Глава 287

Нервы Дейгана напряглись до предела, в голове пронеслись бесчисленные варианты действий.

Проблема была в том, что какой бы вариант он ни выбрал, хорошего исхода, казалось, не жди.

«...Дэниел Штайнер подозревает меня. Неужели он заметил, что я слежу за ним, с самого момента выхода из мэрии?»

Он думал, что следовал максимально скрытно, но, видимо, Дэниел Штайнер всё равно заметил.

«Значит, он использовал себя как приманку, чтобы заманить меня сюда».

Догадка превращалась в уверенность.

«Стать самому приманкой — дело, в некотором смысле, рискованное...»

Судя по тому, что он сделал это без тени сомнения, Дэниел Штайнер, похоже, был уверен в своих силах.

Что ж, это же Дэниел Штайнер, свободно владеющий нервным ускорением.

Вряд ли он думал, что проиграет в схватке один на один.

«Значит, его дурацкое поведение с кошками и собаками было спектаклем, чтобы вызвать у меня беспечность? Если бы я достал пистолет, пока Дэниел Штайнер гладил животных...»

Дэниел, получив вещественное доказательство, использовал бы нервное ускорение и немедленно контратаковал.

Представив свою смерть, Дейган почувствовал, как холодеет душой.

«Победить невозможно».

Победить такого дотошного человека в одиночку было почти нереально.

Горло пересохло.

Пока Дейган дрожал от страха, Дэниел нахмурился.

«Что он задумал? Бессмысленно говорить, что ты местный, и не знать о местных фестивальных достопримечательностях. Неужели это то самое? Обман туристов местными жителями?»

...В отличие от страшных фантазий Дейгана, Дэниел пришёл в кафе просто чтобы погладить собак и кошек.

Не зная этого, Дейган растерянно открыл рот, словно его поймали на лжи, и Дэниел утвердился в своей мысли.

«Значит, он действительно насмехается над туристом. Дурной вкус».

Он подошёл с чистыми намерениями, а собеседник проявил злой умысел — настроение не могло быть хорошим.

Решив, что нужно как-то исправить дурной нрав этого человека, Дэниел заговорил:

— Вам следует объяснить причину вашей лжи. Иначе я не останусь в стороне.

От предупреждения Дэниела Дейган почувствовал, как у него встали дыбом все волоски на теле.

Покрытый холодным потом, Дейган после короткого молчания открыл рот:

— Я... можно я схожу в туалет и потом отвечу?

Это была отчаянная отговорка, которую придумал Дейган, решивший любым способом выбраться отсюда.

Дэниелу это не понравилось, но он не мог запретить человеку сходить в туалет, поэтому кивнул.

— Хорошо.

Получив разрешение, Дейган поднялся с места.

Направляясь к туалету, Дейган внезапно оттолкнулся от пола и выбежал на улицу.

— ...!

Ошеломлённый Дэниел тоже быстро вскочил и бросился за Дейганом.

Потому что он не мог позволить тому убежать после злобной шутки над другим человеком.

Выйдя из кафе, он увидел вдали убегающего Дейгана.

Люди, готовившиеся к фестивалю, встречались редко, но их было недостаточно, чтобы помешать движению, поэтому Дэниел продолжил бежать.

— Эй! Почему ты вдруг убегаешь?!

Он крикнул громко, но Дейган не ответил.

Отчаянно бежавший Дейган оглянулся и увидел, что Дэниел преследует его, сохраняя постоянную дистанцию.

«Чёрт!..»

Если так пойдёт, Дэниел его догонит.

Если Дэниел с его нервным ускорением захочет, то сократить дистанцию — вопрос времени.

«Тогда...»

Оставалось только устроить суматоху, используя толпу, и сбежать.

Приняв решение, Дейган на бегу достал из-за пазухи гранату.

Выдернув чеку, Дейган швырнул гранату за спину.

Увидев это, лицо Дэниела исказилось недоумением.

«Граната?»

Растерянность длилась мгновение, действие было немедленным.

Дэниел почти рефлекторно ускорил нервы.

Граната с выдернутой чекой медленно плыла в воздухе.

Времени было достаточно.

Если он убежит за пределы радиуса поражения гранаты, то не пострадает.

Но он не мог убежать.

Потому что в радиусе поражения гранаты он увидел маленького ребёнка.

Дэниел тут же остановил было готовые к бегу ноги и бросился к ребёнку.

Подхватив и подняв ребёнка, он отпустил нервное ускорение, и время восстановилось.

— А-ах?!

Послышался испуганный голос ребёнка.

Стиснув зубы, Дэниел помчался прочь от гранаты, насколько мог, и пригнулся.

В тот же миг.

Ба-бах!

Упавшая на землю граната с грохотом взорвалась.

Одновременно один из осколков гранаты впился Дэниелу в плечо.

Боль накатила волной, но Дэниел стерпел.

Потому что он думал, что ребёнок в его объятиях не должен испугаться.

С трудом успокоив дыхание, Дэниел ослабил руки, крепко обнимавшие ребёнка.

Ребёнок лишь непонимающе моргал невинными глазами.

— ...Всё в порядке? Ничего не болит?

Ребёнок посмотрел на Дэниела и растерянно кивнул.

— Ничегоо. А вы, целы?

— Я тоже в порядке. Плечо немного болит, но если сходить в лазарет, быстро вылечат.

Судя по стонам, он выглядел не очень в порядке, но ребёнок не мог этого указать.

Девочка, с беспокойством глядя на Дэниела, потянулась к его солнцезащитным очкам.

Ей хотелось увидеть лицо человека, который её спас.

Сняв очки, она увидел глаза, похожие на волчьи.

Но выражение лица было безмерно мягким, и в нём не чувствовалось враждебности.

Потому что Дэниел изо всех сил старался выглядеть нормально для ребёнка.

Пока ребёнок пристально смотрел на Дэниела, послышался гул голосов.

Услышав взрыв гранаты, с опозданием начала собираться толпа.

Но Дэниел не мог обращать на это внимания.

Потому что в голове у него была лишь одна мысль: нужно поймать загадочного мужчину, бросившего гранату в центре города.

Уставившись на переулок, где исчез мужчина, Дэниел достал рацию.

Чтобы запросить подкрепление у солдат на окраине.

«Мало того, что посмел убежать от меня, так ещё и использовал мирных жителей как прикрытие...»

Это было преступление, которое никак нельзя было простить.

Тем временем, на окраине Ракедрапола.

— Готовятся к фестивалю, а нас отправили на окраину, разве это не слишком жестоко? — болтал командир батальона, сидевший на пассажирском сиденье легкового автомобиля.

Офицер разведки Фелп усмехнулся:

— Всё равно мы не в том положении, чтобы наслаждаться фестивалем. И, будь на то воля командующего дивизией, он определённо задумал некий план, отправив нас сюда.

— А? Даже если это командующий дивизией, разве он отдал приказ патрулировать окраины с какой-то особой целью? Это выглядит просто частью рутинной работы...

— Возможно. Может, я слишком много надумываю.

Что ж, даже Дэниела Штайнера, называемого великим полководцем, не все его приказы имеют особую цель.

В тот момент, когда он подумал, что это может быть просто патрулирование, из рации раздался шипящий шум.

Затем послышался голос:

— Это командующий дивизией. Всем войскам на окраине. В районе городской площади произошёл теракт.

Голос Дэниела мгновенно развеял расслабленную атмосферу.

— Ищите серовласого мужчину с повязкой на одном глазу. На голове кепка, одет в коричневое пальто. Считается вооружённым, проявите особую осторожность. Конец связи.

Когда Дэниел закончил, Фелп схватил рацию, нажал кнопку передачи и ответил:

— Вас понял. Как только найдём, доложим.

Фелп опустил рацию, и командир батальона рядом с серьёзным выражением лица спросил:

— ...Теракт? Что за смельчак устроил теракт на городской площади?

— Я тоже не знаю точно. Но у меня есть кое-какие предположения.

— И кто же это?

— Как вы знаете, командир роты Республики, пытавшийся убить командующего дивизией, не был пойман. Логично предположить, что он попытался совершить покушение в одиночку.

— На площади? Тогда командующий дивизией...

Фелп кивнул.

— Думаю, он намеренно спровоцировал его атаку.

— О-о. Вы хотите сказать, он использовал себя как приманку, чтобы поймать его?

— Похоже на то. Командующий дивизией ставит безопасность Империи и армии выше собственной. Даже самую маленькую искру он постарается потушить.

Это расходилось с фактами, но командир батальона не мог в это не верить.

Командир батальона, вновь осознав, что служит под началом великого человека, вдруг почувствовал сомнение.

— Неужели размещение войск на окраине тоже...

— Да. Похоже, он заранее предугадал путь бегства преступника.

Только тогда командиру батальона всё стало понятно, и он восхитился.

В тот миг, когда он, переполненный благоговейным трепетом, собрался что-то сказать,

Грохот!

Из переулка напротив какой-то мужчина споткнулся о кучу мусора и упал.

Видно, что он сильно устал, опёрся о землю и тяжело дышит.

Командир батальона, гадая, кто это, удивился и широко раскрыл глаза.

— Это...

Кепки на нём не было, но седые волосы, тёмное пальто и повязка на глазу — похоже, это тот, кого искал Дэниел.

Фелп сделал жест, и солдаты с водительского и пассажирского сидений, схватив оружие, вышли из машины и направились к Дейгану.

— На землю! Шагнёшь — стреляем!— Не слышишь?! Ложись, сволочь!

Увидев солдат, Дейган с досадой стиснул зубы и тут же опустил голову.

Увидев это, командир батальона тяжело выдохнул.

— ...Это уже по-настоящему пугает. Не знаю, насколько ходов вперёд предвидит командующий дивизией. Кажется, он всё держит в своих руках и просчитывает.

— Я думаю так же.

Фелп улыбнулся с почтением к Дэниелу.

— Наверное, поэтому он и является героем империи.

Источник перевода: ranobelib.me