Том 6: Трансцендентность
От лица Грея:
«Всё чисто, Нико. Поторопись!» — прошептал я, оглядываясь через плечо на случай, если кто-то пройдёт мимо, поскольку увидеть двух мальчиков-подростков, теснящихся перед дверью дома, предвещало только неприятности.
«Просто будь начеку, Грей. Кажется, я уже почти открыл её» — прошипел в ответ мой темноволосый спутник, возившийся с дверной ручкой.
Я с сомнением наблюдал, как Нико возится в замочной скважине с заколками, которые он украл у одной из старших девочек.
«Ты уверен, что сможешь её открыть?»
«Это» — сказал он нетерпеливо сквозь стиснутые зубы, — «гораздо сложнее, чем показалось тому парню в переулке».
Вдруг дверная ручка щёлкнула, и наши глаза засверкали.
«Ты сделал это!» — воскликнул я громким шёпотом.
«Склонись перед моей силой!» — провозгласил Нико, держа высоко в руках разноцветную заколку, которой он взломал замок.
Я хлопнул его по плечу и прижал палец к губам. Нико засунул заколку обратно в карман на молнии и кивнул мне, после чего мы на цыпочках вошли через деревянную дверь.
«А ты точно уверен, что хозяев сегодня нет дома?» — уточнил я, осматривая тщательно обставленный дом.
«Я исследовал этот дом ещё на прошлой неделе. И муж, и жена уходят примерно в это время и возвращаются только через час или около того. У нас достаточно времени, чтобы взять несколько вещей и уйти» — ответил Нико, его глаза изучали дом в поисках чего-нибудь ценного, что мы могли бы положить в сумку.
Глубоко вздохнув, я убедил себя, что это было необходимо. Красть у кого-то, каким бы богатым он ни был, мне не нравилось, но я подслушал разговор между директором приюта и теми людьми из правительства. Мне удалось услышать только несколько замечаний, но, похоже, наш приют был в опасности, потому что у нас не хватало денег.
«Этого должно быть достаточно» — кивнул Нико, когда мы оба заглянули в прихваченный с собой рюкзак.
«И как же нам теперь получить за это деньги?» — спросил я. «Мы не можем отдать директору Уилбек все эти драгоценности».
«Я всегда на шаг впереди тебя» — ухмыльнулся он. «Я нашел парня, готового заплатить наличными за всё, что покажется ему интересным».
«И этот «парень» не против скупать у нас, двух двенадцатилетних детей?»
«Он не задаёт вопросов, и я не задаю вопросов. Всё просто» — пожал плечами Нико, когда мы вышли за дверь.
Свернув на задворки города, мы влились в толпу людей, идущих по потрескавшемуся тротуару. Не поднимая головы и бодро шагая, мы свернули налево в переулок. Пробираясь через кучи мусора и сложенные коробки бог знает с чем, мы остановились перед выцветшей красной дверью, защищённой ещё одной металлической дверью.
«Мы на месте» — сказал Нико, указывая на сумку. Я снял её со своих плеч и передал ему, после чего мой друг постучал в дверь четыре раза в незнакомом ритме.
Пригладив свои чёрные волосы и выпятив грудь, он пару раз кашлянул и сузил глаза, чтобы казаться более устрашающим — настолько устрашающим, насколько вообще может быть устрашающим любой тощий двенадцатилетний ребёнок.
Через несколько секунд с другой стороны красной двери вышел пожилой мужчина в поношенном костюме. Он пристально посмотрел на нас из-за металлических ворот.
«Ах, неугомонный ребёнок. Я погляжу, ты привёл друга» — сказал он, не желая открывать ворота.
Нико ещё раз прокашлялся, чтобы прочистить горло. «Я принёс несколько предметов, которые могут вас заинтересовать».
Мой друг говорил более глубоким тоном, нежели обычно, но, что удивительно, это не звучало наигранно. Он открыл сумку на завязках, чтобы показать долговязому узкоглазому мужчине некоторые украшения, которые мы только что украли.
Подняв бровь, мужчина отпёр замок на воротах, открыв их с пронзительным скрипом. Осмотрев территорию вокруг нас, он наклонился, чтобы изучить сумку.
«Неплохая коллекция. Может быть, вы украли это у своей матери?»
«Никаких вопросов, помните?» — напомнил Нико, затягивая завязку, чтобы закрыть сумку. «Теперь мы можем войти и обсудить цены?»
Худой человек ещё раз огляделся вокруг с подозрением в глазах, но в конце концов впустил нас. «Закройте за собой дверь».
Когда мы вошли в изящный магазинчик, нас встретил плотный слой дыма. С другой стороны помещения двое мужчин выдыхали клубы дыма, каждый с сигаретой между пальцами. Хотя плотное серое облако скрывало большую часть их лиц, я мог, по крайней мере, различить их общие формы. Один из мужчин был крепкого телосложения — под майкой отчётливо виднелись мышцы. Другой мужчина был гораздо более круглым, но с толстыми, крепкими конечностями, которые показывали, что он ничуть не слабее другого мужчины.
«Идёмте, дети. Давайте поскорее разберёмся с этим» — сказал худой мужчина, почёсывая свои небритые щёки.
Мы с Нико обменялись взглядами, и затем он подошёл к прилавку. Я остался в стороне, рассматривая различные книги и приборы, выставленные на полках.
Мой взгляд упал на тонкую, потрёпанную книгу. Судя по нескольким словам, которые я смог разобрать на корешке книги, это была довольно старая инструкция по Ки. Осторожно сняв её с полки, я первым делом обратил внимание на то, что половина обложки была оторвана.
Сначала я хотел положить её на место, ведь, в конце концов, в приюте были книги по развитию ядра для использования Ки в гораздо лучшем состоянии. Однако мои пальцы, казалось, двигались сами по себе, перелистывая страницы. Внутри книги были изображения и диаграммы человека в разных позах со стрелками и другими линиями вокруг фигуры. Я хотел взять её с собой и наполовину испытывал искушение спросить цену, но сдержался. Эта книга была предметом роскоши, когда нам нужны были деньги, чтобы спасти наш дом.
По мере того, как я продолжал пытаться разобрать неясные инструкции, я потерял интерес, и мой взгляд то и дело возвращался к двум мужчинам, играющим в карты на складном столике. Эти двое бросали взгляды на Нико, пока он и владелец магазина занимались своими делами. Я зарылся лицом в старую книгу, заглядывая за страницы. Я не был уверен, что они задумали, но я не особо хотел оставаться здесь надолго, чтобы выяснить это.
К счастью, Нико как раз закрыл свою сделку и подошёл ко мне, быстро ухмыльнувшись, а затем снова скорчил своё стоическое лицо.
«Ты нашел что-то интересное?» — спросил он, глядя на книгу в моей руке.
«Ничего такого» — ответил я, быстро положив тонкую книгу без обложки обратно на полку.
«Можешь взять ее, если хочешь» — сказал сзади стройный владелец магазина, опираясь локтем на прилавок. «Никто не знает, как её читать, и она просто пылится здесь».
«Что, правда?» — спросил я, на моём лице промелькнуло сомнение.
Он обнажил свои аномально белые зубы в чем-то похожем на улыбку и кивнул.
Не говоря больше ни слова, я быстро положил книгу в сумку и пробормотал ему слова благодарности. Когда мы с Нико вышли из магазина через заднюю дверь, через которую мы вошли, мой друг расстегнул куртку и показал мне пачку мятых денег.
«Вот видишь, я же говорил, что всё получится» — засиял он.
«Наверное» — ответил я, всё ещё скептически относясь ко всей этой затее. Мне было жаль пару, которая там жила, но я утешал себя тем фактом, что мы не взяли много драгоценностей. Нико объяснил, что если взять всего несколько предметов, это может вызвать у них подозрения, но они не решатся обратиться к властям по поводу возможной кражи.
Кроме того, поскольку супружеская пара, которая там жила, была уже давно на пенсии, полицейские, скорее всего, предположили бы, что они просто забыли или потеряли вещи. Я облегчённо вздохнул, когда мы возвращались в приют. Чем дальше мы удалялись от места преступления, тем лучше я себя чувствовал.
«Зачем я вообще сюда пришёл, Нико?» — спросил я, уворачиваясь от людей, пока мы шли по улице. «Такое ощущение, что ты справился со всем сам».
«Эй, ты ведь получил книгу бесплатно, верно?» — Нико похлопал меня по плечу. «Кроме того, так веселее...»
«За нами следят» — перебил я, продолжая смотреть вперёд. Я почувствовал, что две пары глаз практически просверлили дыру в моей спине почти сразу после того, как мы вышли из магазина, но поскольку мы шли прямо, я не горел желанием убеждаться в этом. Однако мне удалось мельком увидеть одного из парней, и я сразу же узнал в нём одного из курильщиков из магазина.
«Сюда» — приказал Нико тихим голосом.
Когда мы достигли окраины города, мы свернули направо в переулок и, запрыгнув на мусорный бак, перебрались на другую сторону запертой ограды.
Я ловко приземлился на ноги, а Нико ухватился за ограду, чтобы не потерять равновесие при прыжке. Мы быстро побежали по старому переулку, который пах смесью крысиных испражнений и тухлых яиц. Спрятавшись за особенно большой кучей мусора, мы стали ждать.
Вскоре послышались две пары шагов, которые становились всё громче по мере их приближения.
«Маленькие крысятки облегчили нам задачу» — хихикнул хриплый голос.
«Подходящая могила для них» — ответил скрипучий голос.
«Это те двое мужчин из магазина!» — выругался Нико, быстро спрятавшись за мусором.
«Я так и знал» — я прищёлкнул языком, выискивая глазами что-нибудь, что можно было бы использовать в качестве оружия.
«Вероятно, они здесь, чтобы либо вернуть деньги владельца магазина, либо украсть их для себя» — сделал вывод Нико, крепко сжимая деньги в куртке.
Внезапно с другой стороны той кучи мусора, за которой мы прятались, выскочила смуглая фигура, отбрасывая на нас гигантскую тень.
«Сюрприз!» — воскликнул бандит со зловещей ухмылкой.
«Бежим!» — крикнул я Нико, подталкивая своего друга вперёд.
У него не было времени что-либо возразить, поскольку он быстро побежал по узкому переулку, затемнённому высокими зданиями вокруг нас.
Когда мускулистый мужчина замахнулся своей огромной рукой, я отступил назад, чтобы не попасть под удар. Резкий воздух от силы его удара пощекотал мне нос, и я тут же наклонился и замахнулся чуть ниже его ребёр сломанной доской, которую заметил на земле.
Громила согнулся, скорее от неожиданности, нежели от боли. Я использовал этот шанс, чтобы броситься к Нико, которого преследовал его круглый товарищ. Но прежде чем я успел добежать, мужчина повалил Нико на землю, выбив остатки сил из моего друга.
Пока Нико задыхался, бандит с телом в форме тыквы поднял свою правую ногу над телом моего друга.
«Сюда, свинья!» — прорычал я, надеясь, что провокация заставит его обернуться.
«Чё ты сказал?» — прорычал бандит, поворачиваясь ко мне лицом.
Я бежал, не останавливаясь, в то время как мускулистый громила приближался сзади. Мой разум завихрился, придумывая возможные пути выхода из этой ситуации, несмотря на то, насколько безнадёжной она казалась.
Мой взгляд метался по сторонам, пока не упал на незакреплённый гвоздь, застрявший в кирпиче стены здания неподалёку, на высоте около двух с половиной метров от земли.
Ещё раз выругавшись под нос, я резко уклонился вправо, прежде чем стоящий позади меня амбал успел меня схватить. Уклонившись в сторону, даже не оглянувшись, я подпрыгнул вверх, надеясь дотянуться до гвоздя.
Когда моё тело поднялось вверх, почему-то всё вокруг затихло. Мир вокруг меня замедлился, и я услышал, как хаотично бьётся моё сердце, как будто все остальные звуки были полностью заглушены.
Посреди прыжка я понял, что не смогу дотянуться до гвоздя, но я был на удивление спокоен. Всё моё периферийное зрение сфокусировалось, как будто я смотрел на всё вокруг одновременно. Воспользовавшись глубокой трещиной в одном из нижних кирпичей, я подпрыгнул, чтобы достать до ржавого гвоздя.
Вытащив гвоздь, я оттолкнулся от стены ногами, чтобы ускориться в сторону крупного бандита. Я наблюдал, как выражение лица мужчины меняется от удивления к мрачной сосредоточенности. Я ясно видел, как его правая рука собирается как-то перехватить мою атаку, просто по тому, как дёрнулось его правое плечо.
Я использовал свободную руку, чтобы оттолкнуться от его правой руки, когда она дугой устремилась ко мне. В тот же миг я вонзил гвоздь прямо ему в глаз. Я почувствовал ощущение железа, проходящего через мягкую ткань, и наблюдал, как его лицо меняется от сосредоточенности к удивлению, а затем к агонии.
Под пронзительный вопль коренастого бандита мир вернулся в нормальное состояние. Я без сил рухнул на груду старых коробок, а мой противник судорожно царапал ногтями своё лицо, боясь прикоснуться к гвоздю в левом глазу.
«Пойдём» — сказал я, поднимая на ноги широко раскрывшего глаза Нико. Ещё раз оглянувшись, я увидел, что мускулистый бандит безуспешно пытается помочь своему другу.
Запыхавшись и потея каждой порой своих тел, мы рухнули за местным магазином на окраине города.
Когда мы прислонились к стене, слишком уставшие, чтобы переживать о том, сколько пьяниц и бездомных здесь блевали и мочились, Нико сорвал с себя куртку и поднял рубашку, чтобы охладиться.
«Именно ради этого ты сюда и пришёл» — простонал он, шлёпая меня по бедру. «О боже, если бы ты только мог видеть себя, Грей! Твоё тело летало, как у тех королей, что сражаются на дуэлях!»
Я покачал головой, всё ещё пытаясь отдышаться. «Я не знаю, что я сделал. Просто всё вокруг стало двигаться очень медленно».
«Я так и знал, что ты способен на это!» — вздохнул мой друг. «Помнишь тот раз, когда Павия уронила ту посуду рядом с тобой?»
«Да. Я поймал её, а что?»
«Ты поймал три тарелки и две миски, Грей!» — воскликнул Нико. «И ты даже не обратил внимания, когда она их уронила».
«Ну, поймать что-то — это конечно здорово, но это не имеет абсолютно никакого отношения к драке» — возразил я, ещё больше прижимаясь к стене.
«Скоро ты поймёшь» — ответил он, слишком уставший, чтобы продолжать спорить. «А теперь пойдём, я не хочу делать лишнюю работу по дому из-за того, что я отсутствовал после захода солнца!»
«Пойдём» — согласился я, побежав рядом с ним.
Мы подошли к старому двухэтажному дому, который служил приютом, незадолго до ужина — вполне достаточно времени, чтобы помыться и прийти вовремя, не вызывая подозрений. Нико медленно открыл заднюю дверь, вздрогнув от скрипа старых петель. Не включая свет, мы на цыпочках прошли по неосвещённому коридору, и как раз когда мы уже дошли до своих комнат, из гостиной раздался чёткий голос директора приюта.
«Грей, Нико. Не могли бы вы подойти сюда на минутку?» — сказала она тихим, но пугающе строгим голосом.
Мы с Нико обменялись взглядами, в наших глазах был заметен страх. Нико быстро закинул свою куртку и сумку на завязках в комнату и закрыл дверь.
«Думаешь, она уже узнала?» — прошептал я.
«Обычно я бы сказал, что это невозможно, но мы ведь говорим о директоре» — ответил Нико, его обычно уверенное поведение омрачалось ужасом.
Мы пришли в ярко освещённую гостиную, наша одежда была грязной, а волосы и лицо — неопрятными.
На диване в безупречной позе сидела наша директор, пожилая женщина, которую все дети называли колдуньей. Рядом с ней сидела девочка примерно нашего возраста с пыльно-каштановыми волосами, ниспадающими на плечи, и кремовым цветом лица. Она была одета в роскошное красное платье, которое нельзя было купить даже за те деньги, что мы только что получили.
Директор посмотрела на нас с приподнятой бровью, но не стала задавать вопросов о нашем растрёпанном состоянии. Осторожно взяв за крошечную руку незнакомую девочку, они вдвоём подошли к нам.
Когда они приблизились, я не мог не вздрогнуть от холодных, безэмоциональных глаз девушки, когда она подняла свой взгляд на меня.
«Грей, Нико» — директор мягко подтолкнула девочку с каштановыми волосами. «Я хочу познакомить вас двоих с Сесилией. Вы трое одного возраста, так что я надеюсь, что вы сможете показать ей всё вокруг и подружиться».
От лица Артура Лейвина:
Мои глаза распахнулись, словно я только что моргнул, но было ощущение, что я спал несколько дней. Я сел в кровати, на мои плечи обрушилась смесь самых разных чувств.
Почему это воспоминание вновь посетило меня спустя столько времени? Мои внутренности скрутило от чувства вины при мысли о Нико и Сесилии.
«Всё в порядке?» — спросила Сильви, свернувшись калачиком в миниатюрной форме у изножья моей кровати.
«Да, я в порядке» — солгал я, проводя пальцами по своим длинным, растрёпанным волосам, которые теперь достигали моего подбородка.
Сон был настолько ясным и точным, что мне показалось, будто я вернулся на Землю в свою прошлую жизнь.
Я всё ещё был ошеломлён, не в силах встать с кровати, как вдруг кто-то постучал в дверь моей комнаты.
«Входите» — ответил я, думая, что это либо мои родители, либо моя сестра. Однако вошёл мужчина на вид лет двадцати пяти, одетый в чёрную одежду под тонкой кожаной броней, используемой разведчиками. Он склонил голову в почтительном поклоне, после чего передал сообщение.
«Генерал Лейвин, место для встречи с алакрийским посланником уже определено. Главнокомандующий Вирион попросил меня сообщить вам, чтобы вы приготовились к встрече с посланником вместе с ним и лордом Алдиром».
«Понял. Я подойду через десять минут» — ответил я, вставая с кровати.
«Прислать ли мне служанку, чтобы помочь вам подготовиться?» — спросил он.
Я покачал головой. «Не стоит».
«Хорошо» — мужчина вышел после очередного поклона, закрыв за собой дверь.
Быстро помывшись, я завязал волосы на макушке, оставив чёлку спадать чуть ниже лба. С аккуратно уложенными волосами, одетый в прекрасную белую тунику, отделанную золотом в тон тёмной мантии, которую я надел поверх неё, я выглядел очень лихим дворянином. Я всё ещё не привык к тесноте штанов в этом мире, но должен признать, что они обеспечивают большую подвижность и свободу в бою.
«Довольно парадный вид для того, кто собирается сражаться на войне» — отметил Вирион, когда я подошел к нему и Алдиру с Сильви рядом со мной. В то время как одеяния Алдира практически сияли от количества золота и драгоценных камней, Вирион был одет в простую чёрную мантию, поскольку он всё ещё был в трауре по поводу убийства директора Синтии.
«Спасибо» — подмигнул я, разглаживая рукав.
С того момента прошло всего несколько дней, но Вирион, казалось, постарел за это время на целое столетие.
По фирменному шипу из чёрного металла, торчащему из груди Синтии, было очевидно, что убийство совершил тот, кто обладал силой клана Вритра. Маловероятно, что нападение совершил действительный член клана, так как это поставило бы под угрозу соглашение об отсутствии асур на войне, но это не означало, что это не мог сделать кто-то из их потомков.
Единственный вопрос, который мучил меня и Вириона, заключался в том, как они это сделали. По словам охранников и медсестры, которая ухаживала за ней, никто не видел, чтобы кто-то выходил или входил на этаж, и дверь, которая была плотно закрыта и заперта на ключ, тоже не была взломана. Всё, кроме того факта, что Вритра каким-то образом была замешана в этом, оставалось загадкой.
«Кораблям осталось не больше дня для достижения наших берегов, Артур. Готов ли ты встретить этого посланника?» — спросил Вирион.
«А готовы ли вы?» — спросил я в ответ, искренне обеспокоенный. «Вы ведь не собираетесь убить посланника, верно?»
Слабо улыбнувшись, дедушка Тессии покачал головой.
Алдир шагнул вперёд перед светящимися вратами телепортации.
«Хорошо, тогда нам пора отправляться».
Команда Silent Step. Над главой работали:
Перевод: sheezy
Редактура: Theunt
Группа VK: https://vk.com/silentstep