Глава 68

"...Это яд?"

Я потерял дар речи, глядя на опустошённую округу.

Все растения вокруг полностью растаяли.

Земля была окрашена в чёрный цвет, как чернила.

Почва, куда просочился яд Гидры, стала непригодной для жизни любого живого существа.

С таким уровнем токсичности не только гражданские лица были бы беспомощны, но даже достаточно сильным пробуждённым было бы трудно выдержать это. То же самое касалось и монстров.

Хотя он не мог сравниться с токсичностью оригинальной Гидры, это был явно ужасающий яд.

Просто вылив его в источник воды, можно было бы совершить массовое убийство.

И что ещё хуже...

*Никакая способность, кроме той, что принадлежит Наследнику Гидры, не может предотвратить отравление.

Его нельзя предотвратить.

Это была самая важная часть.

Нет более страшного яда, чем тот, от которого невозможно преодостерчься.

'Надо испытать его.'

Я направился глубоко в лес, где не было людей.

"Жанна."

Шуух.

Жанна была призвана передо мной.

"Соджун, ты в порядке?"

Как только она была призвана, Жанна первым делом проверила моё самочувствие.

Она не знала, что произошло после того, как Зевс спустился.

"Я в порядке, Жанна."

Я слегка улыбнулся и рассказал Жанне обо всём, что произошло, пока она отсутствовала.

Я рассказал ей, что Зевс сократил Двенадцать подвигов всего до одного, и что Аполлон очистил Геракла от безумия.

Выслушав всё, Жанна облегчённо ярко улыбнулась.

"Я рада, что всё хорошо разрешилось."

Она, должно быть, волновалась, что со мной может что-то случиться.

Я также рассказал ей о новой способности, которую приобрёл в процессе.

"Поздравляю, Соджун!"

Глаза Жанны расширились, и она радовалась, как будто это было её собственное достижение.

Улыбаясь её реакции, я сказал:

"Причина, по которой я позвал Жанну, в том, чтобы испытать эту способность."

"Чем я могу тебе помочь?"

Я указал на близлежащее дерево.

"Пожалуйста, наполни это дерево святой силой."

"Поняла."

Когда рука Жанны коснулась дерева, в него потекла святая сила.

Дерево, наполненное святой силой Жанны, обычно было бы невосприимчиво к большинству проклятий или ядов.

Это был лучший способ испытать яд Гидры.

Я положил руку на дерево, наполненное святой силой Жанны.

Фиолетовая энергия исходила из моей руки и просачивалась в дерево, где пребывала святая сила.

Яд Гидры проник сквозь святую силу Жанны, заставляя дерево увядать, начиная с того места, где прикоснулась моя рука.

"Этого достаточно, Соджун!"

"..."

Я внутренне удивился, наблюдая, как распространяется яд.

Как и ожидалось, даже святая сила Жанны не смогла предотвратить отравление.

Это был момент, который доказал, что никакая сила в мире не может остановить яд Гидры.

Если святая сила Жанны не могла его заблокировать, то способности пробуждённых охотников были бы бесполезны против него.

'Хотя детоксикация кажется возможной.'

Когда Жанна направила свою святую силу, дерево, отравленное Гидрой, быстро восстановило свою жизненную силу.

Увядшие части не восстановились, но яд полностью исчез.

Конечно, это было возможно только потому, что это была Жанна; другим, вероятно, было бы трудно провести детоксикацию.

Даже в оригинальном мифе только нимфа Энона была записана как способная провести детоксикацию от оригинального яда Гидры.

'В любом случае, я буду использовать его только против монстров.'

Монстры ни за что не знали бы, как провести детоксикацию от яда.

Хотя яд имел недостаток — он рассеивался со временем, это можно было решить, просто отравив снова.

Большинство монстров всё равно умерли бы до того, как токсичность исчезнет.

Как я чувствовал, когда исчезла трава, яд Гидры был ужасающим.

И скоро я встречу идеального испытуемого.

'Цербер, Пёс Аида.'

Мифический зверь, охраняющий врата подземного мира.

Трёхголовый сторожевой пёс Аида.

Это была бы идеальная дебютная сцена для использования яда Гидры.

"Пойдём обратно, Жанна."

"Да."

Закончив испытание яда Гидры, мы направились обратно в Универсальный Магазин.

Чтобы захватить Цербера живым, нужно отправиться в подземный мир, где он обитает.

Однако живые не могут войти в подземный мир.

Туда могут отправиться только мёртвые.

Задача, невыполнимая для любого живого человека.

Столкнувшись с этим препятствием, которое Геракл не мог преодолеть, я сказал:

"Тебе следует найти Гермеса."

"Гермес?"

"Да. С помощью Гермеса ты найдёшь способ войти в подземный мир."

Гермес, официальный посланник Олимпа, был богом путешествий, который мог отправиться куда угодно.

Естественно, у него был свободный проход и в подземный мир.

В мифологии Гермес помог Гераклу, проведя его в подземный мир.

"Понятно. Я пойду."

Приняв мой совет, Геракл немедленно отправился к храму Гермеса.

И тем вечером был запланирован наш путь в подземный мир.

"Через три дня мы отправляемся в подземный мир."

Ванесса иногда любила приложить свою руку к моей.

Иногда она даже держала меня за руку в ситуациях, когда скрытность не была необходима.

Сегодня не было исключением.

"Я измеряю размер."

Её мягкая рука была прижата к моей ладони.

"Чтобы увидеть, насколько она большая."

Сквозь её пальцы я мог видеть её лисьи золотистые глаза, изучающие наши соединённые руки.

Сначала я задавался вопросом, почему Ванесса это делает, но теперь я понял.

Она делала "перчатки" из шкуры Немейского льва.

Магия Ванессы текла от наших соединённых рук, отслеживая форму моей руки.

"Этого достаточно."

Ванесса улыбнулась и опустила руку. Затем она радостно продолжила своё шитьё.

Даже когда я вышел в гостиную за водой тем вечером, Ванесса всё ещё шила.

Так прошло два дня, и ранним утром нашего отбытия в подземный мир...

"Благодетель."

Ванесса пришла в мою комнату, держа пару перчаток.

"Можешь примерить их?"

Я надел Немейские перчатки, которые передала мне Ванесса.

"Как они тебе?"

"Они идеально подходят."

Они подошли так, словно были моими с самого начала, как по форме, так и по размеру.

"Спасибо, Ванесса."

Вместо ответа Ванесса шагнула вперёд и небрежно переплела свои пальцы с моими.

"Ванесса?"

"Могу я проверить их?"

"Ах, да."

"Хм, они правильно сгибаются."

Пока я был смущён, пальцы Ванессы слегка согнулись, чтобы пощекотать тыльную сторону моей руки.

"Ты чувствуешь?"

"Да, чувствую."

Было щекотно, и это дало мне странное ощущение.

Её лисьи золотистые глаза с длинными ресницами нежно изогнулись.

"Это впервые, когда я делаю перчатки."

Ванесса ярко улыбнулась и отпустила мои пальцы, отступив назад.

Я бессознательно сжал и разжал кулак несколько раз.

Затем снаружи раздался голос Геракла.

—Выходи, пора идти.

"Иду."

Я вышел из комнаты с Ванессой.

Почему-то тыльная сторона моей руки чувствовалась щекотливой.

Пока мы ждали снаружи Универсального Магазина, подул внезапный сильный порыв ветра.

Вшух—

Прохладный ветерок пронёсся по полю, сдувая горячий воздух.

Посмотрев на небо, я увидел парящего мальчика, за спиной которого было солнце.

Золотая шляпа, украшенная перьями.

Посох, обвитый двумя змеями.

Сандалии с крыльями.

Его губы изогнулись в озорной улыбке.

"Должно быть, это Гермес?"

"Да, он согласился быть нашим проводником в подземный мир."

Жанна посмотрела на Гермеса с любопытными глазами.

Гермес спустился на поле и подошёл к нам.

"Иномирец, мы снова встречаемся."

Гермес приветствовал меня весело.

"Да, господин Гермес. Рад снова тебя видеть."

"Я слышал новости. Ты стал апостолом Артемиды?"

"Так уж вышло."

Гермес улыбнулся и повернулся к Гераклу.

"Отправимся тогда в подземный мир?"

"Пойдём."

Когда Геракл молча кивнул, Гермес поднял свой посох.

—Шшшшш...

Две золотые змеи, обвивающие посох, ожили и зашипели языками.

Когда их глаза загорелись красным...

Вшух!

Сильный магический ветер окутал нас всех и расщепил пространство.

За расщеплённым пространством открылась граница подземного мира с его многочисленными реками.

Граница подземного мира была пространством с тусклым красным небом.

Вшух—

Мы ехали на ветре Гермеса, пролетая через границу подземного мира.

Внизу простирались бесплодные пустоши и речные потоки.

В реке было что-то странно завораживающее.

"Не смотри слишком долго. Ты потеряешь свои воспоминания."

Испугавшись предупреждения Гермеса, я быстро поднял глаза.

'Должно быть, это Река Забвения.'

Река Лета, Река Забвения.

Говорят, что пересечение этой реки заставляет потерять все воспоминания о мире живых, становясь духом, который навсегда остаётся в подземном мире.

Внизу простиралась мифическая Река Лета.

Пролетев над рекой некоторое время...

Вдали, под красным небом, бесчисленные бледные существа собрались, как рой.

'Души.'

Это всё были души.

"Не отвечайте, даже если они заговорят с вами. Они попытаются украсть ваше тело."

С этими словами Гермес влетел в гущу душ.

—Почему вы здесь?

—Недавно приходили ещё двое. В последнее время много живых посетителей в подземном мире.

—Эй! Ты вы слышите меня? Они немые? Почему они не отвечают?

Души продолжали обращаться к нам, но, следуя совету Гермеса, я держал рот на замке и не отвечал.

—Гермес! Гермес здесь!

—Давно не виделись, друг!

"Ха-ха, привет! Ух ты, Леда, сколько лет!"

Гермес, казалось, был в хороших отношениях с душами и болтал без умолку.

Голоса душ постепенно стихли, и когда их больше не было слышно, мир внезапно почернел.

—————.

Было ощущение, что мы проходим через тёмный туннель. И затем.

Динь!

—Вы достигли подземного мира как живое существо.

—Вам присвоен титул "Первопроходец Порога Подземного Мира."

==

[Первопроходец Порога Подземного Мира]

Эта способность является доказательством того, что вы пересекли порог подземного мира, благословение, полученное из царства смерти.

Никакое духовное проклятие, нацеленное на "живых," не подействует на вас.

==

Я широко раскрыл глаза.

'Игнорирование постоянства.'

Души накладывают всевозможные проклятия на живых.

Они пытаются украсть и контролировать тела, иногда даже доводя людей до греха.

Есть даже пространства, где сами врата отказываются принимать живых.

И теперь, перейдя границу подземного мира, я был классифицирован как "живой" и "мёртвый," что делало меня невосприимчивым к таким ограничениям.

В конце концов, я был первым современным человеком, пересёкшим границу подземного мира.

[Вход в подземный мир.]

Когда мы вышли из тёмного туннеля, перед нами развернулся мир ночи.

Источник перевода: ranobelib.me