Глава 113: Прошлое

Прошел примерно час, как Франческа и Грациано перенеслись из пещеры. Если бы они решили вернуться самостоятельно, то это заняло бы в разы больше времени, но для Леонардо не было ничего невозможного.

— Где Франческа?

— Она приняла ванну, переоделась и посетила врача. Кажется, ничего серьезного.

— Это хорошо.

Альдини улыбнулся. Скорее всего, именно благодаря ему девушка не пострадала.

— Я хотел бы заранее поблагодарить вас… Благодаря вашим указаниям удалось быстро найти юную мисс.

— О, благодари меня больше. Если в будущем снова напортачишь, то я прикрою.

Грациано поднял бровь, а Леонардо, с темным волос которого стекали капли, внимательно смотрел на него.

— Пустяки, если Франческа раскроет тебе какие-нибудь секреты.

— …?

— Потому что если враг промоет тебе мозги, то я избавлюсь от тебя.

Легкомысленный тон голоса совершенно не соответствовал содержанию.

— … Вы.

— Чтобы Франческа не грустила, никого в живых не оставлю. Сотру любые следы убийства… так что волноваться не стоит.

Его улыбка была такой, словно он разговаривал с близким другом.

— Если тебе это не нравится, то не стоит выказывать уважения.

— … Вы…

Грациано бросил взгляд на Леонардо и решил быстро спуститься вниз, в гостиную. Эта комната была как раз предназначена для отдыха гостей.

Таким образом, юноша не услышал слов Альдини.

— Итак, – Леонардо Валентино Альдини оглянулся на этого молодого человека, который вошел в гостиную. — Что ж, Рикардо… будем действовать тайно по просьбе Его Превосходительства Савини?

— …

***

— … Я правда рада, что молодая леди в безопасности!..

— Простите, Франческа!..

На следующий день Франческа посетила Софию, главу семьи Раньери, чтобы извиниться за причиненные хлопоты и поблагодарить.

Женщина, обнимающая Кальвино, – проститутка, бывшая на месте инцидента. Похоже, что на пути назад она часто оступалась и падала, поскольку вся была в царапинах и ссадинах, но было видно, что переживала за юную госпожу.

— Это я должна извиняться! Мне жаль, что подвергла опасности.

— Сначала меня спасли на берегу реки, а теперь в лесу… Я столько раз падала, что еле-еле добежала, чтобы рассказать о случившемся.

— Леонардо и остальным удалось спасти меня только потому, что сестра позвала на помощь. Так что, прошу, не плачь.

— Ууууу… какая вы хорошая!..

— Эй, Изабелла. Пора отлипнуть от молодой леди, тебе ведь нужно подготовиться к сегодняшнему вечеру, не так ли?

София сделала ей замечание, и женщина встала, фыркая и сопя. Несмотря на то, что она старше Кальвино, каждый ее жест вызывал лишь умиление.

— Пока, Франческа… Извините еще раз, ладно?

— Не беспокойся! Увидимся как-нибудь снова!

— Хех… Спасибо…

После того как дверь захлопнулась, София тяжело вздохнула.

— Простите, юная леди. Я должна также послать официальное извинение вашей семье… Это все из-за того, что мы пустили кого-то непонятного в лес, а моя проститутка попала к нему в лапы.

(Фух, почему я чувствую себя виноватой!.. Софии и в голову не пришло, что я сама села в карету, зная, чем все обернется.)

Франческа покачала головой и улыбнулась.

— Все действительно в порядке! Леонардо и Грациано помогли мне, а каких-то серьезных травм нет!

— …

София опустила глаза, затем заговорила, взяв в руки чашку с чаем, стоявшую на столе.

— Могу я рассказать одну историю из прошлого? Она о прекрасной проститутке, которая влюбилась в дворянина в этом лесу.

— ?

Франческа наклонила голову, намереваясь выслушать эту историю. Лишь немного позже она поймет истинные намерения Софии.

— Естественно, это любовная связь между людьми разного статуса. Мужчина – четвертый сын маркиза, молодой человек из состоятельной семьи. Подруги-проститутки говорили ей, что не стоит воспринимать его ухаживания всерьез, но мужчина казалось очень любил ее.

 (А…)

— Даже мне, тринадцатилетней девочке, их любовь казалась взаимной. Но в один день ситуация изменилась. После одного несчастного случая мужчина, который был четвертым сыном, решил стать маркизом… – София посмотрела на Франческу и тихо продолжила. — Это было в тоже время, когда проститутка родила ребенка, мальчика.

(… Наверно, это Грациано…)

Источник перевода: ranobelib.me