— … О, юная леди.
— Добрый день, Ваше Превосходительство маркиз Савини.
Затем взгляд маркиза переместился на Рикардо, который встал перед Франческой. Девушка почувствовала себя несколько неловко.
(Что? Рикардо не собирается приветствовать его…)
Было необычно наблюдать за тем, как всегда вежливый Рикардо не выказывает никакого уважения оппоненту. До этого, на берегу реки, его отношение было понятно, тогда все произошло слишком быстро и неожиданно, но сейчас…
(Может Рикардо и маркиз встречались после того инцидента?)
Пока Франческа активно размышляла, маркиз решил вставить слово:
— Неужели охранник юной леди все еще в этом лесу?
— !
Кальвино напряглась и посмотрела на Савини.
— Само собой! Грациано – мой охранник и дорогой младший брат.
— Брат…
— Кроме того, мой отец хочет официально усыновить Грациано и сделать наследником семьи.
Как только девушка поделилась этой новостью, глаза маркиза расширились.
— Этот парень да наследник семьи Кальвино?
Лицо, поразительно похожее на Грациано, слегка исказилось.
— … Понятно. Значит, юная леди пытается меня как-то успокоить, делясь данной информацией.
Похоже, маркиз Савини более догадливый, чем предполагалось.
(Сейчас маркиз Савини боится, что Грациано по ошибке сочтут наследником его семьи. Но если он хочет избавиться от него, я не позволю этого сделать…)
Неизвестно, насколько верны ее мысли.
Но если все так, то усыновление Грациано должно показаться подозрительным.
— Я не уверен, что юная леди знает о делах семьи…
Маркиз вздохнул и подошел к Франческе.
— Положение приемного ребенка очень шаткое и неполноценное. В борьбе за наследование даже биологические дети подвергаются различным неприятностям, доходящим до убийства родных братьев и сестер.
— Будьте уверены, что в нашей семье такого не произойдет.
— Полагаю, что ваш отец сделает истинным наследником своего внука, когда тот появится. Посторонний человек не может долго занимать высокое положение… – сказал маркиз Савини, угрюмо смотря на Франческу. — Если этим усыновлением Кальвино хочет разорвать все связи того мальчишки с семьей Савини, то прекрасно. Надуюсь, что юная леди будет активно обхаживать его, дабы упрочить положение.
— …
В прохладном воздухе ощущалось что-то зловещее.
Когда Франческа попыталась что-то сказать в свою защиту, Рикардо решил вступиться за нее.
— Ваше Превосходительство Савини, вам бы стоило быть поосторожнее со словами.
— О, я просто высказал мысль.
— Это оскорбление для юной леди, которая помолвлена. Я в долгу перед Франческой, поэтому не могу позволять кому бы то ни было оскорблять ее.
— …
Маркиз Савини выдохнул и повернулся к ним спиной.
— Что бы так ни было, пусть тот мальчишка не болтается рядом со мной.
— Ваше Превосходительство Савини…
— Не желаю, чтобы он появлялся в поле зрения… Надеюсь, что так и будет.
Не стоит рассматривать эту ситуацию только с одной стороны.
(Грациано пришел в этот лес, чтобы предотвратить убийство маркиза.)
После ухода Савини Франческа посмотрела на Рикардо.
— Спасибо, что помог мне… Рикардо, могу я поговорить с тобой?
— Ммм…
Девушка очень хотела обсудить чувство дискомфорта, которое только что испытала. Кальвино смотрела на него, поэтому у Серранова не оставалось другого выхода. Юноша тяжело вздохнул и, закрыв глаза, сказал: «Хорошо».
***
— Леонардо уже вернулся?
— Да. Господин Альдини сегодня вернулся рано и решил вздремнуть в своей комнате.
Как только слуга семьи Кальвино доложил об этом, то Франческа посмотрела на лестницу, ведущую на второй этаж.
(Еще не такой поздний вечер. Почему он решил вздремнуть?..)
— Господин сказал, что не будет ужинать. Как насчет вас, госпожа Франческа?
— … Да, я тоже пока откажусь. Приду на кухню позже, хорошо?
— Хорошо. Тогда буду накрывать на остальных.
Рикардо сопроводил Франческу домой, а затем удалился, поскольку оставались еще незаконченные дела.
— До ужина Рикардо еще раз осмотрит место нападения. Как Грациано?
— Он хотел потренироваться, поэтому думаю, что сейчас находится в саду. Я присоединюсь к ним позже.
— Понятно… Хочу попросить Грациано провести одно расследование. Надеюсь, что у него все получится. Ах да, я буду отдыхать в своей комнате!
Сказав это, девушка побежала вверх по лестнице. Комната, в которую она тихонько вошла, предназначалась не ей.
— Леонардо, ты спишь?..
— Входи…
Франческа медленно подошла к кровати мужчины. Взглянув на своего жениха, Кальвино убедилась, что он не спит.
(Так и знала.)
Альдини, лежавший до этого на одному боку, осторожно перевернулся. Теперь мужчина лежал на спине.
Его дыхание было неглубоким, а пара глаз беззаботно смотрели на девушку.
Леонардо походил на только что проснувшегося маленького ребенка. Не было похоже, что он просто вздремнул.
— Леонардо, у тебя жар?..
— Ммм…
Альдини был очень в белую рубашку, несколько пуговиц которой были расстегнуты у шеи, и брюки. Пиджак и ремень были брошены на пол. похоже, он не мог переодеться.
— Подожди, я принесу воды и лекарства…
— … Франческа, – несколько слащаво проговорил мужчина и потянулся к ней.
Капелька пота стекала по его шее и скользила по воротнику рубашки на кожу. Она бежала от гортани до ключицы, освещенная оранжевым вечерник солнцем.
— Иди сюда.
— …?
Кальвино коснулась пальцами кровати Альдини и наклонила голову, не понимая, чего он хочет.
— Ваа…
В эту же секунду он потянул Франческу на кровать и обнял.