Глава 228: Собрание (3)

Передав приглашения охране стадиона и шагнув внутрь, Леннок оказался в роскошно украшенном коридоре. Собрание руководства, первое за десятилетия, было подготовлено с невероятной тщательностью секретарями председателя.

Ни следа спортивного стадиона — казалось, он стоит в центре грандиозного дворца. Люстры свисали с куполообразного потолка, мягкий свет озарял пол.

Щёлк!

Войдя в главный зал, Леннок ощутил, как десятки взглядов со всех сторон устремились на него. Каждое чувство в этих взглядах он воспринял ясно: гнев, апатия, разочарование, раздражение, любопытство, интерес… Яркие эмоции, не знающие границ.

Это была дань противнику, который за последний месяц эффективнее всех отсекал конечности Картеля.

Леннок, не обращая внимания, занял место с его именем и повернулся к платформе. На площадке, размером с футбольное поле, стояли четыре фигуры, каждая в своём углу, глядя вниз. Четыре монстра, не скрывающие своей необъятной магической силы.

Лысый гигант с загорелой кожей, покрытой татуировками. Мускулистый юноша с зачёсанными назад волосами. Девушка с флуоресцентными волосами, нагло разглядывающая всех. И женщина средних лет в платье с нервным выражением лица.

Четыре высших руководителя, правящие гигантом Картеля.

По порядку: МакКуин, Вирджил, Мерилда и Кансоа… Все члены совета здесь.

Вирджила Леннок знал. Мерилду он мог угадать. Кинжал, которым Авид Лоуэлл пытался убить его, назывался [Клык Мерилды] и обладал мощным сопротивлением магии, судя по данным из фриланса. Клык той флуоресцентноволосой девушки вряд ли был таким большим, так что Мерилда, скорее всего, не человек. О Кансоа известно лишь, что она искусный маг ледяного типа… но это было неважно.

Острый взгляд Леннока остановился на лысом гиганте впереди. Одетый как аскет, в старом халате, он держал потрёпанный посох. Татуировки, стянутые морщинистой кожей, и украшения, скрывающие возраст.

Парден МакКуин, первый директор Картеля. Ближайший соратник Оливиеры Рон Мейз, её правая рука и вице-председатель в чрезвычайных ситуациях.

Изначально он был верховным монахом, посвятившим себя аскезе в горах Эватра, но, встретив Оливиеру, нарушил обеты и спустился.

Его заклинания и боевые искусства, отточенные в аскезе, стали его силой, и он внёс наибольший вклад в поддержание бизнеса Картеля. Его консервативный подход к управлению сплотил разрозненный Картель, но склонность к самосохранению, как ни странно, привела к предательству.

Иронично…

Информация, собранная Эвелин и Дженни с трудом, подтверждала: МакКуин, прямой начальник Гирарда Ожетта, тайно управлял отрядом исполнения Картеля. Он первый нацелился на бар Дженни, вызвав внутренний раскол.

Вопрос был в том, когда Вирджил это понял…

— [Все прибыли вовремя.]

Низкий женский голос прервал мысли. Тон ни высокий, ни низкий, скорее равнодушный, чем спокойный. Все в зале подняли головы, ища источник. Семь тёплых порывов ветра осветили одну фигуру.

Шурш!

Естественные движения, будто она стояла там изначально. Пышный халат с развевающимися полами, дымчатая вуаль, скрывающая белые волосы.

Но ярче всего сиял свет, мерцающий из-под вуали. Те, кто встретился с ним взглядом, ощутили головную боль и отвернулись, другие молча приняли её сияющий взор.

Это и есть тот самый [Семирадужный Глаз Сокровищ]…

Глаза Леннока сузились. Не только мощнейший по силе, но и один из высших мистических глаз по рангу. Говорили, он читает всё о противнике одним взглядом… Но магическая сила, исходящая от неё, превосходила это. Даже с вуалью, скрывающей взгляд, свет не мог быть таким слабым.

Похоже, она не намерена раскрывать свою истинную форму.

Леннок взглянул наружу. Масштаб общественных сил вокруг стадиона был очевиден. При таком внимании Картелю было бы тяжело позволить председателю явиться лично. Это означало, что Оливиера действительно пригласила Леннока для диалога.

Оливиера, не скрывая света из-под вуали, оглядела зал и тихо заговорила:

— [Благодарю всех, кто присоединился ко мне сегодня.]

Её мана задрожала, и шестигранная передача [Магический метод связи] заполнила зал.

— [Я счастлива, что связи, выстроенные годами, не прошли даром. Даже спустя десятилетия наша дружба неизменна.]

— …

— [Было время, когда одного этого подтверждения было достаточно.]

Трудно читать…

Фигура Оливьеры, спокойно продолжающей говорить, была видна всем, но Леннок, ощущая её неуловимое присутствие, слегка нахмурился. Она появилась здесь с помощью клона, но как она манипулировала маной, было неясно. Как далеко она продвинулась, чтобы скрыть поток маны от его глаз? Если бы не недавнее открытие нового горизонта, Леннок мог бы не почувствовать её магию.

— [Но время меняет всё. Мы вступили в эру, где в этом городе возможно что угодно.]

Она искусственно управляет потоком магии через [Семирадужный Глаз Сокровищ]. Если присмотреться, я смогу понять…

Понимание и анализ требовали времени, но Леннок мог раскрыть секрет. Его талант не ограничивался разрывом в уровнях — он мог постичь и усвоить всё, независимо от противника. Но прежде чем он пришёл к выводу, Оливиера заговорила:

— [Сегодня я здесь, чтобы показать вам доказательство. Клятва, данная сто лет назад, может рассеяться, как свеча на ветру.]

— …!

Леннок, поняв её намерение собрать всех, широко раскрыл глаза. Оливиера медленно шагнула вперёд, шурша полами халата. Аскет, закрывший глаза, поднял голову. Его госпожа, которой он служил всю жизнь, смотрела на него равнодушно.

— [МакКуин. Есть что сказать напоследок?]

— Ты жестока, — тяжело произнёс МакКуин. — Ты ведь знаешь, как я отвечу, не так ли?

Да, какой смысл оправдываться? С момента передачи Гирарда Ожетта Вирджилу всё было кончено.

Вирджил открыл запавшие глаза и посмотрел на толпу. Резкие черты, высокий стройный юноша в чёрном пальто, утопавший в кресле, спокойно смотрел на МакКуина. Впервые они встретились лицом к лицу, но МакКуин сразу понял. Этот человек инициировал его падение.

Он знал, что тот талантливый маг. Знал, что фрилансер, стремительно набиравший славу. Поэтому он выбрал его как ступень для операции. Отвлечь отдел финансового планирования Картеля убытками, созданными им, и вывести нужные тайные фонды — это было несложно. Лишь позже он понял, что ситуация вышла из-под контроля.

Леннок, захватив Гирарда, заметил внутренний раскол и предложил Вирджилу сделку, используя эту информацию. Вирджил, выявив предателя, сообщил председателю. В момент, когда она узнала о предательстве МакКуина, всё закончилось.

Даже перед позором на глазах тысяч, лицо МакКуина не дрогнуло. Он гордо оглядел аудиторию и опустился на колени перед Оливьерой.

Глух!

— Я не стану жалко оправдываться. Но я хочу исправить свои ошибки своими руками.

— [Как забавно. Ты, так стремившийся к самосохранению, говоришь, что не будешь оправдываться…]

МакКуин промолчал на слова Оливьеры, в которых сквозила лёгкая улыбка. Её слова пронзительно видели его истинные намерения. Даже в отчаянной ситуации разум МакКуина лихорадочно работал. Нельзя было полагаться на десятилетия привязанности.

Чтобы выжить, нужно устранить первопричину — Вана.

— [Тогда сделаем так.]

Оливиера вернулась в центр платформы. Собрание с тысячами людей, но лишь она свободно выражала свою волю. Игра шла по её правилам, и все это знали.

— [Мой старый друг хочет уйти от тяжёлой работы и вернуться в дикую природу, и я не хочу пренебрегать его желанием. Но не нарушится ли дисциплина, если убрать руки, управлявшие филиалами?]

— …

— [Я уже нашла талант для такого случая, и МакКуину достаточно передать бразды.]

МакКуин, почувствовав недоброе, невольно спросил:

— Этот талант… неужели…?

— [Был маг, который сказал мне, что наша клятва утратила смысл.]

Уголки рта Оливьеры под вуалью изогнулись в улыбке.

— [Я считаю, что юноша по имени Ван достаточно квалифицирован.]

Зал замер в тишине. Назначить Вана, чтобы он завершил дело предателя МакКуина, означало включить его в новый совет директоров Картеля.

Руководители, осознав смысл её слов, потрясённо повернулись к Ленноку. Он, заметив взгляды, слегка опустил голову. Лицо, скрытое волосами, уже хмурилось.

Она с самого начала к этому вела.

Если бы она хотела лишь очистить Картель от предателей, не было бы нужды в таком грандиозном собрании. Всё это — повод пригласить Леннока. Поэтому Вирджил не связывался с ним отдельно, и Картель был необычно тих после передачи Гирарда.

Оливиера Рон Мейз узнала о способностях Леннока через Гирарда и решила подчинить его себе.

Источник перевода: ranobelib.me