и Алдира, я различил две маленькие фигуры. С расстояния они сливались с платформой, на которой стояли.
Дрожь пробежала по моему позвоночнику. Каждый волосок на моём теле встал дыбом, и я чувствовал, как моё сердце билось всё быстрее, чем ближе мы приближались к платформе.
«Они там» — сказал я вслух, не обращаясь ни к кому конкретно. «Но я не думаю, что это обычные посланники».
Мягко приземлившись на платформу, мы втроём направились к центру, а Сильви шла позади меня. Моя челюсть сжалась при виде двух предполагаемых посланников. По их знакомому бледно-серому цвету кожи и поразительным красным глазам я понял, что они должны быть частью клана Вритра.
«Добро пожаловать в нашу скромную резиденцию» — усмехнулся более высокий из них, широко раскинув длинные руки.
Вирион сузил глаза: «Мы предполагали, что встретимся с посланником. Похоже, эта роль ниже вас обоих».
«Я польщён, но в данный момент мы всего лишь посланники» — ответил он с преувеличенной улыбкой. Его напарник промолчал.
При взгляде на двух Вритр, несмотря на их происхождение и кровь, они не могли быть более разными. Тот, что стоял слева от меня, был чуть выше меня ростом и имел прямую осанку. У него были глубоко посаженные глаза под тяжелыми веками, придававшие суровому лицу загадочное очарование. С аккуратно подстриженными пепельно-чёрными волосами и в облегающих чёрных доспехах под роскошной фиолетовой накидкой, Вритра выглядел бы как нечто из мечты любой женщины, если бы не пара рогов, торчащих прямо над его ушами.
Другой Вритра — тот, что говорил, — был ростом более ста восьмидесяти сантиметров и возвышался над всеми нами, несмотря на свою сгорбленную позу. Его длинные тонкие руки болтались по бокам, словно выпали из суставов. Этот Вритра не носил доспехов — вместо этого его тело было полностью обмотано толстыми тёмными бинтами под ветхой чёрной мантией, свисавшей с его плеч. Из-под рваного капюшона выглядывала грязная чёлка, подчеркивая его необычный вид.
Я впервые встретился лицом к лицу с Вритрами, поэтому был удивлён, увидев, насколько меньше были рога этого Вритры в фиолетовой форме по сравнению с тем, который напал на Сильвию в пещере во времена моего детства. Но я не мог почувствовать уровень ни одного из этих посланников, что могло означать, что они намеренно скрывают свои ауры, или просто они были намного сильнее меня.
«Я Силрит, а это Уто. Для меня большая честь познакомиться с вами, Алдир. Мы, Слуги, много слышали о знаменитых асурах Эфеотуса».
Взгляд Силрита остановился на Алдире, как будто нас с Вирионом не существовало, но это было не из уважения.
«Я надеюсь, что вы будете соблюдать договор и не будете учувствовать в войне?»
Я был удивлён тем, как непринуждённо он упомянул о том, что он — Слуга. Это означало, что он был одной из ведущих фигур в этой войне, которой действительно разрешалось сражаться — чуть ниже Четырёх Кос.
«Если предположить, что твоя сторона поступит так же? Тогда да» — ответил Алдир, его взгляд был таким же пронзительным, как и у Силрита.
«Какая жалость. Я хотел попробовать сразиться с асурой, но, похоже, мне придётся довольствоваться расправой над несколькими тысячами из вас, низших» — выплюнул Уто, глядя на меня.
Долговязый Вритра сделал шаг ко мне, с усмешкой вытягивая шею.
«Я понимаю, почему мистер одноглазый и старикашка эльф здесь, но я не ожидал, что чудо-мальчик, Артур Лейвин, осчастливит нас своим присутствием».
Я не был уверен, откуда Вритра узнал обо мне, но я сохранил свой невозмутимый вид.
«Я могу сказать то же самое о тебе. Чем же мы обязаны тому, что Слуги явились сюда?»
«Как и сказал Силрит, мы здесь в качестве посланников. Мы не хотели давать вам возможность схватить и пытать невинного посланника ради информации. Потому что именно так я бы и поступил» — раскосые красные глаза Уто заглянули в мои, ища признаки страха или гнева.
Вместо этого я ответил на его провокацию бесстрастной ухмылкой: «Не могу дождаться, когда встречу тебя на поле боя».
Он ответил убийственным взглядом, его губы растянулись в злобной ухмылке: «Зачем ждать? Я больше всего люблю резать детскую плоть».
«Уто! Хватит» — отчитал его Силрит.
«Что?» — Уто невинно пожал плечами. «Мистер одноглазый всё равно не может нас тронуть».
«Я бы тоже не хотел трогать грязных недоасур» — спокойно ответил Алдир, не сводя взгляда с долговязого Вритры. «Итак. Поскольку мы пришли сюда не для того, чтобы обмениваться фривольностями, передай послание и исчезни из моего поля зрения».
По тому, как слегка дрогнули брови Уто, я понял, что он был раздосадован тем, что его попытка спровоцировать Алдира сыграла против него. Однако прежде чем он успел ответить, Силрит протянул руку, чтобы остановить его.
«Послание, которое Его Величество поручил мне передать лидерам Дикатена, заключается в следующем: сдайте правящие семьи, и милость будет оказана тем, кто её заслуживает. Продолжите сопротивление, и наша армия без разбору уничтожит всех на этом континенте» — произнёс Силрит, по-прежнему глядя только на Алдира.
«Вы называете это условиями?» — разразился Вирион. «Это односторонний ультиматум!»
Уто наклонился, чтобы оказаться на уровне глаз Вириона.
«Будь благодарен, что у тебя вообще есть выбор. Не волнуйся. Если ты выберешь первый вариант, я обещаю быть очень нежным, когда буду отрезать тебе голову».
Силрит впился взглядом в своего напарника. «Нас послали сюда не для того, чтобы провоцировать драку, Уто».
«Это не входило в мои намерения, просто дружеское предупреждение о предстоящей битве» — ответил долговязый Вритра, но затем с извращённой ухмылкой повернулся к Вириону.
«Я надеюсь встретиться с тобой снова, король эльфов. С тобой и твоей внучкой. Я позабочусь о том, чтобы получить удовольствие, пока ты будешь наблюдать».
Не обращая внимания на предупреждение Алдира, я шагнул вперёд, готовый достать меч из своего пространственного кольца, но Вирион сделал ход первым.
В мгновение ока его кулак соприкоснулся с челюстью Уто. Дедушка Тессии уже активировал свою вторую фазу, чёрная пелена покрыла всё его тело и голову, но я всё ещё мог различить ярость в его глазах.
От удара голова Уто мгновенно откинулась назад, отрывая его от земли и сбрасывая капюшон, покрывавший его голову.
«Щекотно» — прорычал долговязый Вритра, разминая шею. Нос Уто торчал под странным углом, но мои глаза были прикованы к его рогам.
Меня ошеломила не форма или размер его рогов.
Нет, это был знакомый скол на его левом роге. Скол, который Копьё Алея сделала во время битвы, стоившей ей жизни.
Команда Silent Step. Над главой работали:
Перевод: AtLasFP
Редактура: Theunt
Группа VK: https://vk.com/silentstep