Глава 136

После завершения разговора с директором УГБ Дэниел вернулся в кабинет, где Люси спокойно работала за своим столом.

— ...Лейтенант?

Дэниел окликнул её, надеясь на ответ. Люси медленно подняла голову. Её алые глаза, как всегда, не выражали никаких эмоций.

Если директор УГБ подозревает меня, то Люси наверняка тоже. Если она думает, что я уничтожил филиал Паллентии...

Дэниел сглотнул, глядя на неё.

С её точки зрения, как шпионки Союзных Наций, она может злиться на меня.

Это было разумное предположение для Дэниела, который не знал, какие отношения связывали Люси с филиалом.

Однако Люси не испытывала никаких эмоций по поводу уничтожения филиала, который относился к ней как к инструменту. Более того, она считала, что Дэниел сделал это ради неё, и её чувства к нему только росли.

— Полковник?

Люси наклонила голову, заметив странное выражение лица Дэниела.

— Вы хотели что-то сказать?

Её голос звучал спокойно, даже слишком обыденно, будто она ничего не знала о произошедшем.

Дэниел, понимая, что выпытать правду бесполезно, покачал головой.

— Ничего.

С этими словами он подошёл к своему столу, сел и достал несколько бумаг, делая вид, что погружён в работу, хотя мысли его были далеко.

Разговор с директором УГБ не выходил у него из головы.

Герцог Бельвар собирается развязать бурю...

Такая метафора означала, что в системе вот-вот что-то произойдёт.

Значит, их цель не просто устранить меня, а нечто большее. Если устранение Дэниела Штайнера — лишь часть плана, то герцог Бельвар опаснее, чем я думал.

Дэниел знал, что после назначения начальником штаба 7-й дивизии на Восточном фронте ему нельзя действовать опрометчиво.

Вскоре ему предстояло покинуть систему, но сейчас, когда ситуация вошла в затишье, не было нужды провоцировать конфликт.

Он уже нанёс дворянской фракции максимальный урон.

Арестовал Кэмпбелла, лидера Либеральной партии, марионетку дворян, и использовал общественное мнение, чтобы изолировать баронa Хендлиема.

Более того, "инцидент с кирпичом" укрепил его политическую позицию.

Если сейчас он начнёт расследовать истинные намерения герцога Бельвара, это может привести к смертельно опасной ситуации.

К этому времени все улики, связывающие дворян с фракцией Кронпринца, уже уничтожены, и любое действие Дэниела превратится в грязную, опасную борьбу.

Терять жизнь в политических играх не входило в его планы.

И...

Помимо герцога Бельвара, Дэниела беспокоило другое.

Его всё больше смущало, кто именно уничтожил филиал Паллентии.

Согласно директору, они использовали усыпляющий газ. Очень похоже на метод, применённый при аресте фракции Кронпринца.

Члены фракции Кронпринца признались, что потеряли сознание от газа во время задержания.

Если так, значит, это тот же человек...

Дэниел не понимал их мотивов.

Они действуют от моего имени, но зачем? Обычно имена подставляют, чтобы скрыть преступления, разве нет?

Арест мятежной фракции Кронпринца и уничтожение шпионской сети — явные достижения.

То, что таинственная группа приписывала ему эти заслуги, сбивало с толку.

Сначала я думал, это совпадение...

Но если совпадения повторяются, это уже не случайность.

Однако Дэниел не мог понять причину таких странных действий.

Потирая лоб, он углубился в размышления. Тем временем Люси закончила сортировку документов. Дэниел взглянул на часы и понял, что уже пора уходить.

Неужели так поздно?

Хотя из-за визита директора он почти не работал сегодня, время окончания службы всегда было хорошим поводом уйти.

С мыслью о том, чтобы отдохнуть дома, Дэниел взял портфель и встал.

— На сегодня всё.

— Поняла.

Люси тоже поднялась со своего места.

Когда Дэниел направился к двери, Люси последовала за ним.

Их шаги мягко отдавались в коридоре, и Дэниел, чувствуя беспокойство, взглянул на Люси.

Кажется, сегодня у неё плохое настроение...

Обычно Люси сохраняла нейтральное выражение лица. Она редко проявляла удивление, гнев или радость.

Сначала Дэниел думал, что отсутствие эмоций означает её отстранённость.

Но, проведя с ней почти год, он научился замечать тонкие изменения в её состоянии.

Например, сейчас...

Её взгляд был опущен чуть ниже обычного. Казалось, она смотрела не прямо, а куда-то вниз.

Это был один из признаков того, что Люси чем-то озадачена или задумалась.

Может, её беспокоит уничтожение филиала Паллентии?

Совсем нет.

Люси размышляла о том, как помочь Дэниелу Штайнеру.

Она также тайно хотела стать для него кем-то важным.

Однако Дэниел, не подозревая об этом, лишь испытывал растущее беспокойство.

В конце концов, перед ним была Люси Эмилия.

Разве можно оставаться спокойным, когда рядом с тобой ходячая боевая машина, способная уничтожить целый батальон?

Спускаясь по лестнице, Дэниел почувствовал, как ладони его вспотели.

Решив как-то успокоиться ради собственного выживания, он прокашлялся.

— Лейтенант. Может, немного поговорим?

Их шаги замерли на лестничной площадке.

Дэниел внимательно посмотрел на Люси и заговорил:

— Сегодня вы кажетесь не в настроении. Если вас что-то беспокоит, не хотите рассказать?

Рука Люси дёрнулась.

Сделав глубокий вдох, она обернулась.

При свете с площадки её серебристые волосы мерцали, а алые глаза красиво блестели.

— ...Простите. Я не ожидала, что вы обратите внимание, полковник. Но это личное, и я не хочу вас обременять.

— Это довольно дерзко с вашей стороны.

Дэниел тихо усмехнулся.

— Как ваш начальник, я обязан заботиться о вас. Если я даже не знаю, что тревожит моего адъютанта, могу ли я называться хорошим командиром?

— Но...

— Довольно. Говорите. В конце концов, мы проводим вместе больше времени, чем с кем-либо ещё. Разве не лучше быть откровенными?

Глаза Люси расширились от удивления.

Слова Дэниела тронули её до глубины души.

Он сказал, что мы проводим вместе больше времени, чем с кем-либо...

Она не ослышалась. Это были его собственные слова.

Хотя она надеялась услышать нечто иное, эти слова тронули её больше, чем она ожидала.

Люси посмотрела на Дэниела и тихо спросила:

— ...Вам понравился свекольный суп?

Она сменила тему, чувствуя лёгкое смущение.

Дэниел, удивлённый неожиданным вопросом, ответил искренне:

— Свекольный суп? А, он был очень вкусным. И десерт, который вы готовили раньше, тоже прекрасен. Похоже, у вас талант к кулинарии.

— Понятно. Это хорошо.

Люси загадочно улыбнулась и слегка склонила голову.

Затем она развернулась и продолжила спускаться по лестнице.

Дэниел, наблюдая за ней, почесал щёку в недоумении.

Что это было? Она расстроилась, что я не расхвалил её еду...?

Хотя он не до конца понимал, он был рад, что её настроение, кажется, улучшилось.

Тем временем в особняке герцога Бельвара

— Ваша светлость, директор УГБ встретился с Дэниелом Штайнером, — доложил Пелистон, заместитель директора Имперского разведывательного управления, стоя перед герцогом Бельваром в винном погребе.

Бельвар нахмурился.

— Эта крыса...

Директор Отто, глава УГБ, всегда притворялся нейтральным, но был типичным оппортунистом, примыкавшим к любой группировке, которая казалась перспективной.

Хотя Отто называл это стратегией выживания, Бельвар видел в нём лишь беспринципного приспособленца.

Но его способность оценивать людей впечатляет.

То, что Отто решил встретиться с Дэниелом, означало, что ситуация серьёзная. Отто, видимо, считал, что у Дэниела есть шансы на успех, и подстраховывался.

Медлить больше нельзя.

Стиснув зубы, Бельвар повернулся к Пелистону:

— Как состояние Бертама?

— По словам врача, он не протянет и месяца.

— Хорошо. Пусть всё будет готово. Время настанет, когда Бертам умрёт, а Дэниел Штайнер будет вне системы.

Пелистон колебался, затем осторожно спросил:

— Ваша светлость, даже так, не слишком ли мы торопимся? Дэниел Штайнер опасен, но действительно ли нужно действовать так быстро?

Бельвар усмехнулся. Вопрос Пелистона был абсурден.

— Ты не понимаешь Дэниела Штайнера.

Бельвар вспомнил, как Дэниел приходил в его особняк и угрожал ему. Даже сейчас от этих воспоминаний его рука слегка дрожала.

Эти глаза — острые, как у волка, и глубокие, как бездна — навсегда врезались в его память.

— Знаешь, кем был прадед императрицы Сильвии?

— Прадед императрицы...?

Вечный Император Барогроф фон Амберг.

Он сверг короля, когда империя была ещё королевством, и занял трон. Именно он превратил королевство в могущественную империю.

Бельвар, служивший ему в молодости, понимал.

Дух, который Дэниел Штайнер проявлял в тот день, был очень похож на Барогрофа.

Глубоко вздохнув, Бельвар вспомнил встречу с Дэниелом, и холодный пот выступил на его спине.

— Он не отличается от Барогрофа. Эти глаза точно...

Глаза узурпатора, который поглотит империю.

Источник перевода: ranobelib.me