Глава 127

— Почему ты любишь того, кто тебя ненавидит? Ты что, мазохистка?

— Ну да. Думаю, это любовь-ненависть.

Воспоминание об этом разговоре снова сжало мне сердце. Увидев неожиданную сторону Юанны и правду, я была в полном смятении.

Тем не менее, разговор между Анатой и Юанной не раскрыл всех тайн этого острова. Остались нерешенные вопросы.

Как связаны между собой семья Рохаде, храм и Дженас?

Что такое «дверь измерений», и зачем она существует?

И что за «дверь» в хижине Дженаса?

— Шшш.

Ынчжи, обвившийся вокруг моего плеча, высунул язык, вернув меня к реальности.

Но тут я почувствовала странный запах, пробивающийся в нос. Только сейчас я заметила, что каменные стены сплошь покрыты цветами Тентатионема.

Я зажгла свечу, чтобы рассмотреть стену у двери. Как и в галлюцинации, на ней буйно цвели красные цветы.

От этого зрелища у меня перехватило дыхание.

В этот момент желтая пыльца попала мне в нос, и я невольно закашлялась.

— Кх-кх!

Ветер разнес пыльцу, густо покрывавшую стену. Ее было слишком много.

— Черт!

Даже один цветок, который принес Рузеф, вызвал жуткие побочки, а тут их целая стена.

Я рухнула на пол. Не понимаю, как Юанна вообще выжила здесь.

Сознание уже плывет. Все тело горит.

«Больно…»

Это было в разы сильнее, чем в прошлый раз. Боль превосходила все, что я испытывала тогда.

Я почти теряю рассудок. Нет, скорее кажется, что сойду с ума.

Кровь будто выкипает. Конечности трясутся. Возможно, это припадок.

Такое ощущение, будто меня медленно растворяют в раскаленной лаве, и от этой боли я сойду с ума.

Я долго билась в агонии, едва удерживая последние крупицы разума.

— Ты здесь?

Незнакомый голос донесся откуда-то.

Похоже на голос мальчика.

Я судорожно протянула руку в его сторону. Пальцы наткнулись на что-то, похожее на край одежды.

— Помоги… мне…

Затем я почувствовала, как чья-то рука обнимает меня.

От прикосновения кожи во мне вспыхнула жгучая жажда. Как умирающий от обезвоживания, я вцепилась в него.

— Просто… останься так. Пожалуйста…

Одного прикосновения недостаточно. Мне нужен более сильный стимул.

Иначе я умру. Отравление Тентатионемом скорее всего смертельно.

Возможно, я действительно умру.

Кто-нибудь… помогите…

Перейти через болото безопасно было невозможно. Артдал и Юанна уже несколько раз пытались и отступали.

Они хотели найти другой путь на Северный остров, но, поскольку подвесной мост разрушен, это единственный вариант.

— Думаю, нужно искать другой способ. У меня нет сил, я ничего не ел, — вздохнув, Артдал плюхнулся на землю.

Он заметно похудел, и неудивительно, что у него не осталось энергии даже на разговоры.

Какой толк от умения охотиться, если ни он, ни Юанна не знают, как разделывать добычу?

— Есть хоть какие-то варианты? — пробормотала Юанна с усталым лицом.

Эта женщина, всегда выглядевшая беззаботной, теперь излучала уныние. Артдал почувствовал себя неловко.

Судьба Маргарет и остальных неизвестна, а он не может перебраться на Северный остров. Это худшее из возможного.

«Надеюсь, Маргарет жива.»

С каждой минутой Артдал терял самообладание и нервничал все сильнее.

— Это болотистая местность, но здесь много деревьев. Думаю, можно перебраться, если не ступать на землю. Но и это будет непросто.

Если деревья не стоят близко друг к другу, перепрыгивать с одного на другое — сложно.

Юанна, слушавшая молча, вдруг хлопнула в ладоши с оживленным лицом.

— У меня есть идея.

Затем она начала объяснять свой план.

Услышав его, Артдал понял, что Юанна безумнее, чем он думал.

— Заманить монстров в болото и использовать их как ступеньки?! Ты понимаешь, что это самоубийство?

— Мне плевать на свою жизнь. Я буду приманкой, — твердо сказала Юанна.

Артдал смотрел на нее с противоречивыми чувствами.

Она все еще вызывала подозрения, но Юанна определенно изменилась с тех пор, как Маргарет и остальные упали в реку.

Как будто она стала другим человеком.

Неужели все на этом острове меняются? Сначала Маргарет, теперь Юанна…

Артдал почесал голову и покачал ею.

— Если я оставлю святую в качестве приманки и выживу один, мне будет стыдно до конца жизни. Я может и глуп, но не настолько, чтобы предавать человеческое достоинство.

Он встал, поправил одежду и посмотрел на Юанну.

— Расскажи подробнее, что ты задумала. Я помогу.

Дженас напевал себе под нос, направляясь к бункеру.

Он посеял семена раздора среди испытуемых — его работа закончена.

— Ведь это последний эксперимент.

Нужно убедиться.

Бормоча это, Дженас шел легко и быстро. Теперь он хотел проверить, чем занята Маргарет.

«Кажется, в последний раз она была в подземном коридоре.»

Он использовал глаза крысообразного монстра, чтобы выследить ее. Ожидал, что она войдет через главный вход, но она нашла боковую дверь, о которой он давно забыл.

Дженас рассмеялся.

— Ха, ну и ну. Как забавно.

Впервые за тысячу лет.

Мир из другого измерения, необычные предметы, уникальные письмена… Он тысячи раз пытался открыть дверь в тот мир.

Но ни разу не смог провести через нее человека…

Откуда она пришла? Кто она на самом деле?..

— Наконец-то успех так близко.

Слишком много совпадений, чтобы считать Маргарет просто «другим человеком».

Но потом он узнал, что она из другого измерения.

Однажды, когда Маргарет ночевала в его хижине, она спросила о бункере.

В отличие от других карт, на ее карте было написано «бункер» — буквами из другого мира. Никто здесь не знал, что это подземное хранилище называется именно так.

«Она тогда была так беспечна… Мило.»

С этими мыслями Дженас пробирался сквозь густые заросли, углубляясь в горы.

Он не мог использовать магию вне хижины, питаемой маной Анаты. Поэтому приходилось идти пешком — утомительное занятие.

Раздвинув хаотично разросшиеся ветви и листья, он обнажил плоскую каменную стену, покрытую мхом.

Снаружи это не выглядело как дверь, но среди зарослей скрывалась потайная ручка. Дженас осмотрел замочную скважину, достал из кармана ключ и без труда открыл дверь.

То, что он обнаружил в подземелье, оказалось Маргарет, лежащей поверх магического круга Анаты.

Ах.

Рядом с ней маленькая змейка с серебристой чешуей выгнулась, оскалив острые клыки и не сводя с него взгляда.

— Ах, вот ты где. Я всегда был любопытен насчёт тебя.

Змейка яростно ударила хвостом по земле, демонстрируя крайнюю враждебность.

Дженас скрестил руки и холодно уставился на неё. Когда его алые глаза скользнули по змейке, та вдруг съёжилась, а затем, словно испугавшись, обвилась вокруг Маргарет и спрятала мордочку у её плеча.

— Ты — монстр.

Если с любым другим монстром он мог бы без труда подчинить его взгляд, то этот был иным.

— Она запечатлела тебя.

Трудно поверить, что монстр запечатлелся на человека.

Как забавно. Маргарет — сплошное развлечение.

Дженас медленно опустился на одно колено в магическом круге, где лежала Маргарет, и провёл рукой по её волосам.

— …б-больно…

Раскрасневшаяся Маргарет стонала от боли. Очевидно, её отравил Тентатионем.

Дженас равнодушно поднял книгу, упавшую у её ног. На обложке значилось: «Что-то важнее выживания».

До сих пор он не понимал, зачем Аната создала здесь магический круг, и просто оставил его как есть. Но, похоже, за это время произошло нечто интересное — раз Маргарет его обнаружила.

Разглядывая книгу, Дженас ощутил остатки маны, всё ещё переливающиеся в круге.

— Похоже, круг был активирован…

Если оставить всё как есть, кто-то другой может поглотить оставшуюся ману.

— Лучше я заберу её себе.

Он положил ладонь на магический круг под беспомощной Маргарет. Голубой свет заструился по геометрическим узорам.

Излучение впитывалось в его руку. Тело мальчика стало постепенно расти.

Дженас, до этого запертый в теле 12-летнего ребёнка, внезапно принял облик мужчины лет двадцати с лишним.

Его белоснежные серебряные волосы рассыпались по плечам, а острые красные глаза вновь обрели хладнокровный блеск.

— Ха. Как освежающе.

Его тело не было совершенным, поэтому в обычное время он вынужден был использовать детскую форму. В таком состоянии ему было трудно вести осмысленный разговор.

Поглотив ману из круга и сняв запретное заклятие, он наконец вернул себе взрослый облик.

Конечно, как только поглощённая мана иссякнет, он снова станет ребёнком.

Дженас лениво провёл пальцем по подбородку, разглядывая Маргарет, корчащуюся от боли.

— Помоги… мне…

Она судорожно ухватилась за его лодыжку.

Дженас не шелохнулся, с интересом наблюдая за ней.

Источник перевода: ranobelib.me