Глава 147

Дэниел не мог проигнорировать вызов командира дивизии, поэтому последовал за майором Фелпом.

Покинув окопы и прибыв на передовой командный пункт, он сразу же привлёк внимание многочисленных офицеров.

Со стороны Дэниел выглядел гениальным начальником штаба, который с первого дня раскрыл слабое место противника.

Некоторые офицеры даже шепотом выражали восхищение, когда он проходил мимо.

— Начальник штаба.— Блестящее решение!— Пожалуйста, продолжайте вести нас и дальше!

Каждое их слово лишь сильнее давило на Дэниела.

Но он же не мог кричать: «Это недоразумение! Я отдал приказ, но не думал, что там что-то найдут!» — поэтому сохранял достойное выражение лица и кивал.

Пройдя мимо ещё нескольких офицеров, Дэниел наконец добрался до командного шатра.

— Командир дивизии ждёт вас внутри, — сказал Фелп.

Дэниел кивнул, слегка вздохнул и вошёл.

Командир дивизии Мордон изучал карту операций, когда шаги заставили его обернуться. Увидев Дэниела, он сразу просиял.

— О! Наш начальник штаба! Рад видеть!

Исчезла холодность их первой встречи — теперь Мордон улыбался, как старому другу.

— Вы были правы! Союзные крысы действительно пересекли линию фронта и прятались в пещере рядом с нашими лесами! Не зря говорят, что вы элита из штаба!— ...Вы слишком любезны.— Слишком? Да я ещё даже не начал вас хвалить!

Громко рассмеявшись, Мордон хлопнул Дэниела по плечу и подошёл к небольшому столу.

На нём стояли два бокала и бутылка дорогого виски.

Присев, Мордон открыл бутылку и жестом пригласил Дэниела.

— Я слышал, вы любите виски. Давайте, присаживайтесь.— Виски я действительно люблю, но выпивать на поле боя...— Понимаю. Просто сядьте. Не люблю повторяться.

Зная, что отказываться бесполезно, Дэниел подошёл и отодвинул стул.

Как только он сел, Мордон налил ему напиток.

— Это «Лантемиль» 32-летней выдержки. Не так-то просто достать.— «Лантемиль»...?— Да. Производство моей семьи. Мы поколениями занимаемся дистилляцией. Честно, все в моём роду — сволочи, но виски делают отменный. Вам понравится.

После таких слов было бы невежливо не попробовать.

— В таком случае я сделаю всего глоток.

Дэниел поднял бокал и пригубил — и был тихо удивлён.

— ...Невероятно чистый вкус.

Мордон усмехнулся в ответ на сдержанный комплимент.

— У вас хороший вкус. Поэтому мы до сих пор работаем с привередливыми ценителями. Не первый сорт, но твёрдая вторая лига. Но главное...

Налив себе и поставив бутылку, Мордон прямо посмотрел на Дэниела.

— Вы совершили нечто выдающееся. Честно, я сначала не поверил. Но, видимо, все эти истории о вас как о герое войны — не преувеличение.— Мне просто повезло.— Не скромничайте. Даже если это удача, результат-то реальный. И вы, наверное, догадываетесь — мы можем даже использовать их операцию в своих интересах.

Мордон осушил бокал залпом и тяжело выдохнул.

Он на мгновение задумался, глядя на пустой бокал, затем улыбнулся Дэниелу.

— В их рюкзаках был шифровой передатчик.

Дэниел на секунду замер, затем ответил:

— Они, наверное, планировали передавать координаты шифром, чтобы избежать перехвата. Даже если бы мы перехватили, сообщения были бы зашифрованы, и к моменту расшифровки атака уже началась бы.— Молодец. Значит, ты также понимаешь, как мы можем быстро выудить у них шифры и рабочие частоты?— Лучше всего принуждение. Но учитывая, что они рисковали жизнью, чтобы пересечь фронт, вряд ли сработает. Значит... вы думаете о пытках?

На серьёзный вопрос Дэниела Мордон лишь пожал плечами.

— Знаю, это негуманно. Но выбора нет — идёт война. Если не добудем информацию, наши парни будут гибнуть там.

Он не ошибался.

Война — не место для гуманитарных методов.

А Союзные Нации, открыто или тайно, пытали и казнили пленных Империи. Обе стороны были виноваты.

— ...Пытки уже начались?

Мордон кивнул.

— Есть офицер, которому я доверяю такое дело. Опытный в поле. Она же помогла задержать тот отряд. Кстати, это та, кого вы привезли.

Тот, кого я привез? Дэниел нахмурился.

Заметив его недоумение, Мордон добавил:

— Ты должен её знать — вы близки. Младший лейтенант Фрин...

Как только имя сорвалось с губ Мордона, Дэниел выпалил:

— Это неприемлемо! Это может быть опасно!

Мордон удивлённо поднял бровь, но затем понимающе усмехнулся.

— Ты на удивление верный начальник, вот что я скажу. Не волнуйся — пленный привязан к стулу, никуда не денется. Твоему лейтенанту Фрин ничего не угрожает.

Мордон улыбнулся и налил себе ещё, но Дэниел уже покрылся холодным потом.

Потому что Дэниел беспокоился не о Фрин.

Он беспокоился о пытаемом пленном.

Допустить фанатичную националистку вроде Фрин до допроса офицера Союзных Наций...

Это всё равно что дать коту рыбу, пропитанную кошачьей мятой.

Временный полевой пункт допросов

— Кх...!

Командир взвода Союзных Наций Дахамен стонал, крепко привязанный к стулу.

Его голова ещё кружилась от неожиданности.

Силы Империи, которые не должны были ничего знать, внезапно начали операцию и ворвались в пещеру без предупреждения.

Когда он понял, что что-то не так, было уже поздно — они окружили местность. Бежать стало невозможно.

Так он оказался в плену, доставлен в 7-ю дивизию и превратился в допрашиваемого.

— Чёрт возьми.

Естественно, Империя попытает его, чтобы добыть информацию.

Но Дахамен сжал зубы, сверкая ненавистью в глазах.

— Будто я сломаюсь от пыток.

Он скорее умрёт, чем произнесёт слово, которое навредит Союзным Нациям.

Пока он укреплялся в решимости, в шатёр вошла женщина-офицер.

У неё были светло-каштановые волосы, аккуратно собранные в пучок, и спокойные тёмные глаза.

— Что это? Пытаются меня успокоить?

Её молодое и мягкое лицо совсем не ассоциировалось со словом «пытка», и это насторожило его.

Женщина заметила Дахамена и мягко улыбнулась.

— Здравствуйте. Я младший лейтенант Фрин, служу под началом полковника Дэниела Штайнера, начальника штаба.— ...Дэниел Штайнер?

Услышав имя, которое невозможно не знать, Дахамен горько усмехнулся.

— Блядь. Вот какой псих придумал эту безумную операцию — сам демон Империи.

Теперь всё стало ясно.

Если это Дэниел Штайнер — гениальный стратег, печально известный дьявольскими поступками, — конечно, он раскрыл замысел Союзных Наций.

— Всё равно не понимаю, как этот ублюдок догадался...

Он замолчал на полуслове.

Женщина, представившаяся как Фрин, теперь смотрела на него совершенно ледяным взглядом.

— Странно. Я не помню, чтобы разрешала вам оскорблять Святого.

Воздух стал гуще, но Дахамен лишь фыркнул.

— Святого? Не говорите мне, что вы называете этого демона святым. Похоже, Штайнер не единственный псих в Империи.

Фрин молча смотрела на него... затем вдруг улыбнулась и подошла к углу.

Там, на деревянном столе, лежал набор инструментов для пыток.

— Прежде чем мы начнём настоящий разговор, я полагаю, вам — еретику и скоту — требуется небольшое перевоспитание. Это будет довольно... интенсивный процесс, но ничего не поделаешь, верно?

Она взяла кусачки и медленно их осмотрела.

— Знаете, почему вырывание ногтей — такой распространённый метод пыток? Потому что под ногтем находится плотное скопление нервных окончаний.— ...— И ногти прикреплены не просто к поверхности. Они уходят глубоко в корень. Поэтому, когда их вырывают, ногтевое ложе и корень разрываются — вызывая сильное кровотечение и повреждение тканей.

Она щёлкнула кусачками.

— Во время этого процесса выделяется химическое вещество под названием простагландин. Оно делает нервы гиперчувствительными... и усиливает боль в разы.— Ты...— Ах, да. Чтобы было понятнее — это как разрезать плоть скальпелем, а затем ударить по ней молотком. Уверена, будет очень больно.

Удовлетворённая состоянием инструмента, Фрин повернулась и направилась к Дахамену.

— Знаете, обычно после того, как вырвут все десять ногтей, больше нечего делать. Допрашиваемый либо теряет сознание, либо его болевой порог повышается.— Стой. Не подходи...!— Но вам не о чем беспокоиться. Видите ли, я довольно искусна в исцеляющей магии. Я могу восстанавливать ваши ногти снова и снова... и вырывать их заново.

Дыхание Дахамена участилось.

Его тело задрожало с каждым шагом Фрин.

— Интересно...

Тьма сгустилась на лице Дахамена.

— Сколько...

Фрин посмотрела на парализованного страхом мужчину и мягко улыбнулась.

— Сколько ногтей мне придется вырвать, чтобы сломать вас?

Источник перевода: ranobelib.me