Глава 238

В то же время, заснеженные высокогорья на границе Республики.

Двое — мужчина и женщина — переводили дыхание перед странным трехэтажным зданием, возведенным на краю обрыва.

— Снова попадаем в «Магическую Башню», — шутливо заметил подчиненный.

Билов, агент республиканской разведки, усмехнулся в ответ.

— Тебе стоит привыкнуть. В ближайшее время это место станет для тебя частым. Хотя, пока наш Великий Маг предпочитает действовать за пределами Башни.

— Товарищ Верховный Комиссар согласился на требования Сераил… Высокоплотные древесные смолы, латунные штифты, животный пергамент, камни хранения магии… Что она вообще собирается создавать?

— Нам это знать не обязательно. Наше дело — выполнять приказы. Прибереги любопытство и следи за языком перед Сераил. Если повторится прошлый инцидент — я не смогу тебя прикрыть.

Подчиненный кивнул, выслушав предупреждение.

Видя его напряженность, Билов открыл дверь Башни и вошел внутрь.

Прочистив горло, он громко объявил, обращаясь к третьему этажу, где должна была находиться Сераил:

— Великий Маг! Это Билов! Я прибыл, как договорились! Если вам нужна помощь со сборами, я могу…

БАМ!

Не успев закончить фразу, Билов замер: часть пола в углу внезапно провалилась.

— Что за…

Ошеломленный, он подошел к образовавшемуся провалу — и увидел лестницу, ведущую в подвал.

Подчиненный уставился на нее, широко раскрыв глаза.

— …Я и не знал, что на первом этаже есть вход в подвал.

— Я тоже вижу его впервые.

— Э-э? Серьезно?

— Я не смотритель здания, а всего лишь посыльный. Разве не логично, что я не знаю его планировки?

Подчиненный покорно кивнул — спорить было бессмысленно.

Недолго думая, Билов начал спускаться по лестнице.

Если хозяин Башни явно дал понять, что ждет их внизу, медлить было бы неуважительно.

Осторожно ступая и придерживаясь за стену, Билов с подчиненным дошли до двери, из-под которой пробивался свет.

Сделав глубокий вдох, Билов открыл ее — и перед ними предстал… крытый сад.

Бабочки порхали среди цветов, расцветших всеми оттенками радуги.

«Как такое возможно под землей?» — подумал Билов, как вдруг услышал чье-то напевание.

Повернув голову, он увидел Сераил — она поливала цветы из лейки.

— …Великий Маг?

Осторожно окликнув ее, Билов замер.

Сераил перестала поливать цветы, поставила лейку на пол и обернулась.

Ее алые глаза, скрытые за белоснежными прядями волос, мерцали в полумраке.

Уловив его растерянный взгляд, она недовольно приподняла бровь.

— Ну? Ты звал меня — так говори.

Билов поспешно откашлялся и заговорил:

— А-а, простите. Если кратко — товарищ Верховный Комиссар принял ваши условия. Он обещает предоставить все необходимые материалы высшего качества и обеспечить полное содействие. Кроме того…

Щелчком пальцев Билов дал знак подчиненному.

Тот шагнул вперед и раскрыл объемистый кожаный портфель.

Внутри лежал военный мундир и знаки отличия подполковника.

— Для вашего удобства на фронте товарищ Верховный Комиссар присваивает вам звание подполковника армии. Это дар Республики — будьте так любезны принять его.

— А жилье? Терпеть не могу, когда из крана не течет горячая вода.

— Для вас уже подыскивают лучшие апартаменты в регионе.

Услышав это, Сераил довольно улыбнулась.

— Хорошо. На этот раз подготовились неплохо. Тогда и я докажу вам, на что способна. Думаю, вашим начальникам будет приятно узнать, что мои навыки не заржавели.

Она подняла руку — в воздухе вспыхнуло сияние, и в ее ладони материализовался пистолет.

Прежде чем Билов успел понять, что происходит, Сераил приставила дуло к своему виску.

— Великий Маг?!

На его глазах она улыбнулась и нажала на курок.

БАХ!

Пуля пробила череп.

Веер крови мгновенно окрасил цветы вокруг.

Брызги попали и в лицо Билова, но никого это уже не волновало.

— Э-э… а?..

Подчиненный, не в силах осознать произошедшее, грузно опустился на колени.

— Аа… а?..

Вид самоубийцы прямо перед глазами выбил почву из-под ног.

Билов тоже не понимал, зачем Сераил свела счеты с жизнью, и просто тупо смотрел вперед.

И тут…

— А-ха-ха-ха! Вы только посмотрите на эти глупые рожи! Вы что, правда поверили, что я умерла?

Одна из дверей сада распахнулась, и оттуда раздался взрыв хохота.

Билов резко повернул голову — и увидел Сераил, живую и невредимую.

Его мысли безнадежно спутались.

— …Великий Маг?.. Что… что это было?

— Неужели не понял? То, что только что «застрелилось» — не я, а кукла.

— Кукла?

Сераил усмехнулась и кивнула.

— Да. Одна из причин, по которой ваш Верховный Комиссар ползает передо мной на коленях — как раз это искусство. Должно быть засекречено, но для вас сделаю исключение.

С гордостью демонстрируя свое мастерство, она подошла к «телу» на полу.

Лужа крови выглядела настолько реалистично, что отличить куклу от настоящего трупа было невозможно.

— Ну что, поможете перенести ее? Одна такая кукла стоит дороже ваших жизней. Шоу окончено — пора собирать «реквизит» для повторного использования.

Билов поспешно кивнул.

— Конечно. И… от имени товарища Верховного Комиссара позвольте еще раз выразить благодарность. Я доложу начальству о вашей готовности служить Республике.

— …Что?

Сераил скривилась, будто услышала нечто отвратительное.

— Мне плевать, сгинет Республика или нет. Единственная причина, по которой я помогаю вам — мое любопытство к Дэниелу Штайнеру.

— …К бригадному генералу Дэниелу Штайнеру?

— Именно. Ты же знаешь, что я часто беседую со звездами? Так вот, забавный факт: они не могут дать ему определения.

Сераил умела читать судьбы людей в звездах — пусть и не идеально.

Она видела, какую жизнь им уготовило будущее, и как они встретят свой конец.

Но судьба Дэниела Штайнера была… пустотой.

Будто для него не существовало предначертания — словно он сам прокладывал путь в незапланированное будущее.

Забавнее всего было то, что судьбы тех, кто сталкивался с ним, тоже менялись.

Ни прецедентов, ни аналогов.

Чудовище, отрицающее небеса и пожирающее судьбы.

Так Дэниел Штайнер выглядел в глазах Сераил.

— Если звезды не могут его определить… я сделаю это за них.

На ее губах расцвела зачаровывающая и опасная улыбка.

— Я определю судьбу Дэниела Штайнера.

Следующее утро.

Собор в старом квартале столицы.

Тук-тук.

Лежавший на церковной скамье Арно медленно открыл глаза.

Яркий свет, льющийся через витражное стекло, заставил его поморщиться.

Тук-тук.

Шаги приближались.

Приподнявшись, Арно увидел идущего к нему Дэниела.

Его бесстрастное выражение лица вызывало легкий озноб.

Дэниел остановился в десяти шагах и резко опустился на колени.

— Ваше Высочество, Арно.

Его голос дрожал.

— Я нашел доказательства… и восстановил воспоминания. Ваши слова были правдой. Нынешняя императрица Сильвия… не несет в себе крови покойного императора.

Услышав это, Арно просиял и вскочил на ноги.

Из-за резкого подъема он пошатнулся, но быстро восстановил равновесие.

— Вот видишь! Единственный законный наследник моего отца — это я! Арно фон Амберг! Теперь ты понимаешь? Сильвия — чудовище!

Дэниел склонил голову, будто охваченный раскаянием.

— Да… Я служил не тому правителю.

«Все идет слишком гладко», — подумал Арно, широко улыбаясь.

— Тогда дело простое! Дэниел Штайнер, герой Империи! Во имя Империи — используй эти доказательства, чтобы возвести меня на трон! И я дам тебе все, что пожелаешь!

Но Дэниел… покачал головой.

— Мне не нужно богатство. Я лишь хочу исправить ошибку. Но, Ваше Высочество… кроме нас, кто-нибудь еще знает правду?

Неожиданный вопрос заставил Арно задуматься.

— До тебя — только мой лекарь и я. Но лекарь умер под пытками, так что теперь знаем только мы двое.

— Ясно.

Дэниел поднялся на ноги.

Арно невольно встретился с ним взглядом — и замер.

Глаза Дэниела горели холодной яростью хищника.

«Что-то не так…»

Воздух стал тяжелым, словно свинцовым.

В гробовой тишине Дэниел сделал шаг вперед.

Арно инстинктивно отступил — но было поздно.

— Тогда…

Как будто объявляя конец спектаклю, Дэниел спокойно произнес:

— Если ты умрешь… никто больше не узнает правды.

Источник перевода: ranobelib.me