Глава 35

Заброшенный дом, пойманные в ловушку чангви.

– Есть ли там кто-нибудь...?

Из-за входной двери заброшенного дома снова раздался голос.

На этот раз это был тихий мужской голос.

– Нет, нет...! К-Кто на этот раз...

Начальник отдела зажал рот руками, сдерживая крик.

– Пожалуйста, откройте дверь...

– ......

– Аааа, мертвец? Кто это? Кто там? Аааа... Д-Давайте сбежим! Давайте выбираться отсюда!

– Здесь так холодно.

Хм.

– На этот раз я точно не отвечу... аааа??

Я подошёл к двери и потянул за ручку.

– AAAAAA?!

Когда дверь открылась, то, что появилось, было...

– Ого, я думал, что умру... Спасибо...

Обычный человек, худощавого телосложения, со светлыми волосами, одетый в выцветшую тёмно-синюю форму.

– ...?!

– Начальник отдела Ли Бён Джин, пожалуйста, поприветствуйте его.

Я уважительно кивнул.

– Это сержант службы безопасности команды 3.

– ......??? ...?!

Да, это был он.

Сержант службы безопасности 3-ей команды, который вместе со мной оказался втянут в эту историю с привидениями.

«Его лицо выглядит так, будто оно вот-вот взорвётся».

Начальник отдела Ли попеременно указывал то на меня, то на сержанта службы безопасности, его лицо было красным как свекла, а затем он щёлкнул пальцем и издал странный стон.

– К-Как... почему...?!

Ну разве это не очевидно?

«Ты же сам это объяснил...»

– Каждую ночь кто-то другой — умерший член семьи, друг, сосед — приходят в гости и зовут меня своими голосами!

И они приходят только один раз за ночь.

Кстати, подобные заявления были явно зафиксированы в <Записях исследований «Тьмы»>.

Когда чангви затаскивал кого-то в заброшенный дом, каждую ночь он появлялся у двери, умоляя голосами умерших близких, подвергая свою жертву душевным мукам и смятению.

«Когда он сказал «каждую ночь», он имел в виду ежедневный цикл».

Но я не мог же прямо сказать начальнику отдела Ли: «Есть магическая запись, подтверждающая мою теорию», не так ли?

– Интуиция.

– ......

Начальник отдела выглядел странно озадаченным.

В любом случае, поскольку я был прав, давайте оставим всё как есть.

Убедившись, что сержант службы безопасности вошёл в заброшенный дом, я быстро закрыл дверь и закрепил ручку.

Стоило мне только взглянуть на улицу, как по моей спине пробежали мурашки.

– Спасибо...

– Нет проблем, сэр.

Было достаточно шокирующим, что этот парень добрался до двери, не будучи утащенным чангви, но...

«Ну... он же в конце концов часть команды службы безопасности».

Настоящим сюрпризом было то, что он пришёл не один.

Он кого-то поддерживал.

– ...Кто это?

Сержант ответил с яркой улыбкой.

– Смотрите, я нашёл пропавшего человека!

– ...Но пропавший человек — это вот этот человек.

– Ой. Запутался...

– ......

Они даже разного пола...

Я осмотрел человека, которого сержант небрежно бросил на пол.

Это была незнакомка.

В очень растрёпанном виде она опустилась на землю заброшенного дома и начала причитать, по-видимому, не обращая внимания на окружающее.

– Уваааааа! Всё кончено. Всё кончено!

– Она просто продолжает это говорить. Ах, это место лучше... Я проснулся раньше в каком-то месте, которое ощущалось как хижина шамана... там было холодно, темно и сыро, и мне там не понравилось.

– AAAA!

– ......

– Это конец.

Всё, чего я хотел, — это разумного товарища...

«Я скучаю по своим начальникам из отряда D...»

Но я всё же присмотрелся к плачущей женщине.

Она была одета в грязный белый халат, с биркой на груди.

[Го Сон Ха]

«Что?»

Я тут же достал маленькую визитку.

Это было тем, что было спрятано в старой книге под названием «Путь к выживанию».

Го Сон Ха

Исторический факультет, университет Джу Кан

На обороте было написано: «Завтра я ухожу».

– Если вы тот человек, что указан в этой визитки, вы случайно не пробовали следовать инструкциям из книги?

– Мм-гм...

Женщина кивнула, шмыгнув носом.

– Да... но всё это было бесполезно.

– Хм! Подождите! Что вы имеете в виду под «бесполезно»? Что это значит...

– Именно то, что я сказала.

С мрачным выражением лица она вытащила что-то из кармана пальто.

– Что-

– Если пройти отсюда примерно 100 шагов, как написано в той книге, там будет святилище. Я почти уверена, что это то самое «святилище», о котором говорится в книге.

– ......

– И это я скопировала с гравюры.

Она посмотрела на меня с усталым выражением.

– Похоже, вы тоже внимательно прочитали книгу... Вы изучаете корейскую историю? Она была написана в стиле, который существовал сотни лет назад...

Нет. Просто у меня есть друг-монстр...

– Ах, в любом случае!! Так если мы просто сделаем в точности то, что написано на этой деревянной табличке, разве это не сработает?! Почему ты продолжаешь говорить, что это невозможно, и плачешь из-за этого...

– Потому что это невозможно!!

– ......!

– Послушай, дяденька, я не идиотка. Я пыталась следовать тому, что было написано на табличке. Там было сказано собрать 3 сливы, раздавить их в чашке и посыпать снаружи — я всё это сделала! Я всё сделала, но...

– ......

Го Сон Ха вздохнула, глядя в воздух, затем подняла обратную сторону вытащенной ею бумаги, как будто показывая её нам.

– Пожалуйста, прочти это.

Браун, поняв, что к чему, начал читать вслух.

[– «Подготовьте песню для подношения господину Сангуну. Чем больше она известна среди людей, тем более эффективной она будет. Запишите текст и поместите его в подставку для благовоний, громко пойте, хлопайте в ладоши на каждом шагу и кланяйтесь каждые 30 шагов».]

– Песня для господина Сангуна...

– Да! Вот именно!

Глаза Го Сон Хи расширились, и она настойчиво спросила:

– Господин Сангун — это тигр. Тогда что сразу приходит на ум? Любая песня, связанная с тиграми, всё, что восхваляет тигра, будь то детская песня или народная мелодия.

– Ну, это...

Начальник отдела Ли запнулся, затем начал:

– В горах... великий герой...

– Верно, в день рождения тигра - да, именно этот! Я тоже об этом подумала, и именно это я и попыталась использовать...

Го Сон Ха опустила голову.

– ...Но там сказано, что если песня была использована, её нельзя использовать снова.

– ......!

– Подставка для благовоний уже была набита использованными текстами песен! Конечно, Горный герой уже был там....!

Боже.

– Там говорится: «Господин Сангун непостоянен и любит песни, поэтому он не примет одну и ту же песню дважды». Конечно, в сказках тигры курят трубки и танцуют, но это... это...!

Кипя от злости, Го Сон Ха закричала в воздух, а затем повернулась к нам с отчаянным взглядом.

– Детские песни, народные песни, инструментальные пьесы... что-нибудь ещё приходит на ум, кроме Горного героя? Всё, что угодно...

Ничего.

– Ничего нет, да? Конечно, ничего нет!

Го Сон Ха в отчаянии схватилась за голову.

– Я не специализируюсь на корейской музыке, и я не могу просто так где-то это посмотреть, о, нет...

– ......

Я тоже не знал, что песни нельзя повторять.

Даже в <Записях исследований «Тьмы»> было две или три записи о людях, проводивших ритуалы в местах, куда их заманивал чангви, и каждый раз они использовали другую песню.

Было всё: от народных игр до инструментальных произведений...

«Я думал, что разные песни это просто результат коллективного мнения Вики, добавленный ради развлечения».

Я не знал, что там спрятана такая специфическая деталь.

И даже если бы я захотел использовать песни, перечисленные в Вики, были бы предоставлены только названия без текстов и мелодий.

«Чёрт».

Воздух в заброшенном доме стал ещё холоднее.

«......»

Хуу.

Я медленно выдохнул, затем внимательно прочитал китайские иероглифы на бумаге, которые, как говорили, были скопированы с гравюры святилища с помощью Брауна.

Затем я спросил:

– Мисс Го Сон Ха.

– ...Да.

– У меня к вам несколько вопросов, если вы не против.

– Да, спрашивайте?

– Сколько дней вы здесь?

– ...10 дней.

Лицо Го Сон Хи побледнело.

– Но через несколько дней я начала слышать звуки, будто какой-то сумасшедший бродит вокруг... поэтому я спряталась на чердаке.

Упомянутый «сумасшедший» посмотрел на Го Сон Хи с немного обиженным выражением лица.

– А через несколько дней... я начала слышать детские голоса. Я не знала, что ещё делать, поэтому, когда сегодня ночью наступила полная луна, я выскользнул наружу, пока этот парень дремал.

– А потом вы пошли в святилище, чтобы попытаться провести ритуал.

– Да.

Я кивнул и перешёл к следующему вопросу.

– Но что-то не сходится.

– Прошу прощения?

– В ритуале прямо указано, что требуется жертвоприношение. Почему вы пошли одна?

– Я не собираюсь притворяться, что пожертвовала собой, чтобы спасти детей или что-то в этом роде.

Го Сон Ха сжала кулаки так сильно, что костяшки её пальцев побелели.

– Я просто пошла проверить, как это делается... чтобы принять решение. Но да, пока я это делала, я поняла, что происходит. Я прочитала труды тех, кто пытался это сделать раньше.

– ......

– Сегодня полнолуние. Как только сегодняшняя ночь закончится, всё! Я не смогу продержаться ещё 15 дней до следующего полнолуния. Я знаю... Я знаю, что призрак откроет дверь.

– Да. Значит, ритуал нужно провести до восхода солнца.

Вспомнив единственный талисман, оставшийся на дверной ручке, я кивнул сам себе.

– Но я вам говорю, это невозможно!

– Нет.

Я покачал головой и встал.

– Я думаю, это возможно.

– Что?

– Я имею в виду ритуал.

На ум пришла альтернатива — вполне осуществимая.

– Я начну готовиться.

– П-Подождите, подождите. Нет, я имею в виду, д-даже если это выполнимо, нам придётся снова собирать все необходимые материалы снаружи... а я уже использовала все, что нашла!

Я снова посмотрел на бумагу со скопированными инструкциями по ритуалу.

Ингредиенты: 3 сливы, соль, пепел от сожжённой ветки персика, одно ведро колодезной воды.

Поэтому всё это нужно собирать извне...

Посреди ночи, когда вокруг шныряет чангви.

И безопасный способ передвигаться самостоятельно...

– Конечно, есть способ.

Который могу использовать только я.

[– Хотите, я выключу для вас свет, мистер Косуля?]

– ......

И.

Мне действительно нужно идти туда одному?

Я инстинктивно оглянулся на остальных.

Моё перепуганное сердце кричало, что нам нужно идти всем вместе, всем вместе, в то время как мой мозг удерживал меня, настойчиво предупреждая не делать глупостей.

Ох, это сводит меня с ума!

Но, в конце концов, разум победил.

– Пожалуйста, подождите здесь.

Честно говоря, я бы предпочёл, чтобы кто-то пошёл со мной.

Если кто-то готов стать добровольцем.... кто-то ведь готов, верно?

Удивительно, но Го Сон Ха подняла руку.

– ...Я уже делала это раньше, так что я могу, по крайней мере, показать вам, где всё находится....

– Эй! Садись и не мешай, студент.

Но начальник отдела Ли, встревожившись, вскочил и быстро оттащил её назад.

– Он не тот, о ком стоит думать как о простом человеке вроде нас! Он не среднестатистический парень!

– ......

Ну, это уже слишком.

– Просто отметьте места и передайте их ему. Быстрее!

– Ах...

Го Сон Ха выглядела немного нерешительной, но, взглянув на меня, кивнула с покорным выражением лица.

– ......?!

Затем она отметила на пустых местах ритуальной бумаги те места, где она нашла материалы, и передала их мне.

– О! И... будьте осторожны возле воды.

– ......

– Чангви — это призраки, проклятые тиграми и обязанные служить им, но... исторически этот термин также относился к водяным призракам....

Го Сон Ха нервно сглотнула, её лицо побледнело.

– Если вы слышите воду — реки, ручьи, любые звуки воды — просто избегайте её. Даже не смотрите, просто продолжайте идти.

– Хорошо.

Я серьёзно так чертовски напуган, что за фигня...

Так или иначе, когда всё было готово, я направился к двери.

Сержант службы безопасности заговорил.

– О... Вы идёте один?

– Да.

Я бы предпочел этого не делать, но вот мы здесь.

– Если что-то случится, пожалуйста, позаботьтесь обо всех здесь.

Роль команды безопасности не заключается в защите людей, но они всё равно лучше обычных гражданских лиц, особенно когда дело касается обращения со сверхъестественными существами.

Сержант службы безопасности пристально посмотрел на меня.

– Эй.

– Да?

– Вы не похожи на обычного сотрудника...

– ......?!

– Увлекательно... Хорошо. Тогда я останусь здесь. У меня для этого нет оборудования...

Затем он плюхнулся возле двери.

– ......

В любом случае, похоже, мы готовы идти.

«Идём».

Я сделал глубокий, тихий вдох, затем взялся за ручку двери и потянул.

*Криииик.*

Раздался леденящий душу скрип петель, и нам открылась дверь снаружи.

Темнота была густой от тумана.

Мёртвая тишина.

– ......

*Скрип, стук.*

Дверь за мной закрылась.

Хотя предполагалось, что будет полнолуние, туман был настолько густым, что полностью заслонил лунный свет.

Ветви качались на ветру, их тени растягивались и смешивались с бледными оттенками глубокой тьмы.

Мне удалось сделать первый шаг.

*Хруст, хруст.*

[– Друг, отныне я приглушу твой свет. Ты исчезнешь в слепых зонах камер, растворишься в тенях за сценой...]

С каждым шагом на меня, казалось, давила какая-то тёмная, призрачная тяжесть.

«Это всё ещё такое странное чувство, независимо от того, как часто я его испытываю...»

Я медленно растворился в туманном лесу, тусклом и тенистом.

[– Уф. Здесь стало немного легче!]

Конечно, страх всё ещё был подавляющим. Моё сердце, казалось, вот-вот взорвётся.

[Идите прямо налево от заброшенного дома, и вы увидите большое дерево с обвязанной вокруг него золотой верёвкой.]

Примерная карта Го Сон Хи со стрелками и пометками сохранилась в моём сознании, направляя каждый мой шаг.

Я едва мог отличить переднюю часть от задней, поэтому было невероятно, как Го Сон ха удалось собрать ритуальные материалы.

«Влево и прямо».

Казалось, прошёл целый час, хотя на самом деле прошло всего несколько минут...

[– Ах, мистер Косуля. Я вижу что-то впереди.]

Как и сказал Браун, сквозь туман начало что-то проступать.

Это было... гигантское дерево, окутанное туманом.

От него исходил слабый, сладкий аромат, когда его ветви качались.

...Персик.

«Фруктов нет, так откуда же этот запах?»

Это было мило, но как-то тревожно...

Золотая верёвка свисала с дерева, натянутая между двумя толстыми ветвями. За ней я мог видеть небольшое поле.

[– О, это что, ферма? Маленький сад в горах – эстетично, но не совсем в моём вкусе!]

Тон Брауна был весёлым, но моё настроение было далеко не беззаботным.

В книге, которую я читал ранее, это место называлось [Кладбище господина Сангуна], не так ли?

А также, где находятся материалы для ритуала?

«Это, должно быть, сверхъестественная область».

Я двигался осторожно, медленно продвигаясь вперёд и одновременно собирая материалы по округе.

«Сливы... нашёл»

[Повернитесь налево, чтобы большое дерево было справа, и вы увидите деревья поменьше – сливы.]

Я подобрал опавшие фрукты под сливовыми деревьями и несколько сухих веток возле огромного персикового дерева.

Конечно, я не рискнул сразу срывать фрукты или обламывать ветки.

«Не буду рисковать».

Оказаться в одиночестве в лесу в полночь само по себе пугает, но представьте, что вы заперты здесь и прокляты духами.

И в довершение всего, мне нужно было выполнить миссию?

Естественно, вы станете максимально осторожны.

«...Хорошо».

Наконец, я собрал соль с обветшалой каменной пагоды, где её, судя по всему, рассыпали в качестве оберега.

...Честно говоря, я чуть не закричал, когда набирал воду из колодца, когда услышал, как ведро стучит обо что-то... внутри.

«Но мне удалось всё получить».

Вокруг было по-прежнему тихо.

Я вздохнул с облегчением.

«Теперь, если я вернусь к персиковому дереву и пойду по своим следам, я вернуся в заброшенный дом....»

Когда я начал возвращаться по своему пути, моё внимание привлекло нечто, чего я раньше не замечал.

К концу золотой верёвки на персиковом дереве был привязан кусок чистого шёлка.

«Что?»

На нём была надпись.

[Вы, лишенные права, поверните назад.]

Хууу.

«Да, определённо не буду это трогать».

Сохраняя безопасное расстояние в один метр, я осторожно кивнул.

[– Вы выглядите напряжённым, мистер Косуля.]

– А. Похоже, чтобы пересечь эту черту, нужно «право».

[– Хм.]

– Учитывая, что я здесь из-за проклятия призрака, я бы ни за что не стал...

[– Но вы имеете право!]

– ......

«Что?»

[– Посмотрите на своё запястье.]

Я поднял руку, чтобы проверить внутреннюю часть запястья.

Где раньше был браслет тематического парка.

:Социус:

Татуировка, оставшаяся от сгоревшего членского браслета, теперь слабо мерцала.

– ......!!

«Социус... Разве это не то слово?»

Латинский термин, означающий «товарищ», «член», «родственник».

[– О, похоже, у этого знака более широкое применение, чем ожидалось!]

[– Кто знает, обширны ли связи талисмана или у него есть подработка в другом месте?]

– ......

[– Итак, друг, воспользуетесь ли вы своим членством?]

Я подошёл к золотой верёвке и медленно протянул руку.

Мерцающая веревка разошлась, мягко обвивая мою руку, словно ничего не было.

– .....!

[– Как и ожидалось.]

Я осторожно шагнул вперёд.

В сад, куда теперь вход был разрешен.

Источник перевода: ranobelib.me