«П-принцесса?» — воскликнула она, удивлённая ещё больше, чем я.
Я быстро вложила меч в ножны и отпустила свою подругу. Эмили Уотскен была единственной девушкой моего возраста, не считая Кейтлин, с которой я проводила сколько-нибудь значительное время. Её учитель, Гидеон, часто входил и выходил из замка, когда не был поглощён новыми приборами и изобретениями, которые, по его мнению, могли помочь на войне.
«Мне так жаль, Эмили. Ты просто появилась из ниоткуда, и моё тело отреагировало само по себе» — извинилась я, помогая ей собрать инструменты и книги, которые она несла, до того как я швырнула её на землю.
«Нет, я должна быть более осторожна, ха-ха! У меня было слишком много вещей, и мои очки соскользнули, так что я не могла толком разглядеть, куда иду. Кроме того, это было довольно забавно. В плане, очень резко и ошеломительно» — заверила Эмили, её голос немного дрожал. Заметив светловолосое Копьё рядом со мной, она напряглась, после чего поклонилась.
[ Прим. Ред: в оригинале тут «темноволосое Копьё», что скорее всего можно считать ляпом автора. ]
«Здравствуйте, генерал Варай».
«Приветствую, мисс Уотскен» — кивнула Варай, оставаясь в вертикальном положении без намерения помочь.
Эмили завязала свои густые вьющиеся волосы, которые из-за меня выбились из хвоста. Когда я складывала вещи на руках Эмили, я не могла не заметить потрёпанные листки бумаги, заполненные каракулями, которые выпали из её потрепанного блокнота.
«Кстати, над чем вы с профессором Гидеоном сейчас работаете? Я давно не видела тебя в замке».
Я взяла на себя часть вещей Эмили, как только стопка книг начала доставать ей до лица.
«Фу, не называй его профессором. Моего чокнутого учителя вряд ли можно считать вменяемым, не говоря уже о воспитании будущих поколений» — фыркнула Эмили, устало вздохнув.
«Ну, до всего произошедшего он ведь был профессором в Ксайрусе» — указала я, идя рядом с ней.
«Да, поэтому кому как не тебе знать, сколько учеников было доставлено в лазарет из-за всех взрывов и пожаров, которые он вызвал до всего произошедшего» — пробормотала Эмили, используя стопку книг, чтобы поправить очки.
«Тебе пришлось нелегко, не так ли?» — усмехнулась я, легонько толкнув её плечом.
«Клянусь, я, кажется, сбилась со счёта, сколько раз мне приходилось выкапывать своего учителя из кучи обломков и бесполезного хлама после очередного взрыва. В любом случае я получала эти заметки о наблюдениях, которые команда авантюристов написала учителю Гидеону. Ты хочешь пойти со мной?»
«А можно?» — спросила я, поворачивая голову к Варай за согласием. Коротко кивнув мне в ответ, я согласилась её сопроводить.
«Как ты вообще прожила эти дни, принцесса?» — спросила Эмили, когда мы пробирались по главной дороге.
«Хватит меня называть принцессой, Эмили. Ты ведь знаешь, как я это ненавижу» — проворчала я.
«И это было ужасно. Ты даже не представляешь, как душно в замке».
«Ох, конечно. Коридоры довольно узкие, а потолки слишком низкие для замка» — согласилась она, неуклюже обходя прохожего.
«Ха, ха. Ты у нас любительница поумничать» — я закатила глаза.
«Эй, я просто прелесть!» — гордо надулась она.
«Кроме того, попробуй застрять с кем-то вроде учителя на несколько часов в день и посмотри, как это повлияет на твоё чувство юмора».
«О, какая ты несчастная! Ты настоящая девица, нуждающаяся в лучшем окружении» — я показала ей язык. Эмили сделала то же самое, и мы, в конце концов, разразились приступом тихого смеха.
«Однако я серьёзно. Ты понятия не имеешь, каково это — застрять в замке с асурой и властным дедушкой, из-за которых глоток воздуха может показаться опасным занятием».
«Оу, звучит ужасно» — лицо Эмили скривилось.
«Ещё как» — вздохнула я.
«Но не будь так груба со своим дедушкой — я имею в виду, командующим Вирионом» — поправилась она, бросив быстрый взгляд на Варай.
«После того как тебя похитили и чуть не убили, я могу только представить, что он и твои родители, должно быть, чувствовали...»
«Я знаю. Я стараюсь не быть такой, но когда он сдерживает меня словно птицу в клетке, я ничего не могу с собой поделать. Тренировки были для меня единственным способом избавиться от стресса, но из-за всё большего количества наблюдений и атак со стороны сил Алакрии, выходящих из Звериных Полян, ни у кого нет времени тренироваться со мной».
Эмили надула щёки, пытаясь придумать ответ. В конце концов, мы свернули на менее людную улицу, пока Варай следовала за нами, словно тень, на случай, если что-нибудь случится.
«Ах да, есть какие-нибудь новости об Артуре?» — спросила Эмили.
«Ты имеешь в виду, кроме тех же старых новостей, которые учитель Алдир повторяет раз за разом, словно попугай?» — я покачала головой.
«Он тренируется. Это всё, что тебе нужно знать» — повторила Эмили низким голосом точно так же, как она это делала, когда я рассказывала ей в прошлый раз.
«Ага!» — я хихикнула.
В нашем разговоре наступила ещё одна молчаливая пауза, когда Эмили спросила приглушённым шепотом.
«А что насчёт Элайджи?»
Острая боль пронзила мою грудь при упоминании этого имени, не потому, что мне было грустно, а потому, что я могла представить, насколько виноватым, должно быть, чувствует себя Артур.
«Никаких новостей. Честно говоря, я понятия не имею, почему Элайджу доставили в Алакрию живым» — призналась я, крепко вцепившись в книги.
В каком-то смысле это была моя вина, что это случилось с Элайджей. Я едва знала этого парня, если не считать того факта, что он был самым близким другом Артура. Из того, что описывали другие свидетели этой сцены, казалось, что он пытался спасти меня, прежде чем его схватили.
Было очевидно, что Элайджа пытался спасти меня для своего лучшего друга. Насколько мы знали, его могли пытать, чтобы получить информацию, или взять в заложники, чтобы заманить Артура, или, возможно, просто убить. Я знала, что некоторые из этих перспектив были немного преувеличены, но мне было страшно думать, что это случилось с ним из-за меня.
Хуже всего было то, что, хотя мне было жаль Элайджу, я больше беспокоилась о том, что Артур возненавидит меня из-за того, что произошло с его лучшим другом. Я думала, что я сильная. С тех пор, как я получила от Артура волю Хранителя Древнего Леса, я чувствовала себя непобедимой — даже когда я не могла полностью контролировать её. Какой глупой и наивной я была. Мне следовало послушаться Артура, когда он сказал мне, что пойдет со мной в академию. Я должна была быть более подготовленной.
Эти мысли часто мешали мне засыпать по ночам, но они также были мыслями, которые заставляли меня тренироваться усерднее. Тренироваться, чтобы быть сильной... тренироваться так, чтобы я ни для кого не была обузой.
«…ссия? Тессия?» — голос Варай вырвал меня из потока моих мыслей.
«Да?» — я подняла глаза и внезапно оказалась лицом к лицу с Копьём.
«Ты в порядке?» — спросила Эмили, её голос был пропитан беспокойством.
«Хм? О, да, разумеется. Почему ты спрашиваешь?» — пробормотала я, когда Варай молча положила руку мне на лоб.
«Не больна» — просто сказала она, после чего отошла немного в сторону.
«Ты казалась немного ошеломленной» — сказала она, когда мы подошли к большому квадратному зданию.
«Ладно, мы на месте».
Когда мы приблизились к рабочему месту профессора Гидеона и Эмили, я не могла не восхититься зданием. Оно не было впечатляющим в традиционном смысле, но это действительно было зрелище. Квадратное строение было всего лишь одноэтажным, но для того, чтобы пройти через главный вход, нужно было спуститься по лестнице, что указывало на то, что под землей был по крайней мере один уровень.
С толстыми и внушительными стенами это здание больше походит на убежище, в которое могли бы обратиться гражданские в случае катастрофы, чем на исследовательский центр.
«Ну же. Эти книги с каждой минутой становятся всё тяжелее» — крикнула Эмили впереди.
Мы втроём спустились по лестнице и прошли через металлическую дверь, похожую на ту, которая охраняла врата телепортации внутри летающего замка.
Эмили поставила свои вещи на землю и положила обе ладони в разных местах на дверь. Я не могла расслышать, что она бормотала, но вскоре из того места, где были её руки, ярко засияли потоки света, и единственная дверь открылась с громким щелчком.
Войдя внутрь, мои чувства были переполнены. Рабочие и ремесленники пришли в неистовое движение, когда звуки металла, лязгающего друг о друга, эхом разносились по помещению. Большое здание представляло собой одну гигантскую площадь, разделённую только подвижными перегородками, отделяющими различные одновременные проекты. Однако я зажала нос от неописуемо едкого запаха.
«Что это за вонь?» — спросила я, мой голос звучал гнусаво.
«Чем только не вонь!» — Эмили покачала головой.
«Так много различных минералов и материалов либо плавится, либо очищается, что трудно различить запахи».
Даже Варай съёжилась, когда мы спустились дальше по лестнице.
«Чёрт возьми, Амил! Сколько раз мне нужно вдалбливать в твою тупую башку, что ты не можешь хранить эти два минерала в одном контейнере! Они вытянут свойства друг у друга, и я останусь с двумя бесполезными кусками камня!» — раздался голос из дальнего угла здания.
«Ах, вот и голос моего прекрасного учителя» — вздохнула Эмили, жестом приглашая нас следовать за ней.
Когда мы пробирались к источнику резкого голоса, мы столкнулись с человеком, которым, как я могла только предположить, был Амил, по его потрясённому выражению лица и тому факту, что он держал коробку, полную камней.
«П-простите меня» — прохрипел он, его голос надломился.
«О, п-привет, Эмили. Будь осторожна с учителем Гидеоном, он сегодня немного на взводе».
Бедняга быстро поклонился нам всем, едва взглянув на нас, и поспешно убежал, чтобы исправить свою ошибку.
Продолжая нашу небольшую экскурсию по рабочему месту Эмили, пожилой джентльмен, который разговаривал с группой из нескольких мужчин в традиционных коричневых мантиях, которые носили большинство изобретателей, обернулся, услышав наше приближение. Его глаза загорелись, когда он направился к нам после того, как отпустил группу мужчин.
Судя по его одежде, обычно я бы предположила, что он простой дворецкий, но что-то в том, как он вёл себя, и в том уважении, которое к нему проявляли мужчины, подсказало мне, что всё не так просто.
«Добрый день, принцесса, генерал и мисс Эмили. Я рад, что вы вернулись так быстро, господин Гидеон ждёт вас» — джентльмен склонил голову в лёгком поклоне и пошёл первым, забрав вещи, которые мы с Эмили несли.
«Спасибо, Хаймс. Учитель снова в плохом настроении?» — спросила Эмили, следуя за дворецким.
«Боюсь, что да, мисс Эмили. Я уверен, что он просто волнуется, ожидая этого» — ответил он, поднимая стопку блокнотов в кожаных переплетах.
Мы пробирались через лабиринт перегородок, пока не добрались до особо закрытого помещения, огороженного в углу довольно высокими перегородками. Как только мы вошли через крошечное отверстие между перегородками, нас встретил профессор Гидеон, который практически набросился на тетради, которые нёс Хаймс. Гениальный изобретатель выглядел так же, как и всегда: с теми же волосами, в которые будто ударила молния, глазами-бусинками и бровями, которые, казалось, были постоянно нахмурены. Морщины на его лбу действительно казались ещё глубже, чем раньше, точно так же, как его тёмные круги каким-то образом продолжали становиться темнее.
«Я тоже рада вас видеть, учитель» — пробормотала Эмили. Она повернулась ко мне и Варай, пожав плечами.
Сначала я хотела осмотреть помещение, но по мере того, как профессор Гидеон продвигался по стопке тетрадей с головокружительной скоростью — практически разрывая страницы, пока он их листал, — моё любопытство заставило меня остановиться и ждать. Похоже, у Эмили и Варай были те же мысли, что и у меня, потому что они обе тоже пристально смотрели на профессора Гидеона.
Внезапно, просмотрев около шести тетрадей, он остановился на определённой странице.
«Дерьмо!» — профессор Гидеон хлопнул ладонями по столу.
Мы молчали, не зная, что ответить. Даже Эмили молча смотрела на него, ожидая, что её учитель что-нибудь скажет.
«Генерал, вы можете отправиться со мной в путешествие?» — глаза профессора Гидеона оставались прикованными к блокноту, когда он задавал этот вопрос.
«В настоящее время я сопровождаю принцессу» — просто ответила она.
«Возьми и её с собой. Эмили, ты тоже» — ответил Гидеон, собирая стопку блокнотов и разбросанных листков бумаги на своём столе.
«Подождите, учитель. Куда мы направляемся?»
«Восточное побережье, на северной границе Звериных Полян» — коротко ответил изобретатель.
«Командующий Вирион запретил принцессе Тессии выходить за пределы замка. То, что она пришла…»
«Тогда оставь её здесь. Мне просто нужно, чтобы ты или другой генерал пошли со мной на случай, если что-нибудь случится, что крайне маловероятно» — прервал он, продолжая собирать свои вещи.
«Нам просто нужно уехать как можно скорее. Эмили, принеси мне мой обычный набор для экспертизы».
Эмили выбежала из импровизированного кабинета своего учителя. Варей достала артефакт связи из своего пространственного кольца, но я быстро схватила её за руку.
«Варай, я хочу пойти» — сказала я, сжимая руку Копья.
Варей покачала головой.
«Нет, твой дедушка никогда бы этого не допустил. Это слишком опасно».
«Но Айя уехала на задание, а Байрон всё ещё занят тренировкой Кёртиса. Пожалуйста, ты слышала профессора Гидеона, он сказал, что ничего не случится» — настаивала я.
«Кроме того, профессор Гидеон, кажется, торопится!»
«Да, чёрт возьми, а теперь пошли. Есть только кое-что, в чём мне нужно убедиться собственными глазами. Мы вернёмся до конца дня» — заверил профессор Гидеон, надевая пальто.
Я видела, что Копьё колеблется, поэтому я вбила последний гвоздь.
«Варай, ты видела, как я тренировалась последние два года. Ты знаешь, какой сильной я стала» — сказала я, мой взгляд был неумолим.
После короткого раздумья Варай вздохнула.
«Тогда ты должна подчиняться каждому моему приказу, пока мы в этом путешествии. Если ты не сделаешь этого, то это будет последний раз, когда я помогу тебе выбраться из замка».
Я яростно закивала, горя желанием исследовать ту часть континента, где я никогда раньше не бывала, независимо от того, насколько коротким будет путешествие. Как только Эмили прибыла с большой чёрной сумкой на буксире, мы отправились в путь.
Команда Silent Step. Над главой работали:
Перевод: Affect
Редактура: Theunt
Группа VK: https://vk.com/silentstep