Глава 139

После ликвидации отделения Паллентии Имперское бюро безопасности достигло беспрецедентных успехов в поимке вражеских шпионов.

Причин было много, но главная заключалась в том, что при захвате отделения Империя заполучила систему зашифрованной связи, используемой разведкой Союзников.

С этой информацией Бюро немедленно начало отслеживать передачи. Как только местоположение шпиона раскрывалось, их мгновенно арестовывали — или убивали — во время внезапных рейдов.

Некоторые пойманные агенты, отчаянно пытаясь выжить, выдавали дополнительные сведения, позволяя Бюро методично уничтожать разветвлённую шпионскую сеть.

Для разведки Союзников это был настоящий кошмар.

— Сукин сын!

В подвале таверны маленького города Эрестиом мужчина в шерстяном берете ударил кулаком по столу, не в силах сдержать ярость.

— Штаб прекратил все контакты! Это ничем не лучше предательства!

Собравшиеся тридцать шпионов вздохнули или горько усмехнулись.

Оспаривать его слова никто не стал.

Тогда человек в фетровой шляпе небрежно вставил:

— Конечно, штаб оборвал связь. Когда раскрыли Паллентию, наши частоты и шифры полностью скомпрометированы. Империя наверняка прослушивает каждую передачу. Если попробуем связаться сейчас, это будет прямым приглашением арестовать нас.

Берет обернулся, сверля взглядом говорящего, который развалился на стуле перед столом.

Эта невыносимо расслабленная манера ещё больше разозлила его — но, заметив глубокий шрам на лице собеседника, он проглотил возражение.

Потому что перед ним был Темпрет, известный под позывным «Красный Барон».

И все знали: где проходит Темпрет, остаётся лишь кровавый след.

Берет не был исключением — он прекрасно осознавал репутацию этого человека.

Темпрет лениво потягивал виски, затем усмехнулся:

— Итак, только тридцать смогли улизнуть от Бюро и добраться сюда, да? — Его смех прозвучал сухо. — Не буду тратить время, объясняя, насколько мы в жопе. Вы и так знаете.

Он опрокинул стакан одним глотком и шлёпнул его на стол.

— Увы, мы все тут — ходячие трупы. Конечно, можно сбежать и выжить — шнырять по подворотням, как тараканы.

Но те, кто выбрал бы такой путь... вряд ли собрались бы здесь, верно?

Темпрет откинулся на стуле, закинув ноги на стол.

Вызов, но никто не осмелился возразить.

— Остаётся один вариант, — продолжил он. — Драться до смерти. И заодно... утащить с собой как можно больше имперских ублюдков. Как минимум, Союзники назовут нас мучениками.

Его чёрный юмор вызвал смешки.

Берету не нравилась эта атмосфера, но спорить он не стал.

С вздохом он сел, неодобрительно глядя на Темпрета.

— И? У тебя вообще есть план, ради которого мы должны сложить головы?

Темпрет усмехнулся, словно забавляясь его внезапной формальностью.

— Как думаешь, зачем я собрал тут бродячих псов? — Он наклонился вперёд, голос дрожал от предвкушения. — Я даю вам шанс стать боевыми псами. Вгрызться в настоящего зверя.

— ...И кто же этот зверь?

Улыбка Темпрета растянулась, обнажая зубы.

— Дэниел Штайнер.

На мгновение в комнате повисла тишина.

Затем Красный Барон рассмеялся — искренне, с восторгом.

— Этот бешеный волк проедет через Эрестиом через несколько дней.

День назначения Дэниела Штайнера начальником штаба 7-й дивизии Восточного фронта

— Не верится, что еду с вами в одном поезде, полковник. Как будто в путешествие отправляемся. Как волнительно!

В пассажирском вагоне военного поезда Фрин сияла своей фирменной улыбкой.

Рядом с ней Люси, как всегда, сохраняла каменное выражение, создавая разительный контраст.

Дэниел устало посмотрел на неё:

— Ты серьёзно называешь это путешествием? Мы едем прямиком на передовую.

— Конечно, я знаю. Но не волнуйтесь, я не забрасывала тренировки.

— ...Тренировки? О чём ты?

— Ну же, полковник. Вы же сами велели мне улучшать навыки исцеляющей магии, помните?

— Это я помню. Но... что именно ты—

Дэниел запнулся.

В её улыбке было что-то тревожное.

Лёгкая тень мелькнула за её весёлым выражением.

— Вы правда хотите знать?

Её голос понизился, став почти зловещим.

Дэниел, не желая копаться в том, что скрывалось за этой улыбкой, покачал головой.

Фрин тут же вернула игривое настроение и встала.

— Я в уборную. Скоро вернусь.

Когда она вышла, Дэниел с облегчением вздохнул и обратился к Люси.

Солнечный свет, падая из окна, мягко освещал её серебряные волосы. Её алые глаза, казалось, скучали, но в них читалась настороженность.

Она выглядела почти умиротворённой, глядя на проплывающие пейзажи.

Дэниел не хотел нарушать её покой, но с уходом Фрин настал подходящий момент.

Он понизил голос:

— Лейтенант, нам нужно поговорить.

Люси повернулась к нему.

— ...О чём?

— Ты знаешь, что я недавно встречался с Её Величеством.

Выражение Люси не изменилось, но в глазах мелькнуло что-то нечитаемое.

— Во время беседы она предупредила меня о тебе. Назвала подозрительной и сказала не доверять.

Именно это Сильвия сказала ему перед отъездом.

Её слова звучали резко, будто она что-то заподозрила.

От этого по спине Дэниела пробежал холод.

Если бы Сильвия узнала всю правду о Люси, опасность грозила не только ей — но и ему самому.

Это было предостережение, но Люси восприняла его иначе.

Ревность.

— Императрица, кажется, страдает паранойей, — равнодушно заметила она. — Если бы у неё были ко мне претензии, она могла бы сказать мне напрямую. Но вместо этого шепчет вам на ухо?.. Как разочаровывающе. Интересно, она пытается поссорить нас?

— ...Паранойя, да?

Дэниел усмехнулся с недоверием.

Ты же шпионка Союзников, разве нет?

Её уход от темы был настолько нелеп, что это почти смешно.

А называть слова императрицы «манипуляцией» было, технически, изменой.

Что вообще произошло между ними?

Он вспомнил напряжение между Люси и Сильвией на рождественском банкете.

В этот момент—

Скрииип!

Колёса поезда взвыли, цепляясь за рельсы. Резкий толчок швырнул Дэниела вперёд.

Вагон затрясся, стёкла задребезжали.

— Чёрт!

Дэниел едва удержался, ухватившись за стол, и инстинктивно потянулся к револьверу на поясе.

Люси сделала то же самое.

Без слов они оба достали оружие и замерли, прислушиваясь.

— ...Полковник, вы думаете, это теракт?

— Маловероятно. Если бы это был теракт, вагон уже изрешетили бы пулями.

Но исключать этого нельзя.

Вскоре послышались торопливые шаги.

Дэниел развернулся к двери, направив ствол.

— Полковник! Вам срочно нужно выйти—

Офицер, ворвавшийся в купе, замер, увидев направленный на него револьвер.

Это был командир роты, отвечавший за охрану Дэниела.

Осознав, что перед ним свой, Дэниел опустил оружие.

— Капитан. Что за чертовщина творится?

— Сэр... машинист говорит, что путь заблокирован.

— Понятно. Пойдёмте разберёмся.

Дэниел кивнул и вышел, Люси последовала за ним.

Едва они вышли в коридор—

— Полковник!

Фрин, возвращавшаяся из уборной, бросилась к ним с беспокойством в глазах.

— Вы в порядке? Не ранены?

— Всё в порядке.

Коротко ответив, Дэниел вышел из вагона.

Его взгляд сразу уловил проблему:

Железнодорожные пути были завалены грудой земли и камней.

Оползень?

Когда он приблизился, машинист и старший механик, стоявшие спиной, заметили его и вытянулись по стойке смирно.

— Полковник Дэниел Штайнер!

— Вы уже здесь, сэр!

Дэниел вздохнул:

— Машинист. Механик. Что случилось?

Старший механик виновато почесал затылок:

— Видите ли... похоже на оползень. Пути полностью завалены. Если работать несколько дней, можно расчистить... но у нас недостаточно людей.

— Я выделю солдат из охраны. Это ускорит процесс?

— О! Если так, мы будем крайне признательны. Работы не так много.

— Это хорошо. Но моим людям, вашей команде и рабочим нужно где-то разместиться. Есть поблизости город?

Машинист задумчиво потер подбородок:

— Неподалёку есть небольшой город — Эрестиом. Скромный, но всё необходимое там есть. Можете переночевать и связаться с властями, пока расчищаем пути.

— Город рядом... Какое везение.

Пока Дэниел обсуждал детали с механиком, Люси молча осматривала «оползень».

Почва и камни лежали неестественно. Растительность была нарушена слишком аккуратно.

Трещины в грунте указывали на искусственное вмешательство.

Её алые глаза сузились.

Это...

...было не случайностью.

Источник перевода: ranobelib.me