Глава 269: Пять колес (2)

— …

Столкнувшись с леденящей аурой глефа, Леннок молча полез в пальто.

Женщина, внимательно следившая за его действиями, сильнее надавила ногой.

— Подожди, подожди, подожди!! Мою голову хотя бы не стоит полностью разрушать…

Туд!!

Нога с глефом тяжело опустилась на землю, пройдя прямо сквозь голову Мэнсона. Однако, заметив, что металлических обломков не осталось, женщина слегка перевела взгляд.

— К счастью, это не живое существо.

— …!!

Леннок, произнеся это, слегка потряс головой Мэнсона в своей руке.

— Но она довольно… тяжёлая.

Туд!!

— Обращайтесь со мной осторожнее…

Женщина, поняв, что голова Мэнсона переместилась из-под её ноги в руку Леннока, слегка нахмурилась.

— Манипуляция пространством… телепортация?

— Ты не ошиблась.

Реликвия, полученная в битве с экспедицией Арашак, [Милосердие Архангела]. Она позволяла телепортировать неживые объекты в ограниченном радиусе, благодаря чему он смог забрать голову Мэнсона. Это было возможно, потому что голова Мэнсона полностью состояла из металла.

— Мы пришли не для того, чтобы сражаться с тобой. Если ты наблюдала, то могла бы заметить.

Леннок, используя магию, чтобы приставить голову Мэнсона обратно к телу, обратился к женщине с глефом.

— У меня дело к главе Семьи Пяти Колёс. Проводи меня.

Женщина отреагировала на прямое упоминание главы семьи.

Она посмотрела на Леннока слегка прищуренными глазами и молча стряхнула пыль с плеча.

Её плотно сжатые губы слегка разомкнулись.

— Пришёл сюда как представитель Семьи Шести Духов, а говоришь так нагло.

Кланг!

Она подняла глеф, направив его на Леннока, и снова приняла стойку.

— Даже если вас двое, это не имеет значения. Я готова сражаться в любой момент.

— …С ней невозможно договориться.

Проблема была не только в том, что он привёл Мэнсона, но и в том, что она признала его представителем Семьи Шести Духов.

Как только Леннок покачал головой и собрался достать билет из пальто, женщина, ошибочно приняв его движение за попытку вытащить оружие, рванулась вперёд, словно стрела.

Вжух!!

Сразу после этого Мэнсон, восстановивший голову, быстро встал перед Ленноком.

— Эта женщина действительно не признаёт гостей…

Когда Мэнсон вытащил меч из ножен на поясе, два сверхчеловека начали настоящее столкновение.

Мэнсон и женщина с глефом повернули верхнюю часть тела в противоположные стороны, и в воздухе сверкнули десятки искр, сопровождаемых звуками их столкновений.

Кланг! Кланг! Кланг!

Каждый раз, когда два клинка взмахивали, они прочерчивали разнообразные траектории, вращаясь и изгибаясь.

Каждая траектория разделялась более чем на пять, атакуя со всех сторон, но они стремились захватить пространство, а не нацеливались прямо на уязвимые точки.

Вместо того чтобы стремиться к решающему удару в короткой схватке, они сосредоточились на контроле над боем.

Первым двинулся Мэнсон.

— Хууу…

С тяжёлым выдохом Мэнсон опустился ниже, уклоняясь от горизонтального взмаха глефа, и перехватил меч.

Клинок, спрятанный в ножнах на поясе, вытек, словно водопад, прочертив размытую и мягкую дугу меча.

Дуга меча, следуя траектории глефа, проникла внутрь и резко рассекла ближнюю дистанцию женщины.

В ответ женщина с глефом повернула оружие в руке против часовой стрелки.

Вуууш…!!

Когда слабое магическое сияние смешалось с мечом и глефом, они столкнулись.

Бум!!

С ударом, похожим на взрыв бомбы, и без того хаотичный двор превратился в полный беспорядок.

В краткий момент, когда обоих отбросило отдачей, в воздухе появилось гигантское ледяное зеркало и рухнуло между ними.

Туд!!

— …!!

— Хватит.

Когда два воина, внезапно оказавшиеся лицом к своим отражениям вместо друг друга, вздрогнули, Леннок шагнул вперёд.

— Повторю ещё раз, я не хочу драться. Напротив, есть кое-что, о чём я хотел бы с тобой поговорить.

— …Я несколько раз говорила, что не будет никакого выбора представителя.

Женщина сказала нечто неожиданное.

— Как долго вы ещё будете манипулировать нашей семьёй? Воля Семьи Пяти Колёс уже ясна. Хватит нести чушь и уходите.

— …Что?

Похоже, женщина с глефом из Семьи Пяти Колёс ошибалась, уже сталкиваясь с подобными ситуациями.

Как только Леннок собрался ответить, из разбитой двери кто-то выбежал.

— Сестра!! Что происходит!

Молодой человек, выбежавший и вставший рядом с женщиной, уставился на Леннока широко раскрытыми глазами.

Выражение лица Леннока тоже стало странным, когда он узнал лицо молодого человека.

— Погоди, ты…

— Ван?

— …Это Чен, верно?

Фрилансер, с которым он работал, когда выполнял задание от Агента по борьбе с чёрным магом и террористической организацией.

Он был сообразительным и помог в финальной операции в заводском районе, так что Леннок запомнил его лицо и имя.

Он даже помнил, как тот жаловался, что взялся за работу, чтобы собрать стартовый капитал. Леннок и представить не мог, что встретит его снова в таком месте.

— …

Увидев, что они, похоже, знакомы, женщина с глефом, державшая оружие с леденящей аурой, слегка опустила его.

Поняв, что произошла ошибка, она неловко кашлянула и пробормотала.

— Кхм, кхм… Если… если ты знакомый моего брата… тогда я ошиблась…

Когда Леннок посмотрел на неё, женщина тихо опустила голову.

— …Прошу прощения.

— Я действительно был удивлён. Никогда не думал, что ты посетишь крепость.

Чен, принеся кофе для Мэнсона и Леннока, сидевших на гладком деревянном полу, неловко улыбнулся.

Леннок тоже усмехнулся, глядя на его лицо.

Если подумать, Чен знал, что Леннок — исключительно умелый маг, но никогда не испытывал к нему благоговения или страха.

Он просто делал всё возможное в операциях, относясь к нему как к способному коллеге.

Он не особо себя продвигал, но был человеком, который надёжно выполнял больше, чем от него требовалось.

Во всех отношениях он, несомненно, был способным человеком.

— Все мы были заняты, так что ничего не поделаешь.

Он естественно поставил кофе перед ними и сел рядом с женщиной с глефом.

— Давно не виделись. Но, кажется, мы немного переписывались после завершения той работы.

— Было такое?

Чен рассмеялся, не обращая внимания.

— Время действительно летит. Всего два года назад мы оба были фрилансерами, а теперь ты стал неприкасаемым дворянином.

— Не знаю. Не ты ли стал более впечатляющим с нашей последней встречи?

— О чём ты? Маг, который сражался с Картелем один на один и победил, заслуживает куда более впечатляющего титула.

— …

Женщина, молча слушавшая разговор рядом с Ченом, вздрогнула и посмотрела на Леннока с лёгким удивлением.

— Значит, ты восходящая звезда 49-го района, недавно вошедшая в руководство картеля.

— Хм…

— Я слышала, тебя называют «Несокрушимый» в этом мире…

Леннок слегка опустил взгляд, глядя на женщину.

Он думал, что жители крепости равнодушны к внешним новостям, но эта женщина знала о слухах больше, чем он ожидал.

Вероятно, потому что она либо была высокопоставленным лицом, интересующимся внешними новостями, либо сама была чужаком.

И, судя по реакции Чена, ответ, скорее всего, был первым.

— Как продвигается бизнес?

На внезапный вопрос Леннока Чен отвёл взгляд.

Леннок продолжил без удивления.

— Семья Пяти Колёс — это твоя семья, верно? Ты вернулся, отложив свою внешнюю работу, из-за проблем в семье?

— Это моя вина.

Женщина, слушавшая разговор с мрачным выражением, сказала.

— Нас довели до того, что мы не можем поддерживать семью без помощи моего брата, который ушёл… Это действительно жалкая ситуация.

— Это не твоя вина, сестра.

Чен спокойно возразил.

— Это карма нашего отца, который потратил столько времени, удовлетворяя свою жадность, пока не сменился глава семьи.

В его голосе чувствовалась даже нотка презрения.

Женщина, которую назвали сестрой, тихо покачала головой.

— …Не говори так. Даже в этом случае я должна была позаботиться о тех, кто полагается на эту семью. Я не смогла сделать даже этого.

— Эта атмосфера серьёзнее, чем я думал.

Мэнсон слегка наклонился к Ленноку и прошептал.

Но поскольку это был механический голос, двое, сидевшие напротив, его услышали.

Чен хотел что-то добавить, но отказался от этого и горько улыбнулся.

Он поднялся и жестом указал на улицу.

— Пойдём на улицу, поговорим немного?

Оставив женщину с глефом, которая держала кофейную чашку и опустила голову, трое вышли на крышу особняка.

Хотя особняк был повреждён и испачкан во многих местах, он всё ещё оставался элегантным зданием с особой атмосферой.

Его красота явно выделялась по сравнению с другими домами и зданиями внутри крепости.

Ночной вид крепости, открывшийся с балкона между черепицами, был довольно красивым даже для Леннока.

Вместо уличных фонарей и неоновых огней улицы освещали мягкие фонари, а в небе летали светлячки.

Лёгкий звук струнных инструментов с улиц, узнаваемый запах дерева.

Это была сцена, которую нелегко увидеть в Вулкане.

Чен прислонился к перилам, глядя на ночной пейзаж, и усмехнулся.

— Я так ненавидел эту улицу, когда был молод… Никогда не думал, что вернусь сюда в таком возрасте.

— …

— Ну, как видишь, я не могу ничем помочь в этой ситуации. Не знаю, зачем ты пришёл в крепость, Ван… но если тебе нужна сила восьми семей, лучше поискать в другом месте.

— Похоже, в твоей семье проблемы.

Чен, которого помнил Леннок, был человеком, ясно понимающим, чего он хочет и чего не хочет.

Даже после борьбы с чёрным магом и террористической организацией он чисто исчез, чтобы заняться своим делом.

Если человек с таким характером вернулся в разрушенную семью, чтобы разобраться с беспорядком, на то должна быть веская причина.

— У меня с сестрой разные матери.

— …

— Как сын наложницы, я был сыт по горло этой семьёй и сбежал… но до того времени сестра очень заботилась обо мне.

Чен остановился, вздохнул и покачал головой.

— …Я несу чушь. Какой смысл это говорить?

— …

Мэнсон взглянул на Леннока при этом тихом вздохе.

Леннок понял мысли Мэнсона по этому жесту, но чисто проигнорировал его и спросил Чена.

— Что ты хочешь сделать?

— Что?

Чен не рассказал многого, но Леннок легко мог догадаться, что произошло с Семьёй Пяти Колёс.

После внезапной смерти главы семьи Семья Пяти Колёс, не сумевшая оседлать волну в борьбе за власть между восемью семьями, пала, и глава семьи погиб.

Причина, вероятно, была в какой-то ошибке из-за жадной натуры главы.

Единственный наследник, принявший власть, оказался в трудном положении, потеряв силу и не имея возможности её использовать.

Чен, узнав о ситуации, приехал в крепость, чтобы помочь своей сводной сестре, но не смог оказать реальной помощи.

Состояние особняка, не скрывавшее следов политической борьбы, ясно это доказывало.

— Ты сказал, что собирал людей и готовил бизнес. Если это ты, то, наверное, уже добился какого-то результата.

— …

— Ты решил бросить всё, что построил, чтобы помочь своей семье?

— Ты прав.

Чен ответил.

— У меня мало времени. Число сотрудников, которые мне доверяют и следуют за мной, довольно велико. Вообще-то я собирался помочь сестре вместе с друзьями, которые помогают мне в бизнесе.

— Но?

— Сразу после входа в крепость всех, кроме меня, насильно выгнали.

— …

— Вероятно, чтобы не дать семье, обречённой на поражение, оказывать ненужное сопротивление.

Он пробормотал, сжимая кулак.

— Если бы у меня было право назначить представителя…

Леннок мог догадаться, почему Чен отказался от идеи привести друзей.

Реалистично было сложно начать полномасштабную войну с пятью семьями крепости на месте.

Победа не была гарантирована, и в любом случае они понесли бы огромные потери.

Он не хотел подвергать опасности друзей, помогавших ему в бизнесе, из-за своей ситуации.

— И что, ты собираешься всё так оставить?

Леннок спросил.

— Смотреть, как твоя родная кровь медленно угасает?

Это было провокационное заявление.

Не нужно было говорить, насколько Чен, временно отложивший свой бизнес ради семьи, дорожил ею.

Он остался в разрушенном особняке Семьи Пяти Колёс, потому что ценил её жизнь больше, чем выживание покинутой им семьи.

Даже Леннок не мог вынести этих слов, и губы Чена слегка искривились.

— Тогда ты собираешься помочь, Ван?

— …

— Нет, правда? Тогда, извини, но я хотел бы, чтобы ты замолчал.

Чен сказал с болезненной улыбкой.

— Мы недолго работали вместе, но я знаю, какой ты человек. Ты проверяешь, судишь и находишь ответы по своим стандартам. Ты не двигаешься, пока не сделаешь ясный вывод.

— Хм.

— Ты не колеблешься, приняв решение, но само суждение очень осторожное и тяжёлое. Ты мне не противен, но я не думаю, что такой человек, как ты, может нам помочь.

Человек, которому можно доверять как коллеге, но с которым нелегко стать коллегой.

Вероятно, это было краткое описание впечатления, которое сложилось у Чена, наблюдавшего за Ленноком во время совместной работы.

Хотя Леннок считал, что это суждение основано на несколько крайних и окончательных выводах, он думал, что слова Чена не были ошибочны.

Вероятно, это было связано с его проницательностью, как человека, который напрямую встречается с людьми и ведёт дела.

Чен, быстро выплеснувший свои слова, самоуничижительно усмехнулся.

— …Чёрт, я не знаю, о чём говорю. Прости.

— Нет, ты правильно увидел.

Леннок сказал, сокращая расстояние до Чена.

Увидев, как Чен вздрогнул, Леннок молча достал билет из пальто.

— Как ты сказал, я люблю видеть и судить сам. Поэтому я смог принять решение.

— Погоди, это…

Леннок усмехнулся, увидев, как глаза Чена расширились при виде надписи на билете.

— С сегодняшнего дня «такой человек», о котором ты говорил, будет тебе помогать.

Источник перевода: ranobelib.me