Глава 254

Аманэ постепенно привыкал к непривычной для него обстановке и уже через неделю кое-что да понимал в работе.

Его работа состояла в основном в том, чтобы обслуживать клиентов, а не готовить какие-либо блюда, что приносило ему облегчение.

[Ред: странно, каким это тут вообще боком... Официант же не повар]

Пусть в обязанности Аманэ и не входила варка кофе для клиентов, но его научили этому в качестве практики. Кафе уделяло большое внимание кофе и не допускало никаких компромиссов во вкусе.

Любые изменения в зернах и гранулах означали, что температура и время экстракции будут меняться. Аманэ продолжал практиковаться, так как, в случае небходимости, должен был предоставить посетителю кофе с достойным вкусом и ароматом.

В любом случае, он должен уметь варить приличный кофе, пока помнит время варки и то, как пользоваться оборудованием. После серьезных тренировок и постоянной практики Аманэ удалось это сделать.

- Хм, неплохо.

Клиентов было мало, а значит, и заказов. Каяно и Охаси работали в зале, а Аманэ было поручено тренироваться под руководством Миямото.

Это был кофе, сваренный в сифоне*. Как и следовало ожидать от кафе, он казался прекрасным.

- Я думаю, ты можешь сократить время варки.

- Я использовал таймер, хотя...

- Я думаю, ты потратил немного времени на его включение и выключение. Кроме того, ты нервничал, так как тебе предстоит подавать такой кофе клиентам, верно?

- Извини, я поработаю над этим.

Миямото не был строгим и придирчивым; напротив, он любезно объяснял вещи, подробно и терпеливо. Однако Аманэ не был достаточно уверен в себе, чтобы варить кофе для клиентов, и, вероятно, это было причиной, по которой он тратил слишком много времени. Кроме того, сифон был сделан из стекла и Аманэ беспокоился, что может разбить его.

[Ред: мб они турку имеют в виду, а не сифон... И вообще выше упоминалось "оборудование", где оно? Плита?]

Казалось, Миямото понимал, о чем думает Аманэ.

- Я тоже боялся прикосаться к нему, когда начинал. В конце концов, он выглядит хрупким.

Усмехнулся он.

- Просто не роняй его и не будь слишком груб, и все будет хорошо. Ты и так довольно аккуратен в обращении с вещами.

- Это хорошо...

- Может, ты так внимательно относишься к этому, потому что слышал, как Рино сломала его в свой первый день? Не волнуйся, все мы люди, все мы допускаем ошибки. Тебя никто не будет ругать, если сломаешь его. Однако, если сломаешь несколько, владелец, вероятно, начнет беспокоиться.

- Похоже, ты сам это испытал.

- Не я, а Рино. Лицо владельца в тот день застыло...

Миямото бросил ностальгический взгляд, прошептав последнюю фразу. Аманэ ответил двусмысленной улыбкой и тихо поклялся быть внимательным. Он тоже сделал глоток кофе, который приготовил.

Густая горечь разлилась по его языку. Она не продержалась слишком долго и вместо этого придала теплое и глубокое послевкусие.

Он не любил чрезвычайно кислый кофе, но этот кофе представлял собой прекрасную смесь глубокой горечи, кислого, а также легкой сладости зерен. Это было восхитительно.

- Ах, так хорошо. Такой ароматный~

Аманэ сделал небольшой перерыв, пока никто не сделал заказ.

Внезапно вошла Охаши с использованными блюдцами и тарелками в руках. Клиенты, должно быть, ушли и она начала убираться.

- Фудзимия-тян, дай мне тоже глоток!

Охаши поставила тарелки в раковину и попросила кофе. Аманэ задумался, как ему поступить, но в следующее мгновение Миямото потянул девушку за воротник, оттаскивая в сторону.

- Слушай, у Фудзимии есть девушка. Не делай ничего, что может вызвать недоразумение.

- Ах, извини, не подумала. Хотя у меня много братьев, так что мне на самом деле все равно.

Аманэ объяснял причину, по которой пришел работать, и именно поэтому Миямото остановил Охаси, которая послушно отступила.

С одной стороны, Миямото выглядел ошарашенным, вздыхая, а с другой, Охаси глупо улыбалась. Они, казалось, были действительно близки, в отличие от обычных коллег. Аманэ уже долгое время задавался этим вопросом, но не знал, имеет ли право спрашивать у них о таком.

- Вы двое действительно в хороших отношениях.

- Мы друзья детства. Вместе лет двадцать или около того.

- Ну, я бы сказал, что у нас, как минимум, платонические отношения.

- Как грубо!

Недовольная Охаши замахнулась на бок Миямото, но ее саму ущипнули, отчего та взвизгнула.

Подобная связь не была чем-то таким, что могло возникнуть за один день. Аманэ сразу понял причину их близости.

Но, даже так, они казались слишком близкими друзьями детства. Однако, у него не было друзей детства, поэтому Аманэ наклонил голову, не зная, нормально ли это.

///

*Сифон - нормального определения не нашел, так что своими словами. Исключая сифоны сантехнические, есть сифоны газирующие. Это такая металлическая баночка с краном, к которой прикручивается балон с углекислым газом. Такой маленький аппарат по газированию жидкостей (но мороженое вроде тоже через него выпускают). Правда я без понятия, какого черта в нем кофе варили... Мб есть еще какие виды сифонов, но я не нашел. Просветите в комментах, если кто знает]

///

Перевод: krewetka[ZERO]

Редакт: KrovuIIIka

Источник перевода: ranobelib.me