Глава 15: Черновик гл 4-3.

Несмотря на наши проблемы, в итоге мы закончили с нашими блюдами третьими в общем зачете. Стейк для гамбургера, яичный суп, салат и рис выстроились в ряд на столе. С какой стороны ни посмотри, это были идеальные домашние блюда.

"Давайте копать глубже!" (П.П: Так и не понял как это переводится.)

Мы все вместе кладем руки на еду, стоящую перед нами, заявляя об этом в унисон.

Да, это восхитительно.

Стейк из гамбургера был хорошо прожарен, а у супа был нежный вкус, который заставил меня расслабиться. Что касается салата, то листья салата довольно неровные, но... что ж, это салат. Так что я не возражаю.

- Вкуснятина! Особенно стейк из гамбургера!" (Рюдзи)

- Так вкусно! Это Азурин для тебя!" (Хонока)

Получив похвалу от Думото и Ноги, Никайдо смущенно почесала щеку.

"Нет...... но половину этого сделал Шидо-кун......" (Азуса)

- Ах, ты прав! Ты тоже потрясающая! Я уважаю тебя, чувак!" (Рюдзи)

Это было немного неловко, но я не чувствовал себя виноватым из-за того, что меня похвалил Думото. Вероятно, он вообще был неспособен лгать, и тем более, поскольку я знала, что он мне не льстил.

"Я облажался и помешал вам, ребята, но я рад, что смог помочь". (Ринтаро)

Боль медленно распространялась, когда я поднял миску раненой левой рукой. Я старался не показывать своего выражения лица, смешиваясь со смехом, и изо всех сил старался не нарушать атмосферу.

Их разговоры всегда были похожи на разговоры старшеклассников, как будто они были в расцвете своей юности. Они говорили о клубных мероприятиях, своей любимой музыке, тестах, разных друзьях и своих семьях.

Это только у меня пальцы болят?

Это всего лишь мои пальцы. Предполагалось, что это будут только мои пальцы.

- ответил я сам себе, и моя улыбка стала шире.

Когда я посмотрела на свой палец, то увидела, что повязка была измазана красным.

Я действительно не мог вспомнить, что произошло после этого.

Я не мог сосредоточиться на дневном занятии и не мог вспомнить, о чем оно было, но я делал заметки. Я просто хотел похвалить себя за то, что был таким прилежным, видя, что я все тщательно записал.

"С твоими пальцами все в порядке?" (Рэй)

«хмм? Да, я в порядке. Это скоро заживет." (Ринтаро)

Рей, которая, как обычно, ужинала у меня дома, бросила на меня обеспокоенный взгляд исподлобья. Мытье посуды действительно привело к тому, что вода попала в рану, но благодаря тому, что кровотечение остановилось, все было не так уж плохо.

Закончив мыть посуду, я вернулся к столу, и по какой-то причине Рей начала ерзать.

Она смотрела на свой телефон, оглядывая комнату. Она была неестественно беспокойна.

Ее отношение легко убедило меня.

"...... Я думаю, ты хочешь меня о чем-то спросить." (Ринтаро)

"......Ты можешь сказать?" (Рэй)

- Это насчет кулинарного курса, не так ли? ......Что я был так беспечен." (Ринтаро)

"Ага. Я никогда раньше не видел, чтобы Ринтаро порезал себе палец." (Рэй)

"Нет, я резала себе пальцы раз в неделю, когда только начинала готовить, ясно?" (Ринтаро)

- Ты сам только что это сказал. Когда ты только начинал. Это значит, что сейчас его вообще нет, верно? Вот почему мне показалось, что это было немного... неестественно. Я поговорила с Никайдо-саном и подумала, что, возможно, тебя что-то беспокоит". (Рэй)

Рей была права, за последние два года я ни разу не совершила такой ошибки, как порезание пальца. Отчасти это было потому, что я привык к этому, но больше всего потому, что я всегда осознавал необходимость концентрации. Она почувствовала, что я отвлекся.

Очевидно, Рей понимала меня лучше, чем я думал.

"Дело не в том, что я злюсь на Никайдо или что-то в этом роде. Просто мой характер оказался слабее, чем я думал." (Ринтаро)

Я отхлебнул кофе, который приготовил для себя после ужина, и выдохнул. Ароматный запах коснулся моего носа, и к моему потрясенному разуму немного вернулось самообладание.

"......Это скучная история, но ты хочешь ее услышать?" (Ринтаро)

"Ага. Я хочу побольше узнать о Ринтаро."

- Какая любопытная девочка...... Что ж, я надеюсь, что смогу удовлетворить ваше любопытство." (Ринтаро)

По правде говоря, у меня нет привычки валять дурака――――

Темная сторона меня вот-вот должна была снова проявиться.

Опустив его вниз, я открыла рот.

- Это несложная история. Мой отец был трудоголиком, как сказали бы все окружающие. Он приезжал домой не чаще нескольких раз в год. Я слышал, что даже в тот день, когда я родился, он уделял приоритетное внимание своей работе". (Ринтаро)

"......" ( Рэй)

"Итак, я был одинок, но мне это было нетрудно. ―――― Если бы только моя мама была со мной". (Ринтаро)

Я почувствовал еще один приступ боли в своем сердце.

Но было несколько лучше просто иметь кого-то рядом со мной, кто мог бы меня выслушать.

"Когда я был в пятом классе... моя мать вышла из дома, когда я возвращался из школы". (Ринтаро)

Извини за это, я просто хочу быть свободным....

Мне все еще снилась спина моей матери, когда она говорила мне это, не оборачиваясь.

"Пожалуйста, не уходи".

Я даже не могла этого сказать, поэтому просто с изумлением смотрела, как уходит человек, который был моей матерью.

"В конце концов, ей просто надоело заботиться обо мне. И я уверен, что она также устала от того, что мой отец все оставил ей. ―――― С тех пор у меня небольшая аллергия на мою мать. Поэтому, когда Никайдо спросил меня: "Ты научился этому у своей матери?", я расстроился. И это вся моя история". (Ринтаро)

"Я, видишь ли......" (Рэй)

"Как я и думал, это была скучная история, верно? .....Кофе остывает. Я пойду приготовлю что-нибудь свежее". (Ринтаро)

Я встал с дивана, взяв свою чашку и ее.

В тот раз, по какой-то причине, Рей схватила меня за руку и заставила сесть обратно на диван.

Она потянула за руку сбитого с толку меня, держа ее и притягивая ближе к себе.

"Я никуда не собираюсь уходить". (Rei)

"......О чем ты говоришь?" (Ринтаро)

- Я не оставлю тебя, даже если ты скажешь мне уйти. Я не заставлю Ринтаро чувствовать себя одиноким." (Рэй)

"Ты кто, черт возьми, такой, воспитатель детского сада?" (Ринтаро)

Напротив, Рей смотрела на меня с очень серьезным лицом.

Она серьезно относилась к этому.

Интересно, почему эта девушка может быть так серьезна по отношению ко мне?

Я не могу отделаться от ощущения, что ко мне теперь относятся с большей нежностью, чем просто к опекуну и его работодателю, или это только мое воображение?

Но, в любом случае, пока――――

"Спасибо, Рей. Теперь я чувствую себя немного лучше". (Ринтаро)

- Это так. Тогда я рад." (Рэй)

Рей улыбнулась, почувствовав облегчение.

Когда ко мне вернулось самообладание, я понял, насколько она была близка мне после стольких лет.

Я почувствовал что-то мягкое, хлюпающее у себя под рукой.

В этом нет ничего удивительного. В конце концов, она держит мою руку на себе.

Так что ничего не поделаешь.

"...... Рей, не пора ли отпустить это?" (Ринтаро)

- Я же сказал тебе, что никуда не собираюсь уходить. (Рэй)

- Тебе не нужно держаться поближе ко мне! Я сам здоровый старшеклассник, ты же знаешь!" (Ринтаро)

- Какой странный тон, интересно. Но я, конечно, не хочу быть страстной." (Рэй)

Возможно, почувствовав мое отчаяние по невнятному тону, Рей мягко отпустила мою руку.

Это было близко к истине. Мое сердце чуть не разорвалось, несмотря на то, что произошло до сих пор.

"Это верно. Я ведь говорил тебе на днях, что собираюсь стать полноценным домашним хозяйством, верно?" (Ринтаро)

"Ага, у тебя есть". (Рэй)

"Это мечта, которая выросла из отпуска моей матери. Мне не нравится моя мать, но мне также не нравится мой отец, который пренебрегал нами. Я не хочу жить такой жизнью, как мой отец! В результате я решил стать его противоположностью". (Ринтаро)

Я уже слышал о том, как Рей стала айдолом.

Вот я и подумал, что ей тоже стоит рассказать.

"Вы сказали, что уважаете людей, которые упорно трудятся, чтобы осуществить свою мечту, но мне жаль, что моя мотивация стремиться к этому... такая глупая вещь". (Ринтаро)

"Не имеет значения, какая у вас мотивация для осуществления вашей мечты. В конце концов, все зависит от того, сможет ли это поддержать человека до тех пор, пока он не осуществит свою мечту. Если прошлое Ринтаро помогает ему двигаться к своей мечте, то я думаю, это прекрасно". (Rei)

"...... Да, в твоих словах много смысла. Здесь нет места для споров." (Ринтаро)

"Я должен время от времени показывать, что я умный". (Рэй)

"Это как-то связано с тем, что ты умный?" (Ринтаро)

Ее глупые замечания - нет, может быть, она вовсе не хотела быть глупой - заставили меня неудержимо рассмеяться.

Единственный раз, когда я могу так смеяться вне своей семьи, - это когда я с Юкио.

Может быть, я непреднамеренно открыл свое сердце Рей.

У меня было чувство, что отныне мне больше не будут сниться плохие сны.


Перевод:LorinGOD

Редакт:LorinGOD

Источник перевода: ranobelib.me