Тем временем, на западных окраинах Империи —
Портовый город Лост-Бельмонт.
— Быстрее! У нас нет времени, двигайтесь, даже если тяжело!
Феремилла, старший сын герцога Бельвара, обернулся и тихо скомандовал.
Он вел не только свою семью, но и семьи младших братьев — огромный груз ответственности давил на его плечи.
Но третий сын герцога никак не мог понять, почему Феремилла так торопится.
— Брат, ты не слишком ли спешишь? Мы могли бы не...
— Брокер почуял неладное и перенес сроки. Сказал, будто за ним следят.
— Что? Даже если так, зачем нам подстраиваться под этого плебея? И даже если он откажется, разве мы не можем просто сесть на пассажирский лайнер или торговое судно до Белланоса?
Второй сын, всегда презиравший наивность младшего брата, фыркнул:
— Идиот. Мы теперь беглецы. Пользуйся обычными судами — и все записи останутся в документах. Хочешь лично пригласить Дэниела Штайнера арестовать нас?
— Но брат...
— Заткнись. Глупость имеет пределы. Не понимаю, зачем отец оставил тебе нефтяную компанию. Но главное — старший брат. Ты знал, что отец начнет восстание?
Продолжая идти быстрым шагом, Феремилла ответил:
— Нет. Будь я в курсе, разве стал бы участвовать?
Перед мятежом герцог Бельвар запросил у Феремиллы финансирование от имени их дома.
Феремилла, зная, что политическое влияние отца было опорой его бизнеса, передал огромную сумму — как возврат долга.
На эти деньги Бельвар подкупил командующего обороной и сплотил дворян.
— Значит, в итоге...
Второй сын побледнел.
— Ты все равно финансировал мятеж отца. Ты помогал ему.
Феремилла стиснул зубы.
— Я не знал! Я же сказал — мне важна только семья и компания! Ты правда думаешь, я поддерживал отца ради власти?!
Он яростно отрицал, но второй сын остался непреклонен.
— Даже если ты говоришь правду, брат... Думаешь, Дэниел Штайнер поверит? Невиновен ты или нет — улики твоего участия есть.
Пока второй сын говорил спокойно, на лбу Феремиллы вздулась вена.
— Ублюдок... И что? Предлагаешь вернуться и сдаться? Думаешь, Дэниел Штайнер великодушно простит всю нашу семью?
— Я не это имел в виду...
— Тогда заткнись! Нам некогда тратить время на пустые споры!
Слова были резкими, но не лишенными смысла, и второй сын молча кивнул.
Феремилла бросил последний взгляд на замолчавшего брата, вздохнул и повел группу дальше.
С фонарем в руке он вел их через лабиринт переулков, пока они не вышли к докам.
Едва ступив на открытое пространство, они ощутили соленый морской ветер.
— Мы здесь.
Феремилла облегченно выдохнул, но тут же замер.
Под тусклым светом фонаря на пирсе сидел мужчина в шляпе-федоре, закинув удочку.
Видна была лишь его спина, но от него веяло необъяснимой угрозой.
...Брокер?
Нет — его поведение было слишком расслабленным.
Брокер, почувствовавший слежку, заставил их поторопиться. А этот человек сидел под фонарем, будто без забот.
— Эй, ты. Ты тот, кто должен нам помочь?
Феремилла окликнул его, и незнакомец медленно поднял голову.
— Нет, — ответил он. — Я просто наслаждаюсь ночной рыбалкой.
Его низкий голос заставил Феремиллу похолодеть.
Брокер, предупредивший о слежке, не появился. Вместо него здесь сидел загадочный темнокожий мужчина.
Феремилла сглотнул и, стараясь успокоить дрожащих родных, сказал:
— Понятно. Кажется, мы не туда зашли. Наверное, стоит вернуться...
— Рыбалка — увлекательное занятие, — перебил незнакомец. — Почему рыба не видит разницы между наживкой и едой? Большинство думает, что рыбы просто глупы, но я рассуждаю иначе.
В этот момент поплавок дернулся — кто-то клюнул.
Но мужчина не стал подсекать.
— Может, рыбы и правда подозревают наживку. Но они так отчаянны, что рискуют. Прямо как вы.
— ...Что ты...
Феремилла отступил, спину его покрыл холодный пот. Из переулков вышли тени — люди незнакомца, до этого скрывавшиеся в темноте.
Каждый держал винтовку неизвестного образца.
— Бежать не советую. Оружие у моих людей — не игрушечное, — сказал мужчина, легко подергивая удочкой.
Плюх!
Рыба, подсеченная крючком, вынырнула, бьючись на леске.
— Хм. Кажется, хороший улов, — пробормотал он.
Затем повернулся.
— А что думают сыновья герцога Бельвара?
Эти слова, сказанные тем, кто явно знал все, подкосили Феремиллу.
Он рухнул на колени, охваченный отчаянием.
Мы никогда не сбежим...
Мы никогда не сбежим от Дэниела Штайнера.
Тем временем на верхних уровнях Императорского дворца.
...Что здесь происходит?
Поднявшись с гренадерами к Небесным Чертогам, Дэниел почувствовал беспокойство.
Перед штурмом дворца он четко приказал Люси взять роту и перекрыть все пути к Золотому Святилищу.
И все же ворота в Чертоги — ключевой проход — были закрыты, а солдаты роты стояли перед ними без дела.
— А-ах! Полковник Дэниел Штайнер, сэр!
Один из солдат отсалютовал.
Дэниел коротко кивнул и подошел ближе.
— Почему вы здесь стоите? Где мой адъютант?
— Э-э... дело в том...
Солдат замялся, но затем объяснил:
— Дойти сюда было несложно. Чувствуя серьезность ситуации, королевские гвардейцы сложили оружие, когда мы сказали, что пришли спасти Ее Величество. Проблема только в... командире королевской гвардии.
— В Йоханнесе?
— Так точно, сэр. Даже когда его люди сдались, командир отказался уступать и все еще охраняет Чертоги. Лейтенант Люси Эмилия вошла одна, сказав, что убедит его. Поэтому мы остаемся здесь.
«Убедит».
Дэниел сомневался, что речь шла только о словах.
Выслушав доклад, он молча кивнул.
— Я войду и разберусь сам. Вы остаетесь здесь.
Это было тактическое решение — если солдаты ворвутся толпой, это помешает Люси переубедить Йоханнеса.
Его лучше оставить в живых — для допроса.
С этими мыслями Дэниел открыл дверь в Чертоги и вошел.
Внутри Люси и Йоханнес стояли друг против друга в молчании.
Увидев, что дело не дошло до крови, Дэниел тихо закрыл дверь.
Йоханнес скривился.
— Полковник Дэниел Штайнер. Наконец-то ты показал свое истинное лицо.
Дэниел встал рядом с Люси.
— Не понимаю, о каком «лице» ты говоришь, командир.
— Ты привел войска в столицу, захватил контроль — и теперь даже дворец в твоих руках! Проклятие! Покойный император был прав! Ты — волк, который пожрет Империю!
Дэниел сохранял спокойствие.
— Я привел армию, чтобы очистить Империю от предателей. Даже если власть временно окажется в моих руках, после кризиса я верну ее Её Величеству.
— Так говорит каждый предатель. Как и ты.
— Хочешь назвать меня предателем? Если тебе так спокойнее — пожалуйста. Но на самом деле...
Глаза Дэниела сузились.
— ...предатель здесь ты, командир королевской гвардии. Действующий по своей воле, даже не спросив Её Величество.
Йоханнес расширил глаза.
Стиснув зубы, он проговорил, сдерживая дрожь:
— ...Мне приказал покойный император остановить тебя. Как командир его гвардии, я обязан выполнить приказ.
Шинь!
Йоханнес обнажил меч.
Лезвие блестело голубоватой сталью.
— И здесь, сейчас — я убью тебя и исполню свой долг.
Его взгляд выдавал безумие.
Но Дэниел не запаниковал.
Рядом стояла Люси, смотрящая на Йоханнеса с убийственной холодностью.
О чем они говорили до моего прихода?..
Он не знал, но ярость на обычно бесстрастном лице Люси говорила о многом.
Взглянув на нее, Дэниел снова обратился к Йоханнесу.
— Командир королевской гвардии — Йоханнес Кунтц. Я не повторюсь.
После паузы он тихо добавил:
— Если дорожишь жизнью — брось оружие и сдайся. Сейчас же.
Йоханнес решил, что Дэниел его недооценивает — но это не была угроза.
— Если не послушаешь... ты умрешь. По-настоящему.
Это было предупреждение — не от высокомерия, а от осознания, что Дэниел не станет колебаться.