Глава 237: Истёкшая Сделка

От лица Артура Лейвина.

Солнце давно уже село, и наступившая ночь принесла с собой пронизывающий холод, а я всё сидел у костра, погружённый в свои мысли. Надо мной раскинулось звёздное небо, так похожее на небо моего прежнего мира; звёзды мерцали, словно хрустальная пыль, рассыпанная по горизонту.

Вирион в конце концов снова уснул. Его тело было сильно ослаблено, а ядро маны почти разрушено. Байрон так и не очнулся. Его раны, полученные от Косы, оказались гораздо серьёзнее, чем я предполагал сначала.

Должно быть, прошли часы с тех пор, как я в последний раз шевелился. Гнев угас, и планы по спасению моей семьи и Тесс — планы мести и справедливости — растворились в пустоте без мыслей.

И вот я сидел на земле, бесцельно перебирая пальцами мягкую грязь под собой, не имея ни малейшего понятия, что делать дальше. Алакрийцы теперь контролировали замок, а вместе с ним и доступ ко всем остальным телепортационным вратам на всём континенте. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что следующей их целью станет Ксайрус, а затем они двинутся дальше по континенту, постепенно уничтожая силы Дикатена. Копья были разрознены, и их наверняка перебьют поодиночке. Учитывая нынешнее состояние Вириона, у нас даже не было лидера. Как только Копья падут, народ останется беззащитным.

За моей спиной захрустели листья. Сильви вышла из земляного укрытия, но одного взгляда мне хватило, чтобы понять: несмотря на её физическую форму, это была не моя связь.

«Прогуляемся, а?» — сказала она, и хотя голос был тот же, интонация и тон звучали чуждо.

Бессильный, лишённый идей и почти потерявший надежду, я не мог сделать ничего, кроме как последовать за ней. Минут пять мы шли в тишине, нарушаемой лишь треском веток и хрустом листвы под ногами. Множество эмоций внутри меня слились в одну чёрную мысль: 'Вот существо, ответственное за всё — за все страдания, за все смерти'. В тот момент мне захотелось протянуть руку, вырвать Агрону из маленького тела Сильви, обхватить его горло и сжать....

«Уф!» — выдохнула Сильви, присаживаясь на поваленное бревно. «Управлять этим телом, даже для таких простых вещей, как ходьба, — тяжёлая работа».

Я упал на колени перед правителем Алакрии, главой клана Вритра. 

Лицо Сильви исказилось выражением удивления и разочарования, но быстро расслабилось. «Надо же, какой неожиданный поворот событий. Неужели герой, некогда могущественный король, признал поражение?».

«Агрона, ты доказал свою точку зрения. Пожалуйста, отпусти Тессию и мою семью», — я хотел излучать уверенность, ярость... хотел, чтобы это прозвучало как угроза, но получилась мольба.

«Почему?».

Я впился пальцами в землю. «Потому что я принимаю твою сделку. Я выйду из этой войны».

Агрона хихикнул, прикрыв рот изящной ручкой Сильви. Её топазовые глаза озорно блеснули.

«Ты думаешь, наша сделка всё ещё в силе, Грей? Ты был единственной непредсказуемой переменной, единственным существом в Дикатене, у которого был хоть малейший шанс помешать мне, но, как ты сам сказал, я доказал свою точку зрения. Даже ты, со всеми твоими врождёнными дарами и преимуществами, — добился лишь этого», — внезапно раздражённо прорычал Агрона. «Сам факт, что ты даже не сказал своей связи о моей способности завладевать её телом, говорит мне, что ты с самого начала ожидал поражения».

«Тогда что... чего ты хочешь?» — потребовал я ответа. «Зачем ты вообще затеял весь этот разговор?».

«Опять задаёшь вопросы, на которые я не обязан отвечать», — выражения лица Агроны на лице Сильви были настолько чуждыми, что мне было трудно их прочитать. Это был взгляд беспокойства? Его брови были нахмурены от волнения? Я не мог сказать. «Не думаю, что у меня ещё будет удовольствие встретиться вот так снова, так что... прощай».

«П-подожди, а как же мои...».

Сильви обмякла и упала вперёд без сознания.

Закричав, я ударил кулаком, окутанным маной, по земле. Грохот, подобный грому, пронёсся по тихому лесу, и десятки птиц вспорхнули с окрестных деревьев.

«А-Артур?» — простонала Сильви, слабая и дезориентированная. «Что происходит?».

Я позволил ментальному барьеру, который я оттачивал и укреплял специально для того, чтобы оградить Сильви от знания о власти Агроны над ней, рухнуть, позволяя моей связи беспрепятственно читать мои мысли и воспоминания.

«С тех пор как ты сломала печать, которую наложила на тебя Сильвия, Агрона мог захватывать твоё сознание на короткие периоды времени».

Выражение лица Сильви быстро сменилось: замешательство, страх, отвращение. Её рот приоткрылся, словно она хотела задать мне вопрос, но тут же захлопнулся, когда она нашла ответ в моём разуме.

«Прости, что не сказал тебе».

Дрожа, Сильви медленно подошла ко мне. Её мысли и эмоции были скрыты от меня. Поскольку я всё ещё стоял на коленях, мы оказались лицом к лицу. Её правая рука взметнулась и с нечеловеческой силой ударила меня по щеке, едва не сбив с ног. Обычному человеку такой удар сломал бы шею.

«Вот. Теперь мы квиты», — Сильви наклонилась вперёд, обвила руками мою шею и уткнулась лицом мне в плечо. 

Я крепко обнял свою связь в ответ, так боясь потерять и её тоже. Я был благодарен, когда она снова впустила меня, позволила почувствовать то, что чувствовала она, чтобы я мог знать — она не ненавидит меня за то, что я сделал. 

Я не только проиграл битву, я пал на колени перед врагом и умолял. Сильви понимала гнев, вину, скорбь и унижение, сжигавшие меня изнутри, так же, как и все те несчастные души, что погибли в замке. И всё же сам факт, что я мог поделиться этими чувствами с Сильви, и что она приняла их, был достаточен для меня, чтобы двигаться дальше.


Когда мы с Сильви наконец вернулись в наш лагерь, мы остались вместе снаружи, охраняя укрытие, в котором спали Байрон и Вирион. В какой-то момент я, должно быть, тоже уснул, потому что Сильви пришлось мысленно подтолкнуть меня, говоря, чтобы я проснулся. Мои глаза распахнулись, и я вскочил, только чтобы увидеть Вириона и Байрона, яростно спорящих, а между ними стояло маленькое человеческое тело Сильви.

«Мы должны вернуться! Наши войска нуждаются в нас, Командир!» — прорычал Байрон, слегка покачиваясь, изо всех сил пытаясь устоять на ногах.

«И что делать?» — огрызнулся Вирион. «Слишком поздно», — Командир опёрся о земляную палатку для поддержки. Его глаза обратились ко мне, заметив, что я проснулся. «Хорошо. Артур, нам нужно готовиться к уходу».

«Уходу? Куда?» — спросил я в замешательстве.

«Наш командир говорит, что война проиграна», — вмешался Байрон, его голос сочился снисхождением. «Похоже, его рана, полученная в бою с Косой, сделала его неспособным командовать».

Вирион пронзил Копьё угрожающим взглядом. «Война проиграна, Байрон. Замок в их руках, у них есть доступ ко всем телепортационным вратам по всему континенту. Это лишь вопрос времени, когда они разберутся, как полностью им управлять».

«Так что ты задумал?» — спросил я.

«Камус, Бунд, Хестер и я — вместе с несколькими другими доверенными друзьями — построили убежище, где мы могли бы укрыться, если бы война пошла плохо... Хотя, не думаю, что кто-то из нас когда-либо ожидал такого исхода». 

Мысль о старейшине Бунде вызвала острую волну раскаяния в моей груди, но я подавил её. Бунд всегда хотел уйти на покой и отдохнуть; может быть, там, где он сейчас, он сможет это сделать.

«Где оно?» — спросил я.

«Ты ведь не серьёзно», — прервал Байрон. «Ты Копьё. У нас есть долг, который мы должны выполнить ради нашего народа. Неужели мы бросим их — оставим их всех умирать?».

«Мы никого не бросаем!» — в голосе Вириона прозвучала былая властность. «Но если мы слепо ринемся обратно в бой, и кто-то из нас погибнет, мы не оставим никакой надежды на будущее!».

«Будущее...» — эхом отозвалась Сильви.

«Да! Будущее. Нам нужно восстановить силы, если мы хотим получить шанс вернуть Дикатен», — серьёзно сказал Вирион.

Плечи Байрона опустились, и впервые я увидел, как Копьё сбросило свою мантию власти и силы, и он показался таким хрупким и уязвимым. «Так... сейчас мы ничего не можем сделать, чтобы выиграть эту войну?».

«Нам нужно остаться в живых и собрать Копья», — ответил Вирион, одарив Байрона отеческим, понимающим взглядом. «Это наш лучший шанс».

'Как ты думаешь, что нам следует делать?' — спросила Сильви, зная, что мои мысли всё ещё были полны Тессией и моей семьёй.

Собравшись с духом перед спорами, которые, я знал, последуют, я сказал: «Мы с Сильви доставим вас двоих туда, где находится это секретное убежище, но после этого мы отправимся на поиски моей мамы, сестры и Тесс».

«Артур...» — голос Вириона был пустым, полным боли. Его глаза блестели от слёз, хотя я удивлялся, что у него они ещё остались. Я видел в этих глазах страх и отчаяние, которые грозили захлестнуть и меня, но, как и в случае с Сильви, разделение этих эмоций лишь укрепило мою решимость.

Я поднял руку, показывая Вириону простое серебряное кольцо, которое дал мне Винсент. Моя мать всё ещё носила такое же. «Это артефакт, связанный с кольцом, которое есть у моей матери. Я знаю, что она всё ещё жива — я чувствую это — и я не оставлю её Вритре».

Правда была в том, что моя мать могла снять кольцо в любой момент, или его могли снять силой. С постоянной угрозой смерти я начал снимать своё, идя в бой, так как мои родители вели свои собственные битвы. Были ещё кулоны Феникса, которые носили моя мать и Элли, они могли защитить их даже от смертельного удара, хотя сработали бы только один раз.

«Я должен это сделать», — сказал я, — «но я не собираюсь исчезать. Я буду направлять всех дикатенцев, которых встречу, обратно в убежище, и я узнаю всё, что смогу, о том, что замышляют алакрийцы».

«Я понимаю», — прошептал Вирион, закрывая глаза.

Тихо я принялся за работу, разрушая земляное укрытие и стирая все следы того, что мы здесь останавливались.

«Так где же это убежище, Командир Вирион?» — спросил Байрон.

Вирион схватил палку и принялся рисовать грубую карту Дикатена на земле, обозначив наше положение кружком. «Убежище, которое мы нашли, находится у южного побережья Дарва, прямо у Великих Гор…».

«Нашли?» — вмешался я. «Я думал, ты сказал, что вы со старейшинами его построили».

«Мы нашли систему пещер — судя по всему, рукотворную. Мы построили поверх неё и спрятали более тщательно».

«Хорошо, но как мы преодолеем почти тысячу миль, чтобы добраться до этого убежища? Мы не можем лететь, это слишком опасно», — Байрон смотрел на карту, его плечи снова поникли.

«Ты прав, но будет так же рискованно пытаться воспользоваться телепортационными вратами в город в Дарве. Мы могли бы лететь только ночью…».

«Как насчёт этого», — снова вмешался я. Взяв палку Вириона, я провёл зубчатую линию через Сапин. «Мы примерно в часе ходьбы от реки Сехз, которая течёт на юг через Дарв и впадает в океан. Мы можем держаться реки до наступления темноты, а затем пролететь остаток пути по небу».

«Но вдоль Сехз построены города», — возразила Сильви. «Разве мы не будем слишком заметны, путешествуя по воде?».

«Кто сказал что-нибудь о путешествии по воде?».


«Это поразительно», — восхищался Вирион, наблюдая за водными животными и мана-зверями, проплывающими мимо, со спины Сильви, пока мы неслись сквозь воду. Я был занят концентрацией на множестве слоёв заклинаний, которые мне приходилось постоянно поддерживать, чтобы сделать наше подводное путешествие возможным. 

Мне нужно было создать два воздушных кармана: один над спиной Сильви, чтобы Вирион, Байрон и я могли дышать и оставаться сухими, и другой вокруг головы Сильви. Хотя мы и не погружались достаточно глубоко, чтобы беспокоиться о давлении воды, это означало, что поддерживать стабильность воздушных карманов было довольно сложно. 

Чтобы ускорить наше путешествие, я использовал магию воды, чтобы толкать нас быстрее, а Сильви создала плавник из маны, прикреплённый к концу её хвоста. Возможно, это было не так быстро, как полёт, но мы преодолевали большое расстояние.

Хотя Вирион, казалось, наслаждался этим новым способом передвижения, того же нельзя было сказать о Байроне. Бедное Копьё так крепко вцепилось в спину Сильви, что даже сквозь её прочную чешую она жаловалась мне на боль.

«Как тебе вообще пришла в голову такая идея — путешествовать под водой?» — спросил Вирион, поворачиваясь налево и направо, чтобы всё рассмотреть. На мгновение я смог увидеть прежнего Вириона, человека, с которым я вырос, когда впервые появился в Эленуаре с Тессией.

«Ты забыл, что я довольно умён?» — поддразнил я, уклоняясь от его вопроса.

После того как первоначальное изумление прошло, мы погрузились в угрюмое молчание. Кроме случайных всплытий на поверхность, чтобы я мог пополнить наши воздушные пузыри, нас мало что отвлекало от собственных мыслей, а подводная атмосфера действовала как изоляционная камера, отфильтровывая шум окружающего мира и усиливая наши собственные внутренние голоса.

Вода вокруг нас потемнела, как только солнце начало садиться. Убедившись, что мы можем лететь незамеченными, я подал Сильви знак взлетать. Был странный момент, когда воздушные пузыри сохранили свою форму после того, как мы покинули реку, вздымаясь вокруг нас на ветру, стряхивая последние капли воды, цеплявшиеся за них, прежде чем я отозвал свою ману, позволив им рассеяться с тихим хлопком.

'Ты справишься лететь с ними на спине?' — спросил я Сильви, соскальзывая с её чешуи и паря в воздухе рядом с ней. Вирион и Байрон всё ещё едва могли использовать ману после битвы с Косой и быстро устали бы, если бы им пришлось лететь самостоятельно.

'Справлюсь', — ответила она, мощно взмахивая крыльями для ускорения.

Под нами тёмный ландшафт начал превращаться в пустыню, когда мы пересекли границу с Дарвом. Я бросил последний взгляд назад, стараясь не думать о битвах, идущих по всему Сапину и Эленуару, и о хаосе, с которым столкнулись наши войска, внезапно оставшиеся без своего командира.



Перевод: YuraFissura

13537 символов, 2148 слов.

Источник перевода: ranobelib.me