Глава 35: Непокорная королева

На следующее утро после моего возвращения в квартиру Ямамото я проснулась и увидела, что его футон уже аккуратно свёрнут и убран в угол.

Спала я, честно говоря, не очень хорошо. Всё ещё не могла толком понять — то ли это сон, то ли явь (хотя, конечно, я уже проснулась).

— Ваааах… — протянула я, протирая глаза, и побрела на кухню.

В воздухе витал какой-то химический запах, от которого я тут же окончательно проснулась.

— Что это за запах?

— Доброе утро.

— Доброе… Так что это пахнет?

— А, это я. Сегодня нужно помыть пространство вокруг раковины. Заодно замочить посуду в кухонном отбеливателе.

Ямамото когда-то объяснял, что смесь лимонной кислоты и воды хорошо оттирает чайный налёт, но не подходит для пластика или металла.

— Так получается убить двух зайцев: посуда отмокает, а руки в это время свободны для других дел.

— Хм…

Я беспокоилась, что резкий запах его раздражает, но, похоже, напрасно.

— Эй, Хаяши-Хаяши, — продолжал он, и я заметила, что он сегодня странно возбуждён. — Неужели ты и вправду собираешься отвергнуть такое полезное начинание такой вялой реакцией?

— Но ты же и так уже это делаешь, разве нет?

Ямамото на секунду замялся.

…И правда, он сегодня был каким-то неестественно оживлённым. И тут я вспомнила.

— Точно, ведь сегодня Акари и Рири должны прийти.

Вчера, вернувшись в его комнату и с наслаждением уплетая экибэн, я совсем выкинула это из головы.

— Какой же ты невыносимый, — улыбнулась я, поддразнивая его, но внутри вдруг отозвалась тревогой.

Если вдуматься… раз уж я вернулась в эту квартиру, значит, нам снова предстоит жить под одной крышей. Молодой мужчина и женщина. Одни.

Может, что-то… изменится?

До сих пор-то ничего особенного не случалось, верно?

Но теперь-то мои чувства изменились.

Уж точно не я сделаю первый шаг! Это было бы невыносимо неловко!

Но… если мои чувства способны были перемениться, возможно, когда-нибудь и его…

— Хм, как бы нам сегодня обойтись без Касахары? — пробормотала я себе под нос.

— …Ты что, и вправду так не хочешь, чтобы Акари приходила?

Я собиралась ответить с лёгкой ухмылкой, что она преувеличивает, но тут меня осенило.

Если подумать… Ямамото ведь нравилась Акари.

Все мысли в голове разом застыли. Только что естественная улыбка застыла на моих губах, став натянутой и неживой. Меня переполнили чувства, которым не было названия, но одно я знала точно — на душе стало гадко и тяжело.

— …Хаяши? Хаяши!

— Э?.. Д-да.

— Что с тобой? Ты какая-то отстранённая.

Похоже, я надолго выпала из реальности.

— Прости. Кажется, я ещё не до конца проснулась.

— Правда? Если плохо себя чувствуешь, я могу приготовить завтрак.

— Всё в порядке. Просто… побыстрее заканчивай с уборкой.

— …Ладно.

Я надеялась, что мне удалось сохранить маску безразличия. Но с каждой минутой настроение падало всё ниже, по мере того как я вспоминала неприятную правду: Ямамото симпатизировал Акари.

Именно.

…А ещё я сама сказала ему, что поддерживаю его возможные отношения с ней.

Я прокляла ту бездумную фразу, сорвавшуюся с моих губ несколько недель назад.

◇◇◇

Позавтракав и помыв посуду, я всё ещё корила себя за ту глупость, когда раздался звонок в дверь.

— Мегуми-тян!

Едва я открыла дверь, как Акари тут же обняла меня.

— О, Акари… Доброе утро.

— Доброе утро! Прости за все эти хлопоты…

— О чём ты? Мне жаль, что я ничем не могла помочь в такое трудное время.

— Что ты! Акари очень мне помогла.

Ещё со старшей школы Акари была моей лучшей подругой. Я могла рассказать ей всё, и она часто выступала миротворцем в наших ссорах.

— Но позавчера я так удивилась! Предложила Ямамото устроить вечеринку с набэ, а он говорит — не могу, поеду Мегуми забирать.

— Да, это было неожиданно.

— Боже, Мег! Да он в тебя влюблён!

…Верно.

Вчера Ямамото приехал за мной к родителям. Не было никаких гарантий, что я вернусь, но он всё равно поехал, хотя я сама сказала по телефону, что останусь.

Не знаю, можно ли назвать это любовью. Но он точно ко мне привязан — настолько, что не захотел терять.

…Значит, у меня ещё есть шанс?

Но имею ли я право на этот шанс?

Со стороны они выглядели бы прекрасной парой. Именно поэтому, пока я сама не разобралась в своих чувствах, я пыталась их свести.

Разве можно было теперь делать что-то, что могло бы разрушить их возможные отношения?

— Кстати, Ямамото, помнишь Ириэ-тян, которая с тобой недавно заигрывала?

— А!?

— Кто это?

Погружённая в тяжёлые размышления, я тут же сердито посмотрела на Ямамото. С облегчением отметив, что он не проявил ни малейшего интереса к той самой Ириэ.

Хотя, честно говоря, мне бы хотелось, чтобы он выражал своё равнодушие ещё яснее (какая же я злая).

— …Понятно. Похоже, она сейчас не в поиске парня?

— …Без комментариев.

— Кстати, я тоже сейчас совсем не ищу парня.

…!

Если она не ищет парня, значит, сейчас рядом с ней нет никого, кто соответствовал бы её стандартам.

…Выходит, Ямамото не входит в круг её романтического интереса?

…Тогда, даже если я буду с ним, я не помешаю их отношениям!

— А ты как, Мег?

— …А?

— Есть кто-то, с кем ты хочешь быть?

— Чтоо…

Я никогда не была скрытной, но сейчас мне приходилось тщательно подбирать слова, скрывая смутную тревогу.

…Мне вдруг показалось, что чувства Акари ко мне выходят за рамки обычной дружбы.

……

…………Нет.

— Ну что, может, уже начнём с набэ? — поднялась я, чтобы начать готовить.

— Я почти всё приготовил, пока ждал Акари. Осталось только разогреть.

— Э-э… прости.

— Всё в порядке.

Пока Акари не было, мы готовили вместе. Я подшучивала над Ямамото, который неуклюже орудовал ножом:

— Ты бы и правда справился один, пока меня не было?

А он, глядя, как я ловко режу овощи, отвечал:

— В последнее время я всю готовку оставлял на тебя. Как же я рад снова есть твою стряпню.

— Ой! — от волнения я порезала палец…

В общем, после этого Ямамото мгновенно принёс пластырь. Но я наклеила его сама — мне было так неловко, что пальцы дрожали, и я боялась, что он что-то заподозрит…

Короче говоря, атмосфера была совсем как у молодожёнов, и это было… приятно.

— Если подумать, тарелок для такояки у нас нет, зато есть горшок для набэ, — раздался голос Акари из гостиной, обращённый к Ямамото.

— Хм?

— Горшок-то довольно большой, между прочим.

— …

— Может, ты купил его, потому что я сказала, что хочу устроить вечеринку с набэ?

— …Нет, не поэтому.

— Ух, какой ты плохой лгун. Как и всегда.

— …А ты всё так же любишь дразнить людей, да?

Слушая их разговор, я почувствовала, как в груди заныло. Недавно я сама предлагала Ямамото помочь подружится с Акари… но, глядя на них сейчас, кажется, они и без моей помощи прекрасно ладят.

Как же они вообще стали так близко общаться в старшей школе?

— Мег, могу я чем-то помочь? — после недолгой беседы с Ямамото спросила Акари.

— А? Конечно.

Я не придумала ничего лучше, чем попросить её поставить горшок на плиту — дело двух секунд.

— Правда? А я хотела немного пообщаться с Мег в уютной атмосфере, пока помогаю…

— …Тогда можешь просто расставить тарелки?

— А? Но тогда я не смогу пообщаться с Мег в уютной атмосфере!

— То есть, «уют» зависит не от помощи, а от чего-то другого?

— Вовсе нет! Э-это ужасно с твоей стороны!

…Я так и не поняла, чем флирт плох, а «уютная помощь» хороша.

— Ладно, я расставлю тарелки.

— Что? Хочешь, чтобы я просто сидел в гостиной без дела?

— Ну, я гостья. Со мной нужно хорошо обращаться.

— Конечно.

— Фу. Вы оба такие холодные.

…Но ко мне-то ты хорошо относишься?

— Может, мне порыться под кроватью? — не унималась Акари.

— Зачем?

— Чтобы узнать сексуальные предпочтения Ямамото.

— Там ничего подозрительного нет, но тебе туда вход воспрещён. Навсегда.

— О, так где же ты их прячешь?

— Слушай, может ты…

— На планшете.

Вспомнив, что Ямамото когда-то хранил на планшете пикантные видео, я выпалила это прежде, чем успела подумать.

— Ой, прости.

Я пробормотала извинение, размышляя, как же Ямамото справлялся со своим «напряжением» с тех пор, как мы начали жить вместе. Но думать об этом было невыносимо.

Раньше я, наверное, поддразнила бы его: «Если бы он просто сказал «пожалуйста», я бы, может, и обратила на него внимание». Но сейчас, в пылу ревности, я не знала, что делать.

— …Планшет? Где он? Где? — Акари тут же воспряла духом.

— …Дай мне передохнуть.

— Ага. Дай нам всем передохнуть.

Если бы на том планшете, что Ямамото использует сейчас, и вправду были те видео… я бы, наверное, прикончила сначала его, а потом и себя.

— Ну, раз Мег так говорит…

— Тебе стоит быть благодарным, Ямамото.

— Это ты сейчас приставила нож к моему горлу, если что, — раздражённо парировал Ямамото.

— Ямамото, не стоит перечить Мег, — весёлым тоном вступила Акари. — Сам факт, что ты живёшь с Мег, уже невероятная удача. Тебе следует быть с ней попроще.

— …Акари.

— Что, Мег?

— …Не говори так о Ямамото.

Я старалась говорить спокойно, но голос прозвучал резче, чем хотелось бы. Но ничего не поделаешь — я не могла промолчать.

В конце концов, кто снял этот дом? Кто был без гроша и без крыши над головой? С кем приключилась куча проблем?

…Слова Акари были совершенно неуместны. Вся наша совместная жизнь стала возможной только благодаря доброте Ямамото.

Я стала той, кто я есть, благодаря Ямамото.

…Даже если это говорила Акари.

Даже если она просто шутила…

Я не могла позволить никому говорить о нём плохо.

…Пылающее от возмущения сердце остыло, когда в комнате повисла неловкая тишина.

— Н-нет… Я не это имела в виду, — поспешно добавила я. — Просто… немного раздражает, когда плохо отзываются о своём сожителе, понимаешь?

Мои слова прозвучали слабо, но, возможно, сойдут за правдоподобное объяснение.

— Совсем немного…? — Ямамото выглядел озадаченным, но, кажется, купился на это.

Акари же…

— Понятно. Прости.

Не знаю, о чём она думала, но на её лице расцвела самая добрая улыбка за весь день.

— Может, уже пора за хот-пот?

— Д-да, точно.

И мы приступили к трапезе, которая проходила в несколько неловкой атмосфере.

Хочешь читать бесплатные главы раньше других, без задержек, и быть в курсе моих новых переводов?

Тогда тебе в мой ТГК: https://t.me/just_monika7

Весь том доступен для чтения на Boosty:

https://boosty.to/sad_side

Источник перевода: ranobelib.me