Особняк графа Каледры
Захватив Люси, Дэниел немедленно повёл войска к особняку.
Хотя у него были и личные счёты к Каледре, главной целью было сломить боевой дух врага — это положило бы конец изматывающим боям по всему городу.
Солдаты Союзников, оборонявшие подступы к особняку, подняли белые флаги при виде Дэниела Штайнера с танками и пехотой.
Если имперские войска дошли до центрального особняка — значит, город уже пал. Сопротивление потеряло смысл.
Благодаря этому Дэниел без боя занял особняк и нейтрализовал остатки войск Союза.
— Не расслабляться, даже если враг сдался! Проверить каждую комнату — возможна засада!
— Гражданских собрать в гостиной! При малейшем сопротивлении — нейтрализовать! Они могут быть переодетыми солдатами!
— Быстро найти командный пункт! Шевелитесь, улитки!
Офицеры кричали приказы, пока солдаты сновали по коридорам.
Среди этой суеты Дэниел шёл неспешно, затем вздохнул и обернулся.
За ним, еле переступая, шла Люси.
Он просил её остаться в безопасном месте, но она упорно настояла на своём. Теперь же её состояние вызывало тревогу.
— Лейтенант. Позвать медика? Может, всё же отдохнёшь?
— Нет, я справлюсь. Лёгкая температура — не помеха.
— Дело не в том, можешь ли ты...
Дэниел прервал себя и покачал головой.
Сопротивляться её упрямству было бесполезно.
— Похоже, тебя что-то беспокоит в этом особняке. Или есть неоконченные дела? Вряд ли ты ищешь сбежавшего графа Каледру... Может, среди слуг есть кто-то важный?
Глаза Люси дрогнули — будто он угадал.
Заметив это, Дэниел сложил руки за спиной.
— Как раз приказал собрать всех гражданских в гостиной. Должны быть уже там. Можешь проверить.
— Но я должна помогать вам как ваш адъютант.
— Подчиняться приказам — тоже часть обязанностей адъютанта.
Разрешить действовать в одиночку во время операции — неслыханная снисходительность.
Люси, колеблясь, подняла на него взгляд.
— Хорошо. Тогда скажите, где вы будете. Если что-то случится — я сразу приду.
Нет причин скрывать.
— Пойду искать их командный пункт. После такого штурма Каледра наверняка бежал, но следы остались.
— Там могут быть радисты и офицеры, оставленные для координации.
— Верно. Так что я собираюсь «поговорить» с графом Каледрой.
Люси кивнула, понимая его намёк.
Дэниел мягко положил руку ей на плечо.
— Не перенапрягайся. Если станет тяжело — сразу ко мне. Обещание защищать тебя всё ещё в силе.
Лицо Люси слегка порозовело.
Прежде чем она успела ответить, Дэниел похлопал её по плечу и ушёл.
Люси смотрела ему вслед, стараясь унять учащённое сердцебиение.
Только когда Дэниел с солдатами свернул за угол, она смогла собраться с мыслями.
«Не веди себя как дурочка...»
Сделав глубокий вдох, Люси направилась в гостиную.
— Капитан Люси!
— Добро пожаловать!
Ответив на салют охраны, она открыла дверь.
Перед ней стояли аккуратно одетые слуги.
Среди незнакомых лиц мелькали и знакомые — те, кто когда-то презирал маленькую Луси.
Увидев её, они опустили головы, будто признавая вину.
Пока Люси разглядывала их дрожащие от страха лица, кто-то пробился сквозь толпу.
— Дайте пройти! Эй! Пропустите же!
Невысокая девушка с веснушками — вылитая Мели, служанка, с которой Люси дружила в детстве.
— Я сказала, пропустите! Ох, ну что за...!
Намериас, кряхтя, пробивалась вперёд, и Луси невольно улыбнулась.
Выбравшись, та сразу заметила Люси и засияла.
— Молодая госпожа! Вы целы! Слава Богу!
Она подбежала и схватила Люси за руки.
— Я так переживала, когда эти солдаты увели вас! Ну и мерзавцы! Я пыталась остановить их, а они меня оттолкнули!
В отличие от других, Намериас не боялась Луси — болтала, будто встретила старого друга.
И Люси это нравилось.
Более того — радовало.
— Я молилась, чтобы вы вернулись, и Бог услышал! Правда, теперь тут полно имперских солдат...
Намериас вдруг запнулась.
Она только сейчас вспомнила, что Луси тоже была офицером Империи.
Она понизила голос, изучая её реакцию.
— Э-э... Вы ведь ничего плохого не задумали, молодая госпожа? Конечно, не мне решать, но...
Она боялась, что Люси может отомстить слугам.
Люси молча оглядела собравшихся.
Постаревшие слуги плакали, вспоминая свои проступки.
Раньше она сочла бы эти слёзы фальшивыми — попыткой выжить, подчинившись сильному.
Но теперь она знала правду.
Они не были злыми — просто обычными людьми.
Людьми, которых граф Каледра поставил перед выбором: либо участвовать в его преступлениях, либо умереть.
Поэтому Люси больше не ненавидела их.
— Не переживай.
Она посмотрела на Намериас.
— Я же говорила: бригадный генерал не тронет гражданских.
— ...Вы тоже так думаете?
— Да.
Люси улыбнулась, вспоминая Дэниела.
— Мы с ним похожи.
Тем временем граф Каледра с офицерами на трёх военных машинах отступали, используя запасные этериумные кристаллы.
Гордая уверенность, с которой они вели два полка на штурм Фенбарка, сменилась тяжёлым молчанием.
Офицер, изучавший карту, вздохнул.
— На следующем перекрёстке лучше свернуть на северо-запад. Если враг поднимет авиаразведку — будем двигаться через лес.
Никто не упрекнул майора за то, что он сам за рулём.
Ситуация была отчаянной.
Воздух в машине был густым от осознания поражения.
Напряжённую тишину прервал радист, быстро настроивший приёмник.
С другой стороны раздались помехи.
Взяв трубку, он побледнел.
─ Это Дэниел Штайнер. Передайте графу Каледре.
Офицеры переглянулись.
Радист, глотая сухость во рту, обернулся.
— Ваше сиятельство... Дэниел Штайнер хочет...
Брови Каледры дёрнулись.
Не дослушав, он протянул руку.
Получив трубку, граф нажал кнопку.
— Что тебе нужно?
Ответ пришёл не сразу.
─ Сдавайтесь.
Каледра скрипнул зубами.
— Сдаться? Ты возомнил себя победителем, захватив Фенбарк? Не наглей. Пока я жив, Союз не склонит голову перед Империей.
После помех голос Дэниела прозвучал снова:
─ Тогда я превращу Союзников в выжженную землю. Найду тебя среди этого ада и лично прикончу.
Леденящий тон продолжил:
─ Твоих подчинённых ждёт та же участь.
Офицеры покрылись холодным потом.
Связь прервалась.
Каледра, положив трубку, дрожащей рукой провёл по лбу.
После этой битвы Дэниел Штайнер станет легендарным полководцем Империи.
Стиснув зубы, граф прошептал:
— Когда-нибудь... я покончу с ним.
Он ненавидел Дэниела Штайнера — своего единственного настоящего противника.