— …
— То, что ты, уединившийся, сам шагнул вперёд, значит, кто-то выбран для этого дела, верно?
Гирард оставался спокоен, не запуганный взглядом Вирджила. Он полностью осознавал своё положение и то, что ждёт впереди.
— Это нечто… Не слишком ли умён этот маг? Я лишь планировал сливать информацию и тянуть время, но он даже распознал предателя внутри организации и использовал это в переговорах… Знай я, что так будет, вообще бы ничего не сказал с самого начала.
— Хватит разыгрывать бессмысленный спектакль. Мы и без твоей суеты всё знаем.
Вирджил усмехнулся. Его красные глаза сверкнули за тёмными очками.
— Ты понял, что выбрал не ту сторону, столкнувшись с Ваном, и тут же сменил курс. Наверняка предвидел, что урон будет куда больше, чем ожидал твой начальник, и ответственность ляжет на нижние звенья, верно?
— …
— Твой расчёт был верен. Подразделение под руководством управляющего директора Авида Лоуэлла было уничтожено одним человеком… Этот маг не просто хорош в бою. Он лучше всех понимает, что значит для мага убить кого-то.
— Ха-ха-ха! — Гирард, пусто смотревший на лицо Вирджила, вдруг разразился смехом.
Его бесстрастное выражение мгновенно оживилось, глаза наполнились радостью. Гирард, вернувший своё безумное естество, хохотал от души, обнажая горло, в резком контрасте с прежним поведением.
Глядя на Вирджила сияющими глазами, он растянул уголки рта.
— Все такие умные. Ну, мне проще, раз мы понимаем друг друга… Страшно теперь куда-то идти и болтать без оглядки.
— …
— Ну, раз ты столько знаешь, осталось сказать одно.
Гирард спросил:
— Пощадите меня?
Строго говоря, с момента, как Ван захватил Гирарда живым, его жизнь была кончена. Но то, что он вернулся в Картель живым в стремительно меняющейся ситуации, было из-за его острого чутья и быстрых действий.
— Ты занятный. Нам нужен такой безумец, как ты… — Вирджил улыбнулся. — Ты проходишь мои стандарты… но мне нужен чёткий ответ сначала.
— Какой ответ?
— Что ты полностью поможешь поймать предателя, предавшего Председателя.
С этими словами его красные глаза похолодели, и острое убийственное намерение беспощадно надавило на голову Гирарда.
— Твой прямой начальник, Первый Президент Парден МакКуин, предал Картель и сговорился с Десятью Графами… Ты, управлявший кооперативными бизнесами в 40-м районе, должен всё помнить, верно?
Даже если не хотелось верить, все улики указывали на одного человека. Основатель, стоявший у истоков Картеля, старейшина среди четырёх президентов. Старейшина, занимавший пост вице-председателя, замещавший всю власть в отсутствие председателя, и одновременно контролировавший элитные силы Картеля.
Человек, дольше всех служивший председателю и клявшийся в верности, предал организацию и повернулся спиной.
Он нарочно спровоцировал хаос, нацелившись на мага Вана. Присвоил внутренние тайные фонды, пока внимание было на давно отсутствующем противнике. Двигал своих подчинённых директоров, включая Гирарда, чтобы активно исправить ситуацию. И в итоге только он пытался стереть все следы и скрыть свои ошибки.
— Так вот что ты имел в виду, говоря о починке дел… МакКуин, тебе не уйти.
Глаза Вирджила зловеще блеснули за очками.
Гирард молча пожал плечами.
— Это не сложно. Тогда, не могли бы вы снять эти оковы? Я был связан тут и там больше недели, суставы будто гниют.
— …
— Господин Вирджил?
— Ну, это все условия принятия, что я придумал, — сказал Вирджил, хватая наручники Гирарда и шагая по длинному коридору. — Надо ещё услышать, что думает Председатель.
Услышав это, равнодушное выражение Гирарда полностью изменилось. Его шаги, послушно следовавшие за Вирджилом, резко остановились.
— П-председатель, вы сказали?
— Да. Председатель хочет видеть тебя лично.
— П-погодите… Об этом не было речи. Почему вдруг я с Председателем…
— Предатель внутри организации. И речь о судьбе зачинщика.
Вирджил тащил Гирарда, не оглядываясь.
— Более того, если зачинщик — МакКуин, не странно ли, что Председатель завершит своё долгое уединение и вернётся?
— Позже, давай встретимся позже… Она, наверное, даже не помнит моё лицо, зачем ей меня видеть…
Вирджил усмехнулся, глядя на Гирарда, полного слабого страха, где не осталось и следа храбрости, с которой он рисковал жизнью.
— Хватит пустой болтовни, пошли внутрь и поговорим. Председатель ждёт.
Только тогда Гирард понял, что ждёт в конце широкого коридора, и начал сопротивляться, но было поздно.
Перед ними появилась величественная арочная дверь, словно ворота замка. Дверь из толстого камня была покрыта метафизическими узорами. Эстетический вкус, выбравший каждый из этих узоров, был за пределами понимания обычного человека.
Монстр, живший сотни лет на своём месте. Старинное чудовище, десятилетиями правившее тенями Вулкана в этом огромном городе.
Кабинет Председателя Картеля, Оливиеры Рон Мейз, был перед глазами Гирарда.
Стучать не пришлось. В момент, когда она ощутила их присутствие, Вирджил и Гирард уже были в её внутреннем святилище.
Гробница книг, покрытых пылью, не открывавшихся десятилетиями, и золотая лестница, возвышающаяся над ней. Гирард, встретившись взглядом с женщиной на украшенном троне, тут же рухнул лбом на пол.
Ку-ун!
— Гирард Ожетт приветствует Председателя!
Оливиера, игнорируя его, перевела взгляд на Вирджила рядом.
— [Как его зовут?]
Она не открыла рта. Лишь мана, резонирующая с её волей, выразила намерение.
Вирджил ответил:
— Гирард. Гирард Ожетт. Один из управляющих кооперативными бизнесами, отдел кадров рассматривает продление его контракта с включением в совет директоров за прошлые заслуги. Его навыки проверены, но продвижение задерживается из-за характера, не подходящего организации.
— …
Что может быть волнительнее, чем услышать оценку своей работы прямо от президента? Но Гирард был так парализован, что не мог думать об этом.
Он, исхитрившийся перекроить своё врождённое естество, отчаянно менявший природу магии, чтобы достичь шестого уровня, знал: перед ним не простой человек.
Сверхчеловек, сбросивший оковы жизни как вида и достигший гармонии внутреннего и внешнего. Гигант эпохи, вознёсшийся на иной временной масштаб, глядящий на далёкий пейзаж, был перед ним.
Глаза Оливиеры медленно повернулись к Гирарду. Сияющий радужный свет красиво струился из её глаз.
Гирард мог лишь бессильно смотреть, заворожённый этим светом.
— […]
Она ничего не спрашивает. Ничего не слушает. Она просто «заглядывает» во всё, что пережил Гирард, своими глазами.
Вирджил, наблюдая сбоку, чуть повернул голову.
[Семирадужный Глаз Сокровищ]… Жутко, сколько бы раз ни видел.
Семь цветов в её взгляде — не что иное, как совокупность заклинаний, что Оливиера Рон Мейз создавала всю жизнь. Если те, у кого нет схожего уровня сопротивления магии, встретят этот взгляд, их головы могут взорваться от переизбытка информации.
То, что Гирард не потерял рассудок, встретив её взгляд, доказывало его уровень. Но даже Гирард, с его извращённым убийственным внутренним миром, не мог долго смотреть в её глаза.
— Ааа…! — Гирард, с пеной у рта, рухнул.
Ку-ун!
Оливиера, увидев это, наконец улыбнулась и медленно отвела взгляд.
— [Я вспомнила. Этот ребёнок — один из образцов, над которыми я экспериментировала.]
— …
— [Кажется, несколько десятилетий назад я поймала интересный объект и проводила похожие настройки с другими детьми… Это был метод насильственного наложения гэса, чтобы пробудить изменение природы.]
Вирджил не ответил. Не было нужды напоминать ей о другом образце, Иоле, из её туманной памяти.
— [Неважно. Если я плохо помню, это не так уж важно… Встань.]
— Ху, ух…! — Гирард, хватаясь за дрожащие ноги, поднялся, лицо в поту.
Он больше не смел поднять на неё взгляд.
— [Заглянув в твои воспоминания, я увидела довольно необычного мага в твоей никчёмной жизни.]
Вирджил не удивился внезапному заявлению. Было бы странно, если бы чародей калибра Оливиеры не заметил этот талант.
С самого начала она, вероятно, привела Гирарда, чтобы услышать что-то из его уст.
— [Маг из 49-го района. Расскажи всё, что видел и чувствовал о человеке по имени Ван. Вместо того чтобы заглядывать в твои воспоминания, я хочу услышать это из твоих уст.]
— Я добыла личные данные Первого Президента Пардена МакКуина, как ты просил.
Равнодушный голос Эвелин прозвучал по телефону.
— Передавать личные данные всех руководителей слишком опасно. Даже информацию о Первом Президенте было сложно достать без помощи Хины.
Леннок, слегка наклонив голову и держа телефон у уха, играя руками, кивнул.
— Спасибо за работу. Это, вероятно, сильно поможет в решении дела.
Центральная библиотека Вулкана, в оживлённом районе города. В библиотечном коридоре, теперь используемом Ленноком и Арис для университетских дел, Леннок быстро просматривал ответы в руках.
Семестровый экзамен по кафедре стихий. Даже ассистенты вроде Леннока не могли пропустить крупное событие, в котором участвовали все студенты.
Поэтому Леннок проверял сотни экзаменационных листов, принесённых Арис, разделяя задачу с ней.
Это ненароком прервало обсуждение [Домена внутреннего резонанса], но для Леннока это было не плохо. Независимо от его достижений, Арис, похоже, нужно было время подумать самой, а не только получать советы.
В итоге, как бы ты ни помогал, решающий шаг человек делает сам. Как маг, прошедший тот же путь, Леннок знал это лучше других.
Он не мог быть достаточно благодарен Яксон. Возможность, полученная через побочные эффекты эликсира, перестроила сами варианты, что Леннок мог выбрать.
— Послезавтра, вероятно со мной будет сложно связаться на какое-то время.
— Похоже, Агенты тоже очень заняты.
— Объём работы, порученной нам, недавно резко вырос. Я отсекаю всё, что заходит слишком далеко, но тенденции за пределами мегаполиса не внушают оптимизма.
— …
— Не знаю, интересует ли тебя, что происходит за городом, Ван, но лучше закончить с Картелем как можно быстрее. Если Городской Совет Вулкана захочет обратить внимание вовне, они сначала захотят разобраться с внутренними проблемами.
— Ну… это не так просто, как звучит. Дела, которые я должен сделать, определены, но…
Леннок вздохнул и начал добавлять пометки красной ручкой на экзаменационный лист. Лист, что Арис дала проверить вместе, был уже забыт.
Добавляя более пяти строк пояснений к оценке внизу листа, Эвелин продолжила ошеломлённым голосом:
— До нас дошли слухи, что ты в одиночку уничтожил отряд палачей Картеля. Ты странно скромничаешь.
— Мне повезло.
— …Авид Лоуэлл, глава отряда палачей и управляющий директор, известный маг среди убийц ради удовольствия в фрилансе. Вызвать такого чародея на поле боя, сразиться один на один и убить на месте, а ты говоришь, что просто повезло… Интересно, какие лица были бы у знакомых мне магов, услышав это.
— …
— Ладно, хорошо. То, что юный маг, которого я спасла в тот день, оказался наследником скрытой магии, не так уж важно. Главное — заверши дела с Картелем. Не забудь забрать коробки с овощами, что я отправила в бар.
Леннок посмотрел на отключённый телефон и пусто рассмеялся. Думал, хоть раз не услышит эту надоевшую историю с овощами, но она приберегла её напоследок.
Но смысл разговора с Эвелин стоил запомнить. Она — одна из немногих, кто помнит и Леннока, едва не убитого Крокеном на заводе, и его нынешний статус.
Агент её калибра, вероятно, примерно представляла уровень Леннока. Но вместо обсуждения его навыков она закончила разговор овощами…
С Эвелин надо будет поговорить отдельно.
Даже мелочи, что он пропускал, не легко забывались Ленноком. Он вспомнил запоминающийся титул среди тех, кого Гриша упомянула, решив присоединиться к Маяку, обсуждая планы в Автономной Территории.
Изумрудный Снайпер.
Если помощник, упомянутый Гришей, — тот, о ком думает Леннок…
В худшем случае ему придётся раскрыть личности Эвана и Вана одному человеку.
Чтобы эта ситуация не застала врасплох, Леннок тоже должен подготовиться.