Глава 73: Трапеза императорской принцессы (4)

Слуги вошли уверенными шагами, каждый неся в одной руке блюдо.

Один, два, десять. Количество казалось бесконечным. Разнообразие блюд поражало.

«Что, чёрт возьми, они приготовили?»

Даже для императорского вечернего банкета количество тарелок обычно не превышает пяти или шести.

К тому же каждое блюдо, казалось, представляло разные кухни, поскольку различные ароматы смешивались и щекотали ноздри.

И как только любопытство Аселлы достигло предела, слуги одновременно поставили тарелки на стол с отточенной синхронностью движений.

Когда ожидание Аселлы стало максимальным, серебряные крышки наконец были подняты, и наружу вырвались клубы пара.

— Хм?

Но, увидев содержимое, выражение лица Аселлы мгновенно окаменело.

Вместо знакомого стейка тарелки были наполнены всевозможными овощами, больше похожими на корм для животных.

Подача сама по себе была прекрасной. Порции размером с палец были выложены с заботой, напоминая шедевр живописи.

Проблема была в том, что восемьдесят процентов составляла зелень.

«Это ещё что такое?»

Источник манящего аромата, которого ждала Аселла, оказался бледной полужидкой субстанцией. Похожая на труп слайма, она своим странным видом полностью убила аппетит.

— Главная горничная, кажется, вы принесли не те тарелки.

Аселла немедленно отчитала главную горничную властным голосом.

Будь она одна, это, возможно, и не имело бы значения, но прямо перед ней сидела Амброзия, ближайшая доверенная особа императора.

Как и ожидалось, Амброзия тоже выглядела весьма удивлённой едой, немыслимой для императорской трапезы.

«Не могу представить, что она доложит его величеству».

Аселла с выправленной грацией вытянула руку.

— У нас гость. Я прощу эту единственную ошибку. Немедленно уберите эти тарелки и принесите еду, которая должна была быть подана.

Главная горничная глубоко поклонилась и дала указание слугам вернуть крышки. Они с точностью подняли тарелки и вышли из столовой.

— Похоже, произошла ошибка.

— Хм, для ошибки пахло довольно аппетитно, — заметила Амброзия.

— Неважно, как это пахнет, это просто обычная трава с обочины. Определённо не то, что подобает употреблять вам, врачу императора.

Аселла надеялась, что Амброзия не доложит об этом инциденте его величеству.

Слегка встревоженная, Аселла постучала пальцем по локтю, когда слуги вернулись, снова неся тарелки.

— Ах, наконец-то.

Тарелки вновь аккуратно расставили.

Слуги изящно подняли крышки.

Увидев еду, Аселла нахмурилась, достигнув предела терпения.

На тарелках всё ещё лежали те же блюда, что она только что видела.

— Главная горничная. Позови врача.

Главная горничная поклонилась и отступила.

Спустя мгновение он уверенно вошёл в столовую.

— Вы звали меня, принцесса?

— Лорд, что означает эта сервировка стола?

Ларс поприветствовал её непринуждённым жестом и ответил легко:

— Конечно же, в ней мои пожелания доброго здоровья вашему высочеству.

— Вы намерены кормить сеном меня, принцессу великой империи и хозяйку дворца Вольгван, а также врача, ответственного за здоровье его величества?

— Принцесса, я, придворный врач Ларс Готберг, клянусь именем своей семьи, что не имею намерения навредить вашему благородному телу.

Ларс говорил с голосом, полным уверенности.

Он слегка приподнял уголок рта в улыбке.

— Разве я когда-нибудь разочаровывал вас, принцесса?

«Почему бы и нет?» Она могла бы сходу назвать больше двадцати случаев.

Аселла проглотила возражение.

Критиковать Ларса перед Амброзией было бы всё равно что плюнуть себе в лицо.

— Возможно, я недостаточно объяснил. Начнём с этого блюда. Это молочная каша.

— Что это? Слайм?

— Как вам известно, чизкейк, который вы любите, тоже делается из молока. Но молоко плохо усваивается вашим телом, не так ли? Поэтому я приготовил его в более щадящей форме.

— …Вы говорите, это похоже на чизкейк?

Аселла оставалась скептичной.

Это была привычка, выработанная жизнью в императорском дворце, где подозрительность была необходима для выживания.

«…Хотя, конечно, Ларс до сих пор выполнял все свои обещания».

— Доверьтесь мне и просто попробуйте хотя бы одну ложку.

— Хм.

Аселла неохотно взяла ложку.

С грацией она зачерпнула небольшую порцию молочной каши. От неё поднимался пар, вновь дразня её аппетитным ароматом.

«Ладно. Пусть я буду обманута всего один раз».

Только не чизкейк. Ларс, если это он, ты отправишься в темницу.

Аселла медленно поднесла серебряную ложку к губам.

И затем.

— …Мм.

Аселла невольно издала возглас и проглотила его вместе с едой.

Это не был чизкейк.

Но это было вкусно.

Мягкая текстура растеклась по её рту, согревая тело.

Глубокий, насыщенный сливочный вкус наполнил её до кончиков волос.

— Ох, действительно. Какой необычайный вкус. Он удивительно успокаивает желудок.

Амброзия с удовлетворением прокомментировала, уже зачерпывая следующую ложку.

— Х-хм. Это лучше, чем кажется.

Аселла на мгновение отложила свою гордость и поднесла ко рту ещё каши.

Чизкейк имел интенсивный вкус, который быстро приедался.

Но эту кашу, казалось, можно было есть бесконечно.

— Пожалуйста, попробуйте также этот лосось, завёрнутый в листья периллы. Это главное блюдо сегодня.

— Внутри лосось?

Аселла нечасто ела рыбу.

Легко рассыпающаяся мякоть лосося была тщательно сформирована и нарезана на кусочки размером, достаточным для одного укуса.

Аселла слегка обмакнула вилку в чёрный соус, украшавший блюдо сбоку.

— Мм.

Когда она положила его в рот, взрыв аромата листьев периллы вместе с мягкой текстурой заиграл на её языке.

— Готберг, что это за соус?

Амброзия спросила, зачерпнув вилкой немного чёрной субстанции рядом с лососем.

— Это соевый соус с Востока, маринованный с тёртой редькой. Изначально он куда более солёный, но я отрегулировал содержание соли, поскольку его обычно щедро подают к мясу.

— Значит, это восточный соус. Вкус превосходный, но полезен ли он для здоровья?

— Империя находится в глубине материка, поэтому поставки соли ограничены. Конечно, избыток соли вреден, но в умеренных количествах она повышает осмотическое давление и помогает выводить отходы через кровообращение.

— Почему именно овощи?

— Это листья периллы. Они богаты витаминами, полезны для профилактики различных заболеваний и благотворны для кожи. Они эффективнее в сыром виде, поэтому, как только вы привыкнете к их вкусу, я планирую подавать их и в качестве гарнира.

— Гарнир. Вы имеете в виду эти сырые овощи с соусом?

— Да.

Аселла переключила внимание на овощи.

Хотя она только что презрительно назвала их кормом, попробовав стряпню Ларса, ей стало любопытно, не окажутся ли они тоже вкусными.

— Принцесса, просто попробуйте один раз.

— Хорошо.

Аселла взяла немного салата из корня ланцетного колокольчика и сначала принюхалась. Аромат был непривычным, но она осторожно откусила маленький кусочек.

— Мм.

Аселла прикрыла рот другой рукой, жуя своим маленьким ртом.

Постепенно её веки приподнялись, открывая большие золотые глаза.

— Каково?

Видя ухмыляющееся лицо Ларса, Аселла не хотела отвечать честно, но ей пришлось признать.

Аселла закрыла глаза и ответила чопорно:

— Это вкусно.

— Не так ли?

— Такого вкуса я ещё не пробовала! Где-то чувствуется глубокий оттенок. Что это за ингредиент?

— Ха-ха, это профессиональный секрет.

Ларс подмигнул и приложил указательный палец к губам.

Даже если бы она знала, извлечь глутамат натрия из сахарной свёклы мог только Ларс.

— Хм, мм.

Движения рук Аселлы ускорились.

Прежде чем она осознала, она уже водила вилкой по тарелкам, желая попробовать все овощные блюда.

Затем возникла жалоба.

«Порции слишком маленькие».

Всё было приготовлено небольшими порциями для дегустации, так что она не могла наесться вдоволь.

— Возможно, это не по вашему вкусу, принцесса.

— А? Да?

Аселла, на мгновение забывшая, что Ларс рядом, ответила с зёрнышками риса, прилипшими к губам.

— Поскольку это еда для вашего здоровья, подумайте о ней как о лекарстве и съешьте всё. Десерт ждёт, как только вы закончите.

По сигналу Ларса главная горничная вошла, неся ещё одну тарелку.

«О, кофе?»

Взгляд Аселлы сразу приковался к чашке на тарелке.

То, что она приняла за кофе, было слегка другого цвета.

К тому же на дне осело что-то тёмное.

— Это улуновый бабл-ти с тапиокой.

Ларс сказал уверенно:

— Я уверен, вам понравится.


— Юный лорд, я хочу бабл-ти.

— Вы пили его вчера. Нет.

Когда я твёрдо отказал во время утреннего осмотра, Аселла надула губы.

Чай улун полезнее кофе, но всё же содержит небольшое количество кофеина. Я не могу давать его ей часто.

— Тогда что вы готовите на ужин сегодня?

— Почему бы вам не спросить главную горничную? Сегодня это не моя ответственность.

— Что?

Аселла широко раскрыла рот.

Спустя неделю здорового питания у Аселлы появились положительные изменения, включая более хороший аппетит.

Возможно, поэтому её лоб выглядел более гладким.

— Почему вы не готовите?

— Потому что я врач, а не повар? Я отстал от других дел, пока налаживал эту систему.

— А если это будет невкусно? Я не хочу есть стейк.

— Не волнуйтесь, еда будет приготовлена по моему меню. Я также заготовил достаточно приправ.

Я буду периодически проверять кухню, но отныне главная горничная будет отвечать за приготовление еды.

Нам всё ещё нужно использовать императорскую кухню, поскольку качественные ингредиенты можно достать только через неё.

Шеф-повар кухни явно косится на нас из-за частых визитов чужаков, но что поделать? Это взаимовыгодно, поскольку нагрузка во дворце Вольгван распределилась.

— Осмотр завершён. Судя по анализу крови, ваша кровеносная система заметно улучшилась. Как обстоят дела с использованием магии в последнее время?

— Хм… Кажется, я могу направлять ману быстрее.

— Хорошо. Продолжайте в том же духе. Тогда увидимся за ужином.

— Погодите.

Аселла схватила меня за полу пальто.

— Вы правда не приготовите мне бабл-ти?

— Нет.

— Тогда я выпью кофе?

— Попробуйте. В прошлый раз вы тайком добавили тапиоку и пожалели об этом.

На моё замечание Аселла прищурилась.

Тапиока совершенно не сочетается с кофе. Она сама виновата.

— Я заплачу.

— Тысяча золотых за чашку.

— Как раздражающе.

Аселла слегка ударила меня в живот, прежде чем встать и начать свой день.

Здоровое питание Аселлы — успех.

При таком темпе я должен готовиться к переезду из своего кабинета.

Есть даже разговоры, что император может принять метод победителя, что может значительно изменить направление работы императорской кухни.

«Интересно, как там продвигается массаж экзорцизма у Саймона».

Не то чтобы меня это особенно волновало.

Источник перевода: ranobelib.me