Глава 61

Внезапно я получил от Брауна оценку раствора для ванны, который я приготовил из 500 мл собственной крови.

«…Странная?»

Я был ошеломлён.

[– Я чуть не перевернулся в ванне.]

Сохраняя спокойствие, я спросил:

– Что ты подразумеваешь под словом «странной»?

[– Именно то, что я сказал! Хм, ванные процедуры бывают разных видов, не так ли? Соляные, масляные, пенные ванны… Ваш, мистер Косуля, сильно отличается от женьшеня, хотя есть и сходства.]

Что?

Эй, этот женьшень появился из истории о привидениях, а я человек...

– Разве не очевидно, что они будут отличаться?

[– Это другое. Но почему между вами и этим женьшенем есть сходство, мистер Косуля?]

– ……!

[– А... понятно. Теперь понял.]

Когда я услышал звук причмокивания губ, словно пробуя хорошее вино, Браун ответил.

[– Мистер Косуля, ваш раствор для ванны представляет собой смесь.]

Смесь.

В буквальном смысле это означает «смешанный» — термин, часто используемый в кофе или коктейлях для описания комбинирования ингредиентов для получения нового вкуса.

[– Да. Кажется, он разделяет некоторые компоненты с женьшенем, хотя и в другой форме.]

– ……

Может ли это быть отсылкой к истории о привидениях?

Я вспомнил сержанта Службы безопасности — как его человеческое тело разорвалось на части и превратилось в существо, похожее на волка.

Неужели я тоже начал ощущать загрязнение и вторжение паранормальных явлений?

[– Загрязнение? Это такой крайний и негативный способ выразиться. Разве жизнь не есть процесс изменения? Взаимное влияние и трансформация – вот где веселье!]

Блин.

Инстинктивно я взглянул на своё тело. Если бы и были какие-то видимые признаки «призрачного влияния», то это, скорее всего, были бы…

– Как вы думаете, причина – эти отметины?

[– Хм, отследить происхождение того, что уже смешано, довольно сложная задача.]

[– Есть знатоки, которые могут угадать виноградник по капле вина, но мне никогда не нравилась такая претенциозность, даже как ведущему ток-шоу.]

– ……

[– В любом случае, не стоит беспокоиться, мистер Косуля. Вы не встретите новую версию себя на следующей неделе или что-то в этом роде!]

Теоретически это казалось правдой.

«Живя и работая здесь, я неизбежно столкнусь с некоторой степенью призрачного заражения».

Не было смысла паниковать по этому поводу. В конце концов, чем сильнее и разнообразнее становятся чьи-то сверхъестественные способности, тем больше риск быть ими поглощённым.

Необходимо было сбалансировать этот риск.

«…Хотя я не думаю, что я уже достиг точки, когда мне нужно беспокоиться о балансе».

Но это было то, чем мне придётся управлять в будущем. К счастью, одно из учреждений, к которому я теперь имел доступ как руководитель, специализировалось на мониторинге таких изменений.

Я посещу это место после того, как переживу эту историю с привидениями.

[– Хм. А ещё в вашем растворе для ванны есть что-то особенно уникальное… О, теперь он весь растворился.]

Браун испустил долгий, удовлетворённый вздох, как будто он пытался глубже проанализировать раствор для ванны.

[– Мне очень понравилось!]

По крайней мере, одному из нас это понравилось — это было облегчением.

Ванна мерцала неоновыми огнями, мигая на мгновение, словно переключая каналы телевизора. Браун развалился у стенки ванны, его плюшевое тело излучало живую энергию.

[– Можете меня вытащить?]

Я подошёл и вытащил Брауна из ванны. Плюшевая кукла казалась странно более роскошной, чем раньше, хотя размер не изменился.

И всё же голос Брауна звучал резче, отчетливее, живее.

Я накрыл плюшевую куклу полотенцем, скрывая её от посторонних глаз, и спросил:

– Чувствуете прилив сил?

[– Это не передать словами!]

[– Хм, такое чувство, будто я вернулся в свои лучшие годы, когда я был наиболее активен…]

Хотя это не было столь разительным преображением, как при использовании загрязнённого женьшеня, Браун явно «омолодился».

И когда я откинул полотенце, прикрывавшее его, я заметил кое-что, чего раньше не видел.

«…Тег?»

На затылке у него на шее был небольшой клочок ткани, похоже, когда-то к нему была прикреплена бирка.

«То есть изначально здесь был полный тег?»

По-видимому, это был остаток, восстановленный во время его омоложения.

«Интересно».

Я мысленно это отметил.

[– Ах, я чувствую себя замечательно.]

– Приятно слышать.

Высушив плюшевую куклу, я аккуратно положила её на покрытый полотенцем стол.

Подготовка была завершена.

– У меня есть просьба.

[– Ах, я предчувствовал, что это произойдёт!]

[– В конце концов, как я мог отказать другу, который только что приготовил мне ванну? Вы, вероятно, сейчас спросите, могу ли я одолжить свою маску ещё кому-нибудь, не так ли?]

– Верно.

После того, как Браун восстановился, он теперь мог обладать более мощными способностями.

[– Отлично. О скольких людях идет речь?]

– Двух.

* * *

2 дня спустя—

Следуя инструкциям в уведомлении компании, я направился в другое место для работы. Это было заброшенное здание частного детского сада, уже заселённое персоналом компании.

– Вы уже здесь, — почтительно поприветствовал я.

– Косуля, ты рано!

Стоя возле плохо убранного входа в детский сад, я вскоре увидел, как подошли мои товарищи по отряду.

– Будем надеяться, что это будет кто-то из тех парней, кто клюнет, а не мы.

– Пожалуйста… пожалуйста…

– ……

Спасибо, что говорите тихо, хотя, честно говоря, я не думаю, что кто-то бы беспокоился, даже если бы вы этого не сделали. У всех было одинаковое обеспокоенное выражение лица.

Косуля, Косуля! Видишь того парня с кроличьей лапкой? Это, должно быть, талисман.

– Это работает?

– Ты думаешь? В прошлой экспедиции кто-то носил что-то похожее и всё равно был отправлен в загробную жизнь одним ударом.

– ……

– Да, заместитель командира Ын права. Они говорят, что ни один из этих пунктов здесь не работает. Выбор «справедливый» и неизбежный.

Я взглянул на руководителя Пака, который, хотя и был бледным, пытался выдавить улыбку. Он выглядел так, будто собрался с силами, но всё ещё был глубоко нервным.

– Заместитель командира.

– Да?

– Будут ли у компании проблемы, если я попробую сделать что-то подобное? Чтобы меня не выбрали в качестве жертвы?

– А, готовить какие-то контрмеры, чтобы уклониться от этого?

– Что-то вроде того.

Руководитель Пак рассмеялся и похлопал меня по спине.

– О, Косуля, конечно нет! Все так делают!

– Я готов поспорить на свою зарплату, что все здесь провели последние 3 дня, пытаясь всеми возможными способами выпутаться из этой ситуации.

Смелые слова, заместителя командира Ын…

Ын Ха Дже слабо ухмыльнулась.

– Как вы думаете, как они поняли, что ничего из этого не работает? Множество людей пробовали и всё равно оказывались жертвами.

– ……

– Эй, Косуля, ты тоже собираешься что-то попробовать?

– Да.

После минутного колебания я вытащил Брауна из кармана.

– А, брелок, который ты носишь с собой.

– Мой «Хороший друг». Ничего, если я поделюсь с вами двумя способностями этого друга? Это будет наш маленький секрет.

Оба устало и скептически улыбнулись, но кивнули.

– Ну… спасибо, я полагаю.

– Надеюсь, он действительно принесёт удачу!

Хорошо.

«Это должно предотвратить появление каких-либо слухов в будущем».

– Хуу.

[– Теперь давайте приготовимся.]

– Они скоро начнут.

Я, как и все остальные, посмотрел на старые напольные часы, висящие у входа.

*Тук.*

Секундная стрелка пересекла отметку 8:59:56.

[– Сейчас вы входите в студию.]

[– Если вы видите камеры, не волнуйтесь — представьте их как звёздный свет. Расслабьтесь.]

*Тук.*

57 секунд.

Как ни странно, я чувствовал себя спокойно.

Уверенность в своей личности.

[– О, я вижу, что вы надели маску! Отлично. Теперь эта маска – то, кем вы являетесь.]

*Тук.*

58 секунд.

Я поднял голову.

Мои рога зудели — как дерево, но не совсем дерево. Только я знал, что это было что-то совсем другое, что это было ■■.

[– И есть ещё друзья-животные! Их двое.]

*Тук.*

59 секунд.

Я повернул голову и увидел барсука и сокола, наблюдавших за окружающими людьми.

А потом…

[– Кажется, сильнее тебя здесь никого нет.]

Я знаю.

Я моргнул, ощутив тепловые сигнатуры людей вокруг меня, и покраснел от напряжения.

А потом…

*Тук.*

9:00 утра.

Громко звонили напольные часы.

*Бонг……!!*

«……!»

Я резко вздохнул.

Обветшалое здание детского сада превратилось в чистое пространство современного мира. Пахло свежей стройкой, как на недавно построенном объекте, ожидающем своего первого использования.

А я находился в комнате, полной аккуратно разложенных игрушек, и стоял рядом с соколом, или, скорее, с заместителем командира Ын Ха Дже.

…Мы попали в историю с привидениями.

«……»

Я медленно посмотрел на свою шею.

Ничего.

– Хааа.

Я выдохнул, позволяя напряжению покинуть моё тело.

«Я сделал это».

Странная толщина, которую я ощущал по всему телу, тактильное ощущение рогов — всё это постепенно исчезло. Уверенность в своей идентичности тоже рассеялась.

[– Хм, и на этом краткая роль каждого завершена.]

Спасибо.

«Так вот что это была за маска».

Это был странный опыт, и я был рад, что он был недолгим. Поскольку я растянул пределы возможностей Брауна, заставив его надеть маски на трёх человек одновременно, его голос звучал истощённым.

Тот факт, что он продержался хотя бы несколько секунд, был впечатляющим.

«Ты хорошо справился».

Я полез в карман, чтобы осторожно похлопать Брауна.

[– Нет… Подожди. Что это… вообще такое?]

«……?»

Почему он был встревожен?

Я тут же вытащил Брауна из кармана.

На шее плюшевой куклы висело что-то, чего раньше там не было.

…Голограмма чёрной петли.

Это был знак жертвоприношения.

«……?!»

Неужели Брауна просто выбрали в качестве жертвы?

«Сам житель истории о привидениях?!»

Я балансировал на грани замешательства, не зная, было ли это случайностью или чем-то, чего мне следовало опасаться.

Затем Браун начал говорить.

[– Простите? Участвовать в показательном обучении, говорите вы... О чём вы? Я беру интервью у воспитателей, а не учу детей. Боже мой!]

[– Шоу-бизнес, ради всего святого! Вы, люди, такие скучные. Застряли в колее, негибкие и совершенно лишены обаяния, которого жаждет публика.]

[– Я отказываюсь, большое спасибо.]

С этими словами Браун щёлкнул своими мягкими, набитыми ватой пальцами.

И тут… чудесным образом петля на шее плюшевой куклы исчезла!

«……!!»

– Пытаться навязать правила, чтобы вовлечь невовлечённого участника? Какой непрофессиональный детский сад!

– ……

– Значит, тактика признания себя нечеловеком… в конце концов сработала.

Это было не совсем так, как я себе представлял, но результат был достаточно ясен.

Браун был выбран, но его участие в истории о привидениях было перенаправлено другому участнику, поскольку он отказался подчиниться.

«……»

Подождите секунду.

«Перенаправлено?»

Я быстро взглянул на свою шею.

Всё ещё чисто.

«Кому же оно тогда перешло?»

Хоть и было облегчением, что это был не я, идея истории о привидении, в которой петля случайным образом переносится на другую цель, потому что её первый выбор был отклонён... Так ли это работало?

– Косуля.

Я повернулся к заместителю командиру Ын Ха Дже, всё ещё переваривая произошедшее.

– Заместитель командира, сейчас, я думаю...

– ……

– ……

Когда я посмотрел на неё…

– Не паникуй. Сделай глубокий вдох, медленно.

Она улыбнулась мне.

– А теперь я попрошу тебя об одолжении. Если ты считаешь, что не сможешь этого сделать, смело отказывайся.

– Заместитель командира-

– Я бы справилась с этим сама, если бы могла, но это не вариант.

С горькой улыбкой она слегка похлопала по петле, теперь надёжно затянутой на её шее.

– Потому что я уже заперта.

___

Записи исследований «Тьмы» / История о привидениях

[Голодный палач]

: История о привидениях, представленная в <Записях исследований «Тьмы»>

: Day Dream Inc. идентификационный код – Qterw-B-191

Судя по игре в угадывание слов, эта «Тьма» не допускает исключений из своих правил.

Участники не могут отказаться от своих ролей ни при каких обстоятельствах.

Психологическое напряжение и страх, возникающие внутри, являются отличительной чертой этой истории о привидениях.

Жертвенный «палач» взбирается на виселицу, пока другие участники угадывают слова, связанные с ним, что в конечном итоге приводит к его казни через повешение.

Исключений нет.

___

– Сказать, что я рада, что у меня хотя бы есть время оставить завещание? Думаю, это небольшое милосердие.

Нет. Этого не может быть.

– Подождите, подождите, пожалуйста, просто...

– Всё в порядке.

Улыбка заместителя командира Ын превратилась в кривую ухмылку.

– Послушай… Я всё равно умру.

– ……!

– Настоящий вопрос в том, выживете ли вы все, пока я умираю, или все умрёте вместе.

…Она права.

Если до конца игры головоломка не будет решена, все участники, включая Висельника, будут казнены.

Никаких исключений.

Чёрт возьми.

– Ладно, слушай внимательно. У меня в очереди на автоматическую покупку в магазине компании на случай, если я умру на работе.

– ……

– Просто убедись, что командир отряда Ли рассмотрит их должным образом. Этот парень иногда на удивление рассеян.

И тут меня осенило.

Она уже полностью смирилась со своей участью.

*Дзз зз ззззт—*

– ……!

– Будь начеку. Сейчас начнётся.

В углу игровой комнаты замерцал экран старомодного телевизора.

[Привет, воспитатели английского языка в детском саду ■■! Сегодня мы научимся играть в весёлую игру с вашими учениками!]

[Это… Палач!]

Петля на шее заместителя командира Ын внезапно натянулась.

«……!»

Теперь уже прочная верёвка туго обвилась вокруг её конечностей, подняв её в воздух.

[Сегодняшним ведущим будет наш новый воспитатель, Ын Ха Дже!]

На экране телевизора появились огромные белые пятна.

_ _ _ _ _ _ _ _

[Виселица! Давайте вместе угадаем слово!]

Казнь началась.

Источник перевода: ranobelib.me