Мое сердце бешено колотилось, а дыхание стало прерывистым.
Я заставил себя сохранять спокойное выражение лица, но уголки моих губ слегка дрожали.
"Успокойся! Придумай оправдание!"
Если я не отвечу сейчас, подозрения Дэниела могут перерасти в уверенность.
Прокрутив в голове бесчисленное количество вариантов за долю секунды, я наконец смог заговорить.
— ...Ах. Вот оно как. Я и не подозревал. Когда я уезжал оттуда, они уже подавали его, так что я не знал об этом инциденте.
Это был лучший ответ, который я смог придумать после анализа ситуации.
Судя по тому, что Дэниел начал работать в штабе Генерального штаба сразу после окончания академии, маловероятно, что он посещал ресторан Джека в прошлом году.
По сути, это был блеф, основанный на пробеле в его знаниях.
— Хм. Значит, вы не знали об инциденте...
Дэниел легонько постучал пальцами по столу.
Это лёгкое движение и тихий звук казались мне оглушительными, усиливая моё беспокойство.
Я чувствовал, как подозрения Дэниела давили на меня всем своим весом.
Между тем, сам Дэниел на самом деле не придавал этому особого значения.
— ... Может быть, в прошлом году его снова начали продавать?
Это был популярный десерт, так что, возможно, владелец не хотел убирать его из меню навсегда.
Кроме того, инцидент произошёл из-за того, что клиент с аллергией по ошибке заказал это блюдо, а не по вине ресторана.
Убеждённый в своей правоте, Дэниел слегка кивнул и снова посмотрел на меня.
— Значит, они снова начали готовить яблочный штрудель. Хорошо, я удостоверюсь в этом в ресторане «У Джека». О, и ещё кое-что…
Как только Дэниел начал задавать следующий вопрос, зал наполнился звуками классической музыки в исполнении оркестра.
Раздались аплодисменты, когда собравшиеся гости повернулись к парадной лестнице.
Императорская семья начала медленно спускаться с третьего этажа, держась за перила.
Это послужило сигналом к началу главного события, о котором Филип упоминал ранее.
Как имперский офицер, Дэниел был обязан отдать дань уважения королевской семье, поэтому он не мог продолжать разговор.
— Что ж, похоже, у нас нет времени. Полагаю, нам придётся остановиться на этом.
Улыбаясь, Дэниел взял со стола свою фуражку и встал.
— Надеюсь, Вам понравится остаток вечера.
Кивнув мне, он сунул фуражку под мышку и пошёл к толпе.
Облегчение захлестнуло меня, когда я смотрел, как он уходит.
“Слава богу. Если бы он надавил чуть сильнее, я мог бы раскрыться…”
Почувствовав себя немного увереннее, я оглянулся на Дэниела — и застыл.
Он разговаривал с кем-то, кто, по-видимому, был начальником оперативного отдела, и время от времени поглядывал в мою сторону.
"Черт побери!.."
Как и ожидалось, Дэниел все еще не избавился от своих подозрений.
Он определенно передал своему начальству, что я показался ему подозрительным.
Тяжело вздохнув, я быстро встал и направился в туалет.
Убедившись, что в комнате никого нет, я поднял руку и нажал кнопку передачи на миниатюрном радиоприёмнике, замаскированном под часы.
— "Диктор", на связь! Это "Фотоателье"!
После короткой паузы устройство с треском ожило.
— Что случилось? Список гостей готов?
Я покачал головой.
— Нет! Меня раскрыли! Скорее всего, безопасность уже усилена. Немедленно прекратите операцию «Бешеный пёс»! Распределите агентов по старому городскому району! Мы должны перейти к плану Б!
— Раскрыли? Документы, удостоверяющие личность, были безупречны. Вашу маскировку не должны были заметить даже имперские офицеры!
— Ситуация хуже некуда. Подозревает меня не кто иной, как Дэниел Штайнер.
Дэниел Штайнер.
Даже по радио чувствовалась тяжесть этого имени.
Ответ последовал только после напряженного молчания.
— Понял. Отменяем текущий план и переходим к плану Б. Мы немедленно оповестим всех агентов. Удачи.
Передача оборвалась.
Мгновение глядя на часы, я медленно опустил руку и схватился за голову.
— Черт возьми. План Б...
В отличие от первоначального плана, план Б имел куда более высокие шансы на провал.
Даже если бы он удался, большинство наших агентов были бы убиты, и это к тому же дало бы Империи повод для начала войны за расширение территории.
Но другого выбора не было.
Поскольку Дэниел Штайнер уже подозревал меня, первоначальный план больше не годился.
Проведя руками по лицу, я сложил их вместе и прошептал тихую молитву.
"Боже милостивый…”
Пожалуйста, защити нас.
Алистер быстро зашагал в сторону туалета, что не ускользнуло от нашего внимания.
— Направляется в туалет, не так ли? Этот твой новый друг.
— Хм. Должно быть, что-то срочное.
Я пожал плечами, изображая безразличие, и Эрнст слегка усмехнулся.
— Давай пока отложим разговор о твоем земляке и сосредоточимся на балу.
— Бал, сэр?
— Ах, верно. Ты впервые на императорском банкете, не так ли? Когда банкет достигает своего апогея, члены правящей семьи традиционно открывают бал танцем. Это способ сохранить их наследие.
Я не мог понять, как танцы связаны с сохранением традиций, но не собирался подвергать сомнению культуру императорского рода.
Кивнув, я перевел взгляд на центральный зал, где члены имперской семьи готовились к танцу. Первой, кто попался мне на глаза, была Сильвия.
На ней было элегантное аметистовое вечернее платье с дерзко открытой спиной. Однако ожерелье и серьги с синими вставками отвлекали внимание, придавая ей изысканный, а не вульгарный вид.
Честно говоря, она совсем не похожа на ту Сильвию, которую я встретил на севере.
Может, дело было в лёгком макияже? Однако, внимательно присмотревшись к ней, я быстро понял истинную причину её перемен.
"Она всё это терпеть не может."
Сильвия не улыбалась.
Игривых и уверенных ухмылок, которые она часто показывала на севере, нигде не было видно.
С другой стороны, если бы меня нарядили и выставили напоказ перед теми, кого я недолюбливаю, и заставили танцевать под их пристальными взглядами во имя традиции, я бы тоже не обрадовался.
Но, несмотря на чувства Сильвии, в банкетном зале приглушили свет и заиграла музыка, оповещающая о начале танцев.
Улыбающиеся члены правящей семьи встали в пары со своими партнерами и начали танцевать.
Сильвия тоже не была исключением, но, в отличие от остальных, выражение её лица оставалось холодным и отстранённым.
И все же, мне даже такое её выражение лица показалось подкупающим.
Мне нравилось считать себя рациональным человеком, но, похоже, одной только её внешности хватило, чтобы заставить меня думать иначе.
Если бы кто-то другой выглядел таким угрюмым, я бы посоветовал ему взбодрится. Но в случае с Сильвией её красота делала даже её безразличие похожим на искусство.
Воистину, такова опасная сила красоты. Напоминание о том, что нужно быть осторожным.
Я скрестил руки на груди и наблюдал, как закончился танец и зажглись огни.
Словно по сценарию, толпа разразилась аплодисментами, осыпая императорскую чету восхищёнными возгласами.
Сильвия, застигнутая волной аплодисментов, оглядела зал, явно чувствуя себя не в своей тарелке.
И наши взгляды пересеклись.
Её глаза слегка расширились, и как раз в тот момент, когда я собирался хлопнуть в ладоши...
— Не нужно.
Сильвия произнесла это беззвучно, но я понял смысл слов, прочитав по губам.
Застыв на полпути, я быстро опустил руки, чувствуя себя немного нелепо, пока остальные продолжали хлопать.
Тем временем гости начали подходить к членам имперской семьи, начиная с ними разговор в почтительной манере.
Сильвия тоже не избежала этой участи и была вынуждена приветствовать каждого из них с заученной улыбкой.
Я с непониманием уставился на неё, всё ещё гадая, не сделал ли я что-то не так.
Были ли хлопки после зрительного контакта каким-то нарушением этикета?
Прежде чем я успел что-то понять, Сильвия вежливо откланялась знати и направилась ко мне.
Я отошёл в сторону, чтобы пропустить её, но она продолжала идти прямо на меня.
Остановившись в шаге от меня, Сильвия посмотрела на меня с лёгкой улыбкой.
— Давненько не виделись, Дэниел… Или теперь мне следует называть тебя капитаном?
Получается, она все-таки шла поговорить со мной.
Все еще обдумывая ее внезапное приближение, я кивнул.
— Да, меня повысили в звании до капитана.
— Понимаю. Что ж, учитывая все твои заслуги, это неудивительно. Кстати, ты сменил причёску?
— Да. Я не хотел, но начальство настояло…
Сильвия тихо рассмеялась.
— Ты должен поблагодарить своего командира. Тебе это идёт — выглядишь более зрелым.
— Я и без этого довольно зрелый.
— Сам по себе возраст не делает тебя таковым. Особенно, если посмотреть на этих людей.
Сильвия взглянула на дворян, с которыми разговаривала ранее.
— Все они считают, что Империя должна начать новую войну за расширения территории. Никто из них даже не задумывался о том, к каким последствиям это приведёт для международного сообщества.
Что ж, справедливости ради, такое мышление не было чем-то необычным для этого времени.
В эту эпоху колонизация так называемых «низших наций» часто рассматривалась как возможность для бизнеса или даже как акт спасения.
Правильнее было бы сказать, что Сильвия опередила своё время, а не называть остальных невежественными.
— Это неизбежно. Империя набирает силу, и выступать за войну — это естественно. Не все могут быть такими же мудрыми, как…
Я остановился на полуслове.
Алистер — «мой земляк», который ушёл в туалет, — теперь бежал к нам.
Его лицо было чрезвычайно решительным.
Прежде чем я успел осознать ситуацию, он полез в карман своего пальто.
Почувствовав опасность, я расстегнул кобуру и достал револьвер.
Он вскинул руку в нашу сторону, и я нажал на спусковой крючок.
Бах!
Раздался выстрел, и его голова разлетелась на куски.
Но предмет, который он бросил, все еще летел к нам.
— Ваше высочество!
Действуя инстинктивно, я схватил Сильвию за запястье и притянул к себе, прикрывая своим телом.
Я отвернулся и крепко зажмурился.
В этот момент—Бам—
Ослепительный свет поглотил все.
Я сделал медленный, ровный вдох и осторожно открыл глаза.
Тьма.
Это был не тот банкетный зал, в котором я был всего несколько минут назад.
Я подождал, давая глазам привыкнуть к тусклому освещению.
Двигаться неосторожно и шуметь было бы плохой идеей.
— Дэниел...
— Тихо.
Я заставил замолчать Сильвию, которая ёрзала рядом со мной, и продолжил осматриваться.
"Отель?"
Мы находились в просторной гостиной, обставленной роскошной мебелью.
Оглянувшись, я увидел стеклянную стену, за которой простирался городской пейзаж.
Тогда-то я наконец осознал, что бросил тот мужчина.
"Этериумная пространственная граната."
Это было высокотехнологичное устройство, предназначенное для перемещения поражённых им целей, фактически телепортируя их в случайные места поблизости.
Дорогостоящая и ненадёжная из-за отсутствия точного прицеливания, она была скорее крайним средством, чем широко используемым вооружением.
Я слышал, что её используют в спецоперациях, но никогда не подумал бы, что окажусь её жертвой.
— Эм…
— Я попросил, не издавайте звуков.
— Дело не в этом...
Сильвия слегка поерзала, прижимаясь ко мне.
Только тогда я понял, что все еще крепко держу ее.
Погрузившись в напряжение, я даже не заметил своих неподобающих действий.
— Ах.
Я быстро отпустил ее, и она сделала шаг назад.
Сильвия посмотрела на меня с лёгким раздражением, но её уши заметно покраснели.
Ее дыхание тоже казалось немного неровным.
— Прошу прощения.
Я коротко извинился, а Сильвия заправила волосы за ухо и ответила:
— Я понимаю, что ты пытался меня защитить. Но в следующий раз будь осторожнее. И…
Ее тон изменился и она внезапно нырнула за ближайший диван.
— Они идут. Я слышу шаги — семь… нет, восемь человек.
Шаги?
Я присел на корточки рядом с Сильвией и внимательно прислушался.
И действительно, поблизости раздались шаги, отдававшиеся эхом.
Похоже, они не знали, где именно мы находимся, но прочёсывали окрестности.
Я спокойно вздохнул.
— ...Всё только ухудшается. Но я сделаю всё возможное, чтобы защитить Вас.
— В этом нет необходимости.
Сильвия приподняла подол своего вечернего платья.
К ее бедру был пристегнут пистолет в кобуре.
Я уставился на него, на мгновение потеряв дар речи, а затем недоверчиво выдохнул.
— Вы все время носите с собой пистолет?
— Никогда не знаешь, что может случиться.
— Кажется, из нас двоих Ваше Высочество более зрелая.
Сильвия слегка усмехнулась, доставая пистолет из кобуры.
— Давай просто скажем, что мы оба достаточно опытны.
— Звучит правдиво. А пока...
Шаги приближались.
Я взглянул в сторону двери и заговорил.
— Не дети малые, не дадим себя взять.
Щелчок—
Сильвия взвела курок пистолета, выражение ее лица было преисполнено уверенности.
— Об этом я и говорила.
Так вот что они имели в виду, говоря "Железная принцесса".
Честно говоря, лучшего союзника в этой ситуации и желать нельзя.