Субару: Аучч.
Субару рефлекторно поморщился, почувствовав, как острая боль пронзила его палец.
Он посмотрел вниз и увидел каплю крови, стекающую из неглубокого пореза на кончике его указательного пальца. Он приводил в порядок какие-то бумаги, разбросанные по столу, и, похоже, порезал о них палец.
Субару: Черт, я действительно умудрился напортачить. Видимо, я получил такое наказание за то, что недооценил технологию изготовления исекайной бумаги.…..
???: Боже, Субару-кун, в чем дееело? Ты порезал палец о какую-то бумагу?
Субару: Я даже знаю, о чем ты сейчас думаешь, Роз-чи: "Ох, как же это жалко с твоей стороныыы, ты слабее какой-то бумаги". Я просто немного облажался……Разве ты не можешь исправить это, как будто ничего не случилось?
Субару показал свой больной палец владельцу особняка, Розваалю, задавая свой вопрос.
Розвааль стоял перед своим столом в кабинете, занятый какими-то бумагами. Он отложил перо, а затем взглянул на царапину на пальце Субару.
Розвааль: Дай-ка мне посмотреть. О боже, это выглядит больновааатым. Тем не менее, это всего лишь царапина. Она должна довольно быстро зажить, если ты ее лизнешь. Ииили, мне лизнуть ее для тебя?
Субару: Нет, спасибо. Я бы просто взял и засунул палец в рот Беако или еще куда-нибудь, если бы дело дошло до твоих облизываний, Роз-чи.
Розвааль: Хаха, как забааавно…… Похоже, вы с Беатрис прекрасно ладите, не так ли?
Розвааль отпустил палец Субару и улыбнулся ему, положив локти на стол. Субару наклонил голову и ответил: "Неужели?", выслушав его слова.
Отношения между Субару и Беатрис были сложными, их невозможно было выразить. Хотя это было преувеличением, он действительно не смог добиться от Беатрис компромисса.
Субару: В конце концов, мне забавно дразнить ее, и я активно это провоцирую, хотя я не совсем уверен, как она к этому относится.
Розвааль: О нет, не нужно об этом беспокоооиться. В конце концов, Беатрис довольно прямолинейная девушка в таких вещах. Если бы она действительно хотела отвергнуть тебя, ты, вероятно, тоже не смог бы входить и выходить из Запретной Библиотеки.
Субару: Понятно.…..
Розвааль: Как никак, в настоящее время она не пускает меня в Запретную Библиотеку.
Субару: Понятно?
Сказав это с притворным безразличием, Розвааль приложил одну руку к груди, прежде чем натянуто улыбнуться.
Тем не менее, Розвааль, как и Субару, считал Беатрис девушкой, которую можно дразнить. Кроме того, они были знакомы друг с другом гораздо дольше, чем Субару.
Субару: То есть ты неправильно анализируешь чувство дистанции между вами и позволяешь этому гноиться, или что-то в этом роде? Не лучше ли было бы извиниться?
Розвааль: Ну, ты не так уж далек от истины. В отношении извинений…… Просто слишком мнооого времени прошло и для меня, и для Беатрис.
Субару: Я не думаю, что это здорово — не извиняться перед ней и винить в этом время, но.…..
Розвааль: Хммм, это становится все более и более болезненным для слуха.
Розвааль разжал губы и снова взялся за перо. Поняв, что это знак для него вернуться к работе, Субару снова принялся расставлять книжные полки, пожав плечами.
К счастью, казалось, что кровь из его порезанного пальца остановилась.
Розвааль: Если у тебя действительно болит палец, ты можешь попросить Рем или Беатрис вылечить его; в противном случае попроси уважаемого Великого Духа сделать это.
Субару: Роз-чи, ты не можешь вылечить его? Ты что спартанец?
Розвааль: Неееет, совсем нет. ……Видишь ли, я не могу использовать магию исцеления.
Субару: Вот как? А я-то думал, что ты универсальный маг, который может делать практически все.
Субару слегка приподнял брови, услышав неожиданное признание Розвааля.
Он мог сжигать адским пламенем леса, вместе со стадом Зверодемонов. Он мог взмыть в небо, как ветер. Поэтому, как только Субару услышал, что Розвааль пользуется большой известностью как маг, он был так уверен, что тот овладел всеми основными видами магии.
Однако Розвааль покачал головой в ответ на то, что сказал Субару.
Розвааль: Приношу свои извинения за то, что не оправдал твоих ожиданий, но, видишь ли, магия в значительной степени зависит от способностей, которыми человек обладает с рождения. Мне посчастливилось обладать многими магическими талантами, но даже этого недостаточно, чтобы полностью справиться с каждой частицей магии, которая есть в мире.
Субару: Итак, помимо магии исцеления, у тебя есть еще что-нибудь, что ты не можешь использовать?
Розвааль: Нет, все остальное я в значительной степени могу использовать.
Субару: Серьезно, только один недостаток!?
У Розвааля была только одна слабость, резко контрастирующая с его тяжелым предисловием.
Тем не менее, дело в том, что его недостаток означал, что он не мог использовать магию исцеления. И ему казалось, что это был удивительно большой недостаток, который будет трудно восполнить.
Субару: Я считаю, что неспособность залечить свои раны — это довольно серьезная проблема, например, когда ты в середине сражения или что-то в этом роде.
Розвааль: Оо? Так ты тоже так думаешь, Субару-кун?
Субару: Ну, я был обучен в тех видах игр, в которых ты можешь просто победить, выбрав команду «Бой» и игнорируя эффекты баффов и дебаффов, еще с самой начальной школы. Я из тех, кто любит соревноваться с талантливыми людьми, в полной мере используя свою находчивость, даже если мне не хватает таланта, как в подобных мангах.
Розвааль: Кажется, что ты говоришь вещи, которые трудно понять, но на самом деле я даже не рассматривал это таким образом.
Они знали друг друга всего несколько недель, но, похоже, Розвааль разглядел правду в его болтовне, заставив Субару высунуть язык и почесать голову.
Розвааль закрыл желтый глаз и подмигнул синим.
Розвааль: На самом деле все так, как ты говоришь, Субару-кун. Можно сказать, что наличие или отсутствие магии исцеления в какой-то мере меняет поле боя. Вот почему это такая ценная способность.
Субару: Да? Но Пак, Беако и Рем могут ей пользоваться, верно?
Розвааль: Первые двое - особенные. А что касается Рем…… Я думаю, у нее тоже есть к этому склонность. В конце концов, я сосредоточился на том, чтобы помочь ей отточить свой талант к исцелению.
Согласно тому, что Розвааль сказал после, по-видимому, полезность магии исцеления считалась настолько важной, что даже в магии в специализированных больницах существовала система мастер-ученик.
Рем могла бы научиться этому там, но она сказала, что Розвааль непосредственно руководил ее учением, так как она не хотела разлучаться с Рам.
Розвааль: И поэтому, когда ты получишь травму, есть опасение, что в конечном итоге ты забудешь о том, что нужно терпеть, если ты слишком глубоко погрузишься в магию исцеления, я полагаааю.
Субару: Ну… То есть ты хочешь сказать, что потеряешь свою терпимость к боли? Я предполагаю, что это произойдет.
Как люди, выросшие в стерильных помещениях, не приобретают устойчивости к вирусам и тому подобному, так и боль вполне может стать смертельной в условиях, когда нельзя полагаться на магию исцеления, в случае, если вы немедленно избавитесь от своих болей с ее помощью.
Имея это в виду, Субару взглянул на свой поврежденный палец.
Субару: Я понял. Этот порез не стоит того, чтобы из-за него волноваться, я усмехнусь и перенесу эту боль как урок для себя.
Розвааль: Это просто крооохотный порез на твоем пальце; разве ты не делаешь слона из мууухи? Если ты залечишь такой порез, это не будет иметь значения, так почему бы не попросить Рем сделать это?
Субару: Звучит как сладкая ловушка, чтобы заманить людей в лень! …...Нет, спасибо, я и так прекрасно себя чувствую. У меня нет никаких проблем.
В словах Розвааля чувствовалась легкая насмешка, но Субару подумал, что он прав.
Субару уже знал из двух инцидентов, произошедших в столице Королевства и особняке, что его жизнь в другом мире будет нелегкой. Лучше всего было просто не испытывать ничего похожего на невыносимую боль.
Однако……
Субару: Я буду готов, когда наступит неизбежное.
Розвааль: Это всегооо лишь порез на твоем пальце.
Розвааль криво улыбнулся Субару, когда тот подчеркнул сказанное, решительно подняв указательный палец вверх.
Тем не менее, энтузиазм Субару оказался напрасным. Как только он закончил уборку в кабинете, он встретился с Рем и остальными, и сразу после этого та заметила его порез и тут же залечила его.
△▼△▼△▼△
Субару: Ай-ай-ай-ай-ай……!
???: Давай, прикуси скобу или что-нибудь такое. Сейчас будет очень больно.
Сказав это, Тодд распрямил пальцы на левой руке Субару, а затем намазал его пальцы жгучим лекарством. После этого он ловко наложил шину на пальцы и обмотал их бинтами. На этом он закончил его латать.
Тодд: Осталось только это зелье, чтобы закончить. Оно должно немного облегчить твою боль.
Тодд передал Субару, покрывшемуся холодным потом, бутылочку с каким-то лекарством. Она была наполнена густой, вязкой, зеленой жидкостью. Однако он ничего не мог с этим поделать, если ему сказали, что это лекарство.
Субару собрался с духом и залпом выпил его.
Субару: Буээ! Отвратительно! Э-эта тяжелая жидкость застрянет у меня в горле..….!
Тодд: Это лекарство, которое славится тем, что его трудно проглотить. Но я гарантирую тебе, что оно поможет. Это средство широко используется в войсках. Оно ускорит заживление ран.
Субару проглотил его залпом, держа теперь уже пустую бутылку между пальцами, когда Тодд одарил его улыбкой. Субару опустил голову, сказав: "Извини" в ответ Тодду, и вытер рот.
Субару: Ты позволил себе поделиться чем-то таким ценным с чудаком, как я.
Тодд: Совсем не волнуйся. На самом деле, если бы мы оставили тебя таким, какой ты есть, твои пальцы сгнили бы и отвалились. Считай, что я оказал услугу парню, который получил кинжал Волка Меча.
Субару нахмурил брови в ответ на добродушный, щедрый ответ Тодда, а затем прикусил губу.
Тодд, который, по-видимому, был солдатом из Империи Волакия, был под впечатлением, что Субару являлся дворянином, из-за кинжала, который он получил в лесу. Благодаря этому с ним обращались намного лучше, даже если он был военнопленным.
Однако именно из-за этого он жалел, что обманул его.
Кроме того, Субару не давал покоя один вопрос.
А именно……
Субару: Тем не менее. В такие времена, если бы у нас была под рукой магия исцеления, мы могли бы в мгновение ока залечить мои раны.
Субару пробормотал это, делая вид, что говорит небрежно, пока проверял, как поживает его левая рука. Услышав это, Тодд поднял брови.
Тодд: О? И снова эти экстравагантными вещи. Как будто я мог видеть что-то подобное.
Субару: ...…Значит, все так, как я и думал
Тодд: Похоже на то. Несомненно, было бы полезно, если бы раны и болезни можно было исцелять так же, как создавать ветер, огонь или что-то еще. Даже твоя левая рука была бы залечена в виде легкого пореза.
Субару опустил взгляд, когда Тодд заговорил торжественным тоном, пожав плечами.
И беспокойство, и облегчение одновременно поднялись в нем за то, что он попал в точку своим предсказанием.
Субару и Розвааль говорили о том, как редко встречается магия исцеления, еще тогда, когда его планы не были раскрыты, когда он считал его просто веселым, шутовским дворянином.
Розвааль сказал ему, что магия зависит от таланта человека, а также что пользователи магии исцеления драгоценны.
В дополнение к этой информации в палатке, которую лагерь разбил для лечения, были разложены лекарственные травы и бутылочки с зельями. Там было приготовлено множество медицинских инструментов, а не магических.
Тодд, который сказал ему, что подлатает его, прибегнул к использованию лекарственных трав и шин, вместо того, чтобы полагаться на что-либо магическое. Таким образом, сомнений больше не оставалось.
Субару: Магия исцеления — редкость.
Тодд: По крайней мере, это то, чего я никогда не видел. Из того, что я слышал, столица Империи держит магов, которые могут ее использовать, близко, в пределах своих границ. Как бы то ни было, для обычного человека это всего лишь сказка о далеком мире.
Субару: …………
Тодд: Я больше удивлен, что ты сказал что-то вроде "магии исцеления". Не похоже, что это вариант для таких как я, понимаешь?
В первую очередь, никто не может придумать что-то незнакомое для себя, это даже не всплывет на краю мыслей.
Вот насколько непривычной была магия исцеления в Империи…… по крайней мере, для Тодда и его группы.
Субару ожидал такого ответа, поэтому он покачал головой и сказал,
Субару: Ну, как ты можешь видеть, я вообще-то путешественник. Я путешествую повсюду, и поэтому мне попадались люди, использующие магию исцеления.
Тодд: Понятно, путешественник, хах. Я действительно подумал, что ты странно одет, поскольку одежда, в которой вы все здесь находитесь, совсем не подходит для здешней жары.
Тодд оглядел Субару с головы до ног, когда заявил это. Субару все еще был одет в одежду, которую они придумали, чтобы защититься от песка, когда они проходили через песчаное море, для захвата Сторожевой Башни Плеяд.
Песчаные Дюны Аугрии противоречили его впечатлениям о пустыне, так как они не были горячими; однако, чтобы уберечься от песчаных ветров, он практически полностью закрыл свою кожу. Вот почему здесь, в Волакии, где температура и влажность были высокими, можно было бы сказать, что они одеты не совсем по сезону.
Тодд: То есть ты хочешь сказать, что во время путешествия ты столкнулся с каким-то мастером-целителем, и тебя испортило удобство.
Субару: Какой ужасный способ выразиться! Даже если это действительно было удобно.
На самом деле, Субару был в долгу перед магией исцеления несколько раз…… вернее, довольно много раз.
Было бы практически невозможно вернуться живым с первого препятствия, если бы не магия исцеления Беатрис, когда он был впервые призван в этот другой мир.
Если бы Беатрис не оказалась рядом с ним тогда, Субару до сих пор жил бы с распоротым животом и вывалившимися наружу кишками.
Субару: Как будто я когда-нибудь захочу снова пройти через опыт спотыкания о собственные кишки.
Тодд: Магия исцеления, хах.
Субару: …...? Тодд-сан?
Пока Субару размышлял о своем несколько необычном опыте, стоя перед ним, Тодд тихо вздохнул. Субару нахмурился из-за изменения атмосферы, но Тодд закрыл один глаз и сказал,
Тодд: Ну, я считаю, что магия исцеления довольно жестока, я рад, что ее нет там, где я нахожусь.
Субару: Жестока… Почему? Разве не должно быть наоборот?
Субару показал, насколько он был сбит с толку точкой зрения Тодда. На что Тодд, все еще с закрытым глазом, продолжил,
Тодд: Типа, в конце концов, твои раны заживают, значит, ты не умрешь. Они также не оттянут тебя назад, чтобы восстановить силы. Они залечат тебя и заставят сражаться снова, снова и снова. Вот что значит исцелить свои раны.
Субару: …………
Тодд: Я не могу не ужаснуться этому. Насколько сильно должен был любить драться тот, кто придумал идею магии исцеления? Просто кажется, что нам это показывают в полной ясности.
Субару не смог придумать ответ, услышав спокойные слова Тодда.
Он обнаружил, что это довольно предвзятый образ мышления. На самом деле магия исцеления играла роль не только на поле боя, но и для спасения людей от несчастных случаев или болезней в повседневной жизни.
С другой стороны, в образе мыслей Тодда тоже была доля правды.
Она залатывала раненых на поле боя и подталкивала их к новой битве. ……Субару не мог отрицать своих собственных чувств; он боялся, что не сможет отрицать, что такой аспект все-таки существовал.
Тодд: Виноват, я отклонился от темы. Я не хотел заставлять тебя так хмурить брови.
Тодд сказал это, чтобы привести настроение в норму, видя, как Субару погрузился в молчание. Субару кивнул ему и сказал: "Все в порядке" в ответ на те ценности, о которых он сам не подумал.
Затем Тодд переключил свое внимание на внешнюю часть палатки, пытаясь сменить тему.
Тодд: Но, если это так, разве маленькая мисс внутри клетки не должна быть также одной из твоих попутчиц? Но даже тогда, почему на тебя так огрызаются?
Субару: …...Непредвиденная случайность, я полагаю. Раньше мы были в значительной степени на одной волне, но теперь все стало совершенно односторонним, по той или иной причине. Я был бы признателен, если бы ты посмотрел на это в долгосрочной перспективе.
Тодд: Я не против, но, похоже, для тебя это довольно трудно... Но, в таком случае.…..
Тодд не стал слишком глубоко вникать в сложные обстоятельства, окружающие Субару и Рем, вместо этого он отвел взгляд в сторону, потирая подбородок.
Тодд смотрел на правую руку Субару, которую тот намеренно игнорировал. И цепляясь за правую руку Субару уже довольно давно...
???: Аа?
Луи произнесла это с глупым выражением лица.
Она все еще цеплялась за правую руку Субару, улыбаясь, как будто что-то было забавным, время от времени играя с его пальцами, наматывая на них свои волосы и делая все, что ей заблагорассудится.
Тодд: Ты явно недостаточно взрослый, чтобы она была твоей дочерью, верно? Кто она для тебя?
Субару: Сколько раз я должен это повторять, она просто какая-то незнакомка. Хотя я абсолютно уверен, что она непорядочный человек.
Тодд: Ты слишком суров…… Но маленькая мисс в клетке, кажется, неравнодушна к этой девочке, не так ли?
Субару: Вот что так неприятно......
После того, как Тодд еще раз указал на это, Субару вздохнул, чувствуя, насколько сложной была ситуация, в которую он попал.
Прямо сейчас чувства Субару к Рем вращались совершенно напрасно. Теперь, когда ее воспоминания исчезли, холодное отношение Рем было в основном вызвано презрением Субару к Луи.
Тем не менее, Субару не мог принять Луи, даже если бы знал, что это было причиной.
Это было несложно. Она была Архиепископом Греха, человеком чистого зла. С кем-то, с кем он ни в коем случае не мог поладить.
Субару: Как это произошло? Какого черта ты замышляешь, какого черта тебе от меня нужно!?
Луи: Уу? Аа, ао.
Луи просто легкомысленно улыбнулась ему, ничего не ответив.
Ее поведение было абсолютно раздражающим. Конечно, было бы неприятно, если бы она действовала так же бессовестно, как и в «Зале Воспоминаний», но это, вероятно, прояснило бы для него ситуацию, чтобы он как можно больше видел в ней врага.
Это была бы лучшая ситуация по сравнению с нынешней, если бы она вела себя как ребенок или малыш, оставив только самого Субару способным распознать ее опасный характер.
Тодд: В любом случае, она одна из твоих попутчиц. Независимо от того, куда вы отправляетесь, вам всем стоит поработать над улучшением своих отношений.
Субару: ......Для кого этот эдвайс*?
* Advice [эдвайс] — совет.
Тодд: Эдва…? Что ж, тебе решать, как ты это воспримешь.
Тодд встал, склонив голову в замешательстве при слове, которого он никогда раньше не слышал.
Сейчас они находились в палатке, предназначенной для целения, так что люди там, вероятно, предпочли бы, чтобы они не задерживались слишком долго, болтая без умолку. Субару последовал за Тоддом, Луи все еще цеплялась за его правую руку.
Тодд: В любом случае, теперь, когда ты весь залатан…… Давай перейдем к делу, могу я попросить тебя кое-что для меня сделать?
Субару: Ммм, конечно. Так мне будет не так совестно перед тем, что мне нечего делать. Дай мне знать, что тебе нужно. Я готов ко всему, если только задача не связана с поеданием обуви.
Тодд: Похоже, Джамал действительно испытывал твое терпение… Ладно, я тебя понял, я не позволю ему так себя вести. По крайней мере, пока.
То, на что Тодд взглянул, когда подумал об этом, была группа черных палаток.
Субару проследил за его взглядом и посмотрел на эти палатки, прежде чем спросить его: "Для чего они?".
Тодд: Там хранят запасы для нашего лагеря. Мы привезли их сюда, потому что они нам нужны по той или иной причине, но я не умею правильно их убирать. Вот тут и появляешься ты, учитывая, что ты гордишься тем, что содержишь вещи в чистоте и порядке.
Субару: …...Я вообще это говорил?
Тодд: Не говорил? И все же я надеялся, что это так. А если это не так, то ты все равно выложишься по полной, в благодарность за то, что я тебе помог.
Субару: ......Какой у вас фантастический характер, Тодд-сан.
Тодд сказал что-то довольно злобное, при этом на его лице была добродушная улыбка. Выражение лица Субару стало жестким от его слов, а затем он посмотрел на группу черных палаток.
На первый взгляд здесь было около двадцати палаток; если все они были заполнены запасами, а еще хуже, если, как сказал Тодд, они нуждались в уборке, то дело предстояло нелегкое.
Субару: Сомневаюсь, что я закончу это через день или два.…..
Тодд: Все хорошо, если только ты приведешь их в порядок к тому времени, как появится драконья повозка из группы снабжения. Хахаха.
Субару: Хахаха……
Это означало, что ему нужно было спешить.
Уровень сложности немного повысился, как только были учтены травмы на его левой руке, но он ничего не мог с этим поделать.
Субару: Это для того, чтобы я мог заработать себе сегодня на хлеб, это для того, чтобы я мог вернуться к Эмилии-тан вместе с Рем.…..
Луи: Ууу!
Луи повысила голос рядом с Субару, когда тот крепко сжал кулак, готовый пойти и бросить вызов тяжелой работе. Она все еще свисала с его правой руки, вызывая отвратительную гримасу у Субару.
Архиепископ Греха отягощал разум и тело Субару, и выражение ее лица было таким, словно она понятия не имела, что происходит. С ее хитростью, все еще присутствующей, она была грозным врагом, который производил ужасно сильное впечатление, что с ней стало трудно справиться.
Субару: Скорость, с которой я свыкаюсь с людьми, которых я не знаю, как например с Шаулой, слишком высока.…..
Луи: Аа, уу.
Поняла она его или нет, Субару направился к черным палаткам, таща Луи за собой, и, похоже, она была в хорошем настроении.
В отличие от Шаулы, где они в конце концов поняли друг друга, он не мог достучаться до Луи с самого начала. Он пробирался все время, думая о том, как было бы невозможно понять друг друга.
△▼△▼△▼△
Рем: ......Итак, ты убирал палатку до темноты.
Сидя на полу, скрестив ноги набок, Рем так поприветствовала Субару, который вернулся после окончания напряженной работы.
Когда Субару опустил на нее уголки бровей, Рем прищурилась от его реакции.
Рем: Я тебя не приветствую.
Субару: Не читай мои мысли…… Но ведь они выпустили тебя из тюрьмы, верно?
Рем: ......Здешние люди, по крайней мере, не питали ко мне никакой враждебности.
Причиной, по которой она опустила глаза, вероятно, была встреча, произошедшая на берегу реки, о которой слышал Субару…… и вина, которая проявилась после той неблагоприятной первой встречи между подразделением Джамала и Рем.
Рем обычно была недружелюбна к тем, кому не доверяла.
Ее отношение к Субару немного смягчилось после знакомства с ним, но с тех пор, как она потеряла свои воспоминания, ее прежняя характеристика начала всплывать на поверхность. Он верил, что она размышляет об этом.
Субару: Хотя, Рем, ты молодец, что смогла саморефлексировать. Это заслуживает ханамару*.
* はなまる (Ханамару) = простой рисунок цветка, которым награждают учеников (в основном начальной школы), хорошо справившихся с тестами. Он также символизирует "отличника" и "успех на экзаменах".
Рем: ……С чьей точки зрения ты смотришь на меня? Даже если ты сделаешь мне комплимент, для меня это ничего не значит. Во-первых…
Направив язвительный ответ на улыбающегося Субару, Рем подняла взгляд.
Хотя Субару соблазнили сделать то же самое, все, что он увидел, — это конусообразный тонкий потолок палатки. Он наклонил голову, гадая, о чем она говорит. А потом Рем прищелкнула языком в подавленном настроении,
Рем: Почему ты в одной палатке с нами? Я не хочу просить слишком многого, но не могли бы они быть более внимательными......
Субару: Нет, я думаю, что это воплощение внимательности. Я сказал Тодду-сан, что мы попутчики, отправляющиеся в одно и то же путешествие, так что, если это…… ауауауау!
Рем: Не говори просто так то, что тебе заблагорассудится!
В тот момент, когда он сел рядом с ней, рука Рем железной хваткой сжала область вокруг его бедренной кости. Она пристально смотрела на него, пока он страдал от скрипа костей в нижней части спины.
Однако крошечный силуэт ворвался между ними, остановив действия Рем со звуком "Ах!".
Это была……
Рем: Снова ты......
???: Ууу!
Тяжело опираясь на руку Рем, которая сжимала талию Субару, Луи использовала все свое тело, чтобы высказать свои возражения.
Рем, которая по какой-то причине баловалась с Луи, обреченно вздохнула в ответ на ее усилия и неохотно прекратила свое наказание по отношению к Субару. Вместо этого она притянула Луи ближе к своим коленям.
Вот так она положила голову Луи себе на ноги, которыми не могла слишком много двигать, и нежно погладила ее тело.
Субару: Тц.
Рем: ……Почему на этот раз ты прищелкиваешь языком? Я не понимаю, как ты мог быть таким бессердечным, когда она так привязана к тебе.
Реакция Рем на сомнительное отношение Субару была не очень хорошей.
Все, что он мог сделать, это наблюдать за каждым движением Луи, которая лежала на коленях у Рем, чтобы он мог защитить Рем всякий раз, когда Луи решит показать свое истинное лицо.
……По приказу Тодда Субару начал убирать внутреннюю часть черной палатки.
Как он и думал вначале, разборка внутри палатки не была чем-то таким, что можно было закончить за короткое время. Конечно, отчасти причиной было то, что состояние левой руки Субару было далеко от идеального, но также и потому, что правила организации вещей, похоже, не применялись к волакийцам, гораздо больше, чем он ожидал. Добавляя к этому……
Субару: Она постоянно вмешивается в каждую мелочь моей работы. Я приложил столько усилий, чтобы привести в порядок их вещи, но она опрокидывает их и разбрасывает одну за другой. Благодаря ей я совсем не продвигаюсь вперед.
Рем: Она ничего не знает, так что ничего не поделаешь.
Субару: Ты тоже ничего не знаешь. Но ты бы не сделала ничего подобного тому, что сделала она. Вот и все, таким образом это было продемонстрировано! ЧТД*!
*ЧТД — что и требовалось доказать.
Рем: Ты опять говоришь вещи, которые вообще не имеют никакого смысла!
Зная, что причина неприветливого отношения Рем к Субару кроется в Луи, как он мог не относиться к Луи с таким же отношением?
Он знал, что это была неблагоприятная спираль плохого отношения друг к другу, но он не мог заставить себя поладить с Луи, даже если это было только на поверхности. ...…Он просто не мог выносить ее всеми фибрами души, и это было то, что он не мог скрыть.
Субару: …………
Почувствовав сильное разочарование, Субару растянулся посреди пола на спине.
Палатка, в которой жили всего три человека - Субару, Рем и Луи…… была всего на несколько дней, но Тодд выделил ее им как место для ночлега.
Поскольку его союзники не вернулись после захода в лес, Тодд улыбнулся группе Субару в разгар установки лагеря, сказав, что они могут использовать бесхозную палатку по своему усмотрению.
Субару: Нет, это не то, чему стоит улыбаться, но.…..
Несмотря на это, он высоко оценил то, что Тодд дал им запасную палатку.
Оставив в стороне самого Субару, он беспокоился о том, чтобы оставить Рем в лагере без женщин. Тодд сказал им, что с ними будут обращаться как с гостями, но было неизвестно, как далеко распространилось его слово.
Не говоря о том, что Рем уже навлекла на себя недовольство Джамала.
Если возможно, Субару хотел, чтобы она оставалась рядом с ним, чтобы он мог держать ее в поле своего зрения, пока он занят работой по дому……
Рем: Не надо просто дуться, ешь.
Субару: Э?
Субару был погружен в свои мысли, лежа на спине. То, что закрывало ему обзор, было шампуром, который Рем держала над его лицом.
Когда он непроизвольно сел, Рем отвернулась от него, придвинув шампур поближе к нему.
Субару: Это……?
Рем: Они говорят, что это еда. Его раздавали людям в лагере, и я тоже пошла и получила немного…… Потому что, даже если это будет происходить понемногу, мне нужно практиковать свои движения.
Пробормотала она, потирая ногу свободной рукой.
Никто из них не знал, когда состояние ее ног придет в норму, восстановится из недееспособного состояния, но сама Рем, вероятно, испытывала большее беспокойство и тревогу за них, чем Субару.
Окруженная незнакомыми ей людьми в их лагере, не владея своими воспоминаниями, она стояла в неопределенном положении в этой неразберихе. Даже если бы она захотела предпринять какие-то действия, чтобы узнать о чем-то, ее ноги не были свободны для действий.
Рем: ……Ты можешь просто взять его? Моя рука начинает уставать.
Субару: Я-я взял, я взял. Ахх, ты уже поела?
Рем: Ха? Зачем мне есть первой, если девочка еще не ела? Я ни за что не смогу поступить так эгоистично.
Огрызнувшись на него, Рем придвинула контейнер из костей, который был отложен в сторону у края палатки, ближе к себе, сняла покрывавшую его ткань и поднесла шампур ко рту Луи.
Избалованная Луи с радостью приняла ее добрый поступок, грызя мясо по кусочкам, как цыпленок, клюющий пищу, которую ему дали родители.
Рем: Хихи.
Рем наблюдала за Луи с нежной улыбкой, пока она продолжала клевать свою еду.
Не в силах оторвать глаз от этого зрелища, Субару жевал шампур, который ему дали. Поскольку его, казалось бы, просто проткнули насквозь и приготовили, он понятия не имел, какое мясо для этого использовалось.
В любом случае, оно было жестким и пресным, что-то, что нельзя было назвать вкусным.
Субару: Это почти схоже с кулинарией Эмилии-тан и Беако……
Рем: Насчет чего ты там бормоче......ах
Субару: ……?
Когда Рем взглянула на Субару, который высказал свои разные мысли о еде вслух, ее глаза внезапно расширились. Субару нахмурился, наблюдая за ее реакцией, задаваясь вопросом, что происходит.
Ее голубые глаза были прикованы к лицу Субару. Если так, то он предположил, что причина ее удивления заключалась в его лице, но……
Субару: Что случилось? Подожди, не говори ничего грустного вроде: "Я впервые как следует рассмотрела твое лицо".
Рем: Это... не то, но…… хм, твои слезы......
Субару: Слезы?
Рем: ……Слезы… текут по твоему лицу. Ты еще не понял?
У Субару перехватило дыхание от слов Рем, которая так нерешительно начала говорить. После этого он медленно и робко коснулся своей щеки, удивленный теплой капелькой, которая встретилась с кончиками его пальцев.
Это была не нелепая ложь, придуманная Рем, это была правда.
Субару: А? Я…… плачу?
Рем: Д... да, ты плачешь. В чем дело? Неужели травмы на твоих пальцах......?
Используя руку, чтобы вытереть слезы, которые текли по его щекам, Субару был смущен волнами эмоций, бурлящими в нем. Однако причиной его слез была не боль от сломанных пальцев.
Причина была в чем-то другом. Может быть, это было из-за спокойного, тихого момента, который он проводил вместе с Рем.
Субару: …………
Ситуация была далека от урегулирования.
Он был разлучен с Эмилией и остальными, не знал, как с ними связаться, находился в стране, которая проведет его через ужасные испытания, если его биография когда-либо будет обнаружена, и он также был в жалком состоянии, лишенный каких-либо отношений с амнезией Рем. Вдобавок ко всему, у него был Архиепископ Греха, который был воплощением зла в этом мире, в качестве компании, и их возглавлял Нацуки Субару, человек, обладающий полным набором невежества, некомпетентности, бессилия и неосторожности.
Для него не существовало ни единой причины быть оптимистом. Не существовало ни единой причины, но……
Субару: ......Мы разговариваем и едим вместе, как-то так. Это... сделало меня счастливым.
Рем: ………….
Субару: И-извини, ты не понимаешь, о чем я говорю, верно? Я снова несу чушь. Для тебя естественно думать, что я веду себя отвратительно…… Но я говорю правду.
Отказавшись от попыток сдержать слезы, закрыв глаза, они продолжали стекать по его лицу, пока он шмыгал носом, пристально глядя на Рем.
Субару: Так долго я хотел снова провести с тобой время вот так, мирно.
Положив недоеденный шампур на колени, Субару фактически выдавил слова из горла.
Вытирая рукавом текущие слезы, звук, с которым он подавлял насморк, эхом отдавался в тишине палатки.
Некоторое время в палатке раздавался только неловкий шум, но……
Рем: ......Я не понимаю, о чем ты говоришь.
Ни с того ни с сего Рем заговорила голосом, похожим на короткий вздох.
Вытирая слезы, Субару затаил дыхание. Он также принял чувство смущения, думая, что жесткий, ледяной тон Рем был справедливой реакцией.
Незнакомый юноша, от которого вдобавок исходил неприятный запах, рыдал перед ней во все глаза. В таком случае никто бы не посмотрел на него и не счел бы его подозрительным.
Он снова подорвал доверие Рем. На этот раз это было роковое, непоправимое……
Рем: Но я не думаю, что стала бы смеяться над тобой, пока ты плачешь. Я действительно нахожу это…… жутковатым, но не до такой степени, чтобы это было отвратительно.
Субару: ……А?
Субару расширил глаза, подняв лицо от неожиданных слов.
Стоя перед ним, Рем гладила голову Луи, лежащую у нее на коленях, ее глаза по-прежнему были отвернуты от него, губы дрожали, как будто она тщательно подбирала слова.
Рем: ……Это все. Заканчивай свою трапезу быстрее. Я устала...… за сегодня.
Субару: ……Ах
Быстро сказала Рем с закрытыми глазами, и реакция Субару была замедленной, так как он на мгновение смутился, не понимая, о чем она говорит. Однако, когда он понял, что она говорила о недоеденном шампуре у него на коленях, он поспешно проглотил его.
Субару: Е-есть. Да, это вкусно. Соленый и вкусный.
Рем: Он соленый из-за твоих слез…… Моя еда не кажется мне вкусной из-за запаха твоего тела. Это несправедливо.
Субару: Это…… ээм, я подумаю о плане исправления положения, да.
Манера Рем говорить была холодной и резкой.
Тем не менее, она не сказала ему, чтобы он уходил, и не сказала ему, что не хочет есть вместе. Тогда все, что оставалось, — это предложить Субару другой план.
В противном случае он не смог бы продолжать это неспешное время.
Субару: ......Но, если ты собираешься говорить о том, что есть "несправедливо", тогда я тоже хочу кое-что сказать.
Рем: Ты что-то хочешь сказать? Что же? Если речь идет о твоем пальце.…...
Субару: ……О ней. О той девочке, которая спит на твоих коленях.
Субару нахмурился и ткнул пальцем в Луи, которая наслаждалась подушкой на коленях Рем. Увидев это, Рем прищурила глаза, как будто говоря: "Ну вот, опять".
Однако Субару пытался донести до нее не то, что он повторял до сих пор.
Субару: Рем, ты все время упоминаешь запах моего тела...… Мне не очень нравится, как ты об этом говоришь, но она тоже должна пахнуть как я. И все же ты это игнорируешь?
Затяжной запах Ведьмы становился сильнее с каждым разом, когда он «Посмертно Возвращался».
Но, если это было что-то, связанное с «Ведьмой» — в том смысле, что это было связано с Ведьминским Фактором…… тогда, естественно, Архиепископ Греха Луи должна была обладать тем же зловонием, исходящим от нее.
Вспоминая яростную реакцию Рем на Культ Ведьмы, это должно было быть несомненным……
Рем: …...? О чем ты говоришь? Не равняй эту девочку на себя.
Субару: ......А?
Рем: Знаешь, она пахнет совсем не так, как ты. Пожалуйста, не веди себя так отчаянно, извергая такие нелепые вещи.
Однако ответ, который Рем дала на предыдущие слова Субару, был довольно неожиданным.
Он рефлекторно уставился на Рем, но не увидел ничего странного в выражении ее лица. Она, казалось, не лгала, и не было похоже, что она пыталась обмануть Субару.
Это означало, что она действительно не чувствовала затяжного запаха Ведьмы, миазмов, исходящих от Луи.
Субару: Не может быть, чтобы она могла замаскировать свои миазмы, верно? Ни в коем случае, но с какой целью?
Из всего, что он пережил до сих пор, лишь немногие могли почувствовать миазмы, известные как запах Ведьмы. Помимо Рем, которая отреагировала на это больше всего, крайне ограниченное число людей проявило реакцию на это, например, Беатрис и Рюдзу.
К тому же, он не думал, что Культ Ведьмы вообще думает о том, чтобы скрывать подобные вещи.
Эти люди были Апостолами Измены, которые посягали на мир так, словно он им принадлежал. И все же……
Рем: Этого вполне достаточно? Если ты закончил есть, я бы хотела поскорее лечь спать, так как, похоже, эта девочка тоже хочет завалиться спать...
Субару: Ох, эм… Ну, ты уверена в том, что сказала раньше?
Рем: Какая наглость.
Рем наотрез отказалась отвечать на вопрос Субару.
Однако, похоже, ее поведение еще больше доказывало, что ее чувства не были ложью.
Субару: ……Ты не чувствуешь никаких миазмов от Луи?
Субару не знал, какое значение это имеет.
Но все, что он чувствовал, это ужасное ощущение, словно происходит что-то ужасно жуткое, что-то, что предвещает ему беду.
Рем: Извини, но не мог бы ты убрать свою миску? Я приготовлю постели.
Субару: О, да, конечно. Типа, я не собираюсь делать ничего нехорошего, так что не нужно беспокоиться.
Рем: …...От этого мне еще больше неспокойно.
Когда она сказала это довольно сухо, Субару уныло выскользнул из палатки, чтобы убрать миску с шампуром, который он только что закончил есть
В темноте ночи были видны огни костров, разбросанные по разным местам лагеря. Никому из группы Субару не было приказано это делать, но, вероятно, некоторые люди будут следить за тем, как пройдет ночь.
Готовиться к войне было непросто, хотя он знал об этом только из манги и игр.
Субару: …...Я хотел бы уехать отсюда как можно скорее.
Тодд был хорошим парнем, но даже в этом случае не было похоже, что Субару когда-нибудь привыкнет к атмосфере поля боя.
Ему нужно было выбраться отсюда как можно скорее и найти способ встретиться с Эмилией и остальными.
Так решил Субару. И когда он крепко сжал свою миску, он кое-что заметил.
Субару: ......Хах, мои пальцы не болят. Не может быть, неужели лекарство уже сделало свое дело?
Он крепко сжал миску пальцами левой руки, даже не заметив этого. Он посмотрел на них, удивляясь тому, насколько эффективным оказалось лекарство.
Они все еще чувствовали дискомфорт. Но онемевшее тепло, которое он ощущал, проходя через них, служило доказательством того, что его левая рука начала работать правильно.
Субару: Он так много болтал о магии исцеления, но разве медицина тоже не справляется с этой задачей.
Субару слегка пожал левую руку, обдумывая слова Тодда, и продолжил свой путь.
Ему нужно было подумать о многих вещах. Относительно Рем, Луи и его самого.
Точно так же, как пальцы этой левой руки, они должны двигаться в правильном направлении, по очереди.
△▼△▼△▼△
???: …………
Одинокий силуэт наблюдал за Субару, когда тот вышел из палатки и медленно пошел прочь.
Мужчина, один глаз которого был закрыт повязкой, прищурил оставшийся глаз и тихонько щелкнул языком в сторону спины фигуры, которая беспечно шла прочь.
И затем……
???: У него хватает наглости так расхаживать. Дерьмо собачье.
Он пробормотал эти слова.