Глава 65: Он опасен

Бельвар, который долгое время молчал, стиснул зубы так сильно, что казалось, его челюсть вот-вот треснет.

В тот момент, когда он возьмёт руку Дэниела, Бельвар предаст наследного принца.

Это будет означать отрицание легитимности императорской линии, которую семья Бахартанте защищала на протяжении поколений.

Ради убеждений, которые исповедовали его предки, он был готов без колебаний отдать свою жизнь.

«Но что насчёт моей семьи? Какое преступление они совершили, чтобы заслужить это?»

Для Бельвара семья была так же важна, как и его принципы.

И, конечно, так оно и было.

Прежде чем быть главой семьи, он был отцом.

Он знал мечты своих взрослых сыновей и то, как усердно они трудились, чтобы их достичь.

Разрушить их светлое будущее ради своих принципов было чем-то, что он не мог вынести.

«Что мне делать…?»

Пойманный в бесконечные муки, Бельвар на мгновение потерял чёткость зрения из-за нарастающей головной боли.

Он знал, что это не просто угроза.

Демон, стоящий перед ним, несомненно, устроит резню, если переговоры провалятся.

Беспощадность в холодных глазах Дэниела Штайнера и его бесчеловечная улыбка говорили об этом ясно.

В этот момент Бельвар должен был принять решение.

— Я…

Но слова не хотели выходить.

Всё, что он хотел сказать, рассыпалось, прежде чем могло вырваться из его горла.

Принципы и семья.

Ни то, ни другое он не мог легко оставить.

Заметив колебания Белвара, Дэниел заговорил медленно.

— Герцог. Вы всё ещё считаете, что это равный обмен? Переговоры?

Дэниел тихо усмехнулся, насмехаясь.

— Это не более чем милость и великодушие, которые Её Высочество и я оказываем семье Бахартанте.

В голове Бельвара слова Дэниела звучали как: «Ты всё ещё смеешь колебаться?»

Дэниел цокнул языком, словно разочарованный, и покачал головой.

— Даже после того, как вам дали второй шанс, вы собираетесь повторить ту же ошибку. Я не стану вас останавливать. Тогда, герцог Бельвар из великого рода Бахартанте, наслаждайтесь разрушением, которое вас ждёт.

Как только Дэниел начал подниматься с места, Бельвар внезапно наклонился вперёд и схватил его за руку.

Его охватила волна ужаса — страх того, что, как только Дэниел покинет эту комнату, пути назад уже не будет.

— ...

— ...

Между ними повисла леденящая тишина.

Дэниел не отнял руку и не сжал руку Бельвара сильнее. Он просто оставил её там.

Это был его способ сказать: «Скажи все сам.»

— Я…

Слёзы навернулись на покрасневшие глаза Бельвара.

Закрыв глаза, подавленный поражением, Бельвар прошептал дрожащим голосом:

— Я… согласен. Я сделаю, как вы скажете.

Услышав подтверждение, Дэниел наконец сжал руку Бельвара.

В то же время он слегка положил другую руку на плечо Бельвара.

— Я так и знал. Я ожидал не меньше от такого мудрого человека, как вы, герцог. Теперь, когда вы приняли наше предложение, семья Бахартанте полностью непричастна к этому делу.

Дэниел слегка сжал плечо Бельвара.

— Более того, герцог, вы никогда не поддерживали наследного принца — ни в прошлом, ни сейчас, и уж тем более в будущем. Вы меня понимаете?

Бельвар, всё ещё дрожащий и неспособный говорить, стиснул зубы так сильно, что не мог открыть рот.

Смотря на него с выражением лёгкой жалости, Дэниел убрал руку с плеча Белвара и сказал:

— Если вы понимаете, кивните головой.

Охваченный переполняющими его эмоциями, Бельвар почти судорожно кивнул.

Увидев это, лицо Дэниела озарилось удовлетворением, когда он отпустил руку и встал.

— Хорошо. Я обязательно передам ваши намерения Её Высочеству.

Поправив мундир, Дэниел повернулся к Хартманну, который стоял неподалёку.

— Полковник Хартманн. Теперь, когда мы закончили здесь, давайте уйдём. Мы не хотим больше обременять герцога.

Хартманн, который молча наблюдал за всем происходящим, неловко кивнул.

С этим Дэниел развернулся и вышел из гостиной.

Хартманн последовал за ним, оглядываясь по сторонам, когда они вышли в коридор.

Убедившись, что больше никого нет, Хартманн взглянул на Дэниела в профиль.

Демоническое присутствие, которое он демонстрировал мгновение назад, исчезло, сменившись усталым выражением.

С лёгким вздохом Дэниел пробормотал:

— Какое облегчение. Если бы герцог Бельвар отказался от предложения, это могло бы превратиться в тяжёлую борьбу.

Резкая смена тона оставила Хартманна в недоумении.

После короткой паузы он заговорил:

— Честно говоря, я удивлён. Я не думал, что герцог Бельвар примет предложение.

— Я тоже. Похоже, моя игра сработала лучше, чем ожидалось.

Услышав слова Дэниела, Хартманн нахмурился.

«Игра?»

Можно ли это действительно назвать актёрской игрой?

С точки зрения Хартманна, это больше походило на то, как истинная природа Дэниела проступала сквозь поверхность.

Однако для Дэниела это была игра —

Конечно, это была «отчаянная» игра, рождённая необходимостью выжить.

«Если бы я не заставил герцога Бельвара сдаться, сейчас мёртвым был бы я.»

Облегчённый тем, что всё прошло хорошо, Дэниел позволил себе лёгкий вздох, а Хартманн намеренно кашлянул.

— В любом случае, отлично сработано. Я лично доложу Её Высочеству, так что вам стоит вернуться и отдохнуть.

Удивлённый этим жестом, Дэниел посмотрел на Хартманна, прежде чем слегка кивнуть.

— Спасибо за заботу. Я так и сделаю.

Двое мужчин затем молча прошли по коридору особняка.

Если быть точным, неловкость от тишины чувствовал только Хартманн.

Потому что сегодня Дэниел Штайнер казался страшнее, чем когда-либо.

Хартманн расстался с Дэниелом у входа в особняк и направился прямиком в Императорский дворец.

Прибыв в кабинет Сильвии, он постучал в дверь, и её голос пригласил его войти.

Войдя и отсалютовав, Хартманн увидел, как Сильвия прерывает чтение письма и поднимает взгляд.

— ...А где майор Дэниел?

— Он выглядел уставшим, так что я сказал ему уйти первым.

— Он уже ушёл? Погоди, ты говоришь, что ты сказал ему уйти первым, и он действительно ушёл?

Сильвия засыпала его вопросами, заставив Хартманна опустить руку и выглядеть слегка озадаченным.

— Ваше Высочество? Вы ждали майора Дэниела?

— Ч-Что? Нет, совсем нет…

Осознав, что её истинные мысли были раскрыты, лицо Сильвии покраснело, и она быстро прочистила горло.

— С чего бы я хотела его видеть? Я вовсе не ждала его или что-то в этом роде. В любом случае, как прошли переговоры?

— Они прошли успешно. В обмен на пощаду семьи Бахартанте герцог Бельвар отказался от поддержки наследного принца.

Рот Сильвии слегка приоткрылся.

Она не могла поверить, что упрямый старый лис поднял белый флаг после одной попытки переговоров.

— ...Это правда? Герцог Белвар действительно склонился передо мной?

— Да. Благодаря усилиям майора Дэниела.

Услышав, что Дэниел добился успеха в переговорах, Сильвия не могла не восхититься.

Захват тайной организации наследного принца уже был огромным достижением.

А теперь, заставив герцога Бельвара сдаться, она фактически завершила борьбу за престолонаследие.

Сильвия тихо рассмеялась, и на её губах появилась лёгкая улыбка.

— Мой бедный брат. Он потерял обе руки одним ударом. Сейчас он, наверное, кричит от ярости.

Уверенная в своей победе, Сильвия положила перо в футляр и закрыла его с удовлетворяющим щелчком.

— Итак.

Её проницательный взгляд устремился на Хартманна.

— Что вы думаете о Дэниеле Штайнере, полковник?

Она хотела услышать оценку Хартманна после того, как он лично наблюдал за тем, как Дэниел справляется с переговорами.

Это также было основной причиной, по которой Сильвия назначила Хартманна охранять Дэниела.

Чтобы определить, можно ли доверять Дэниелу как одному из её ближайших союзников.

— Дэниел Штайнер — один из самых способных людей, которых я когда-либо встречал. Однако…

Сделав паузу, Хартманн продолжил с тяжёлым тоном:

— ...он также чрезвычайно опасный человек.

Хартманн оценивал союзников на основе тактики, стратегии и политики.

Как член Императорской гвардии, который действовал в столице, а не на поле боя, Хартманн ставил политическую проницательность выше всего остального.

В конце концов—

Тактик не может победить стратега, а стратег не может переиграть политика.

А политик?

Когда он сталкивается с равным противником, он может лишь поддерживать хрупкий баланс.

Но Дэниел Штайнер был другим.

Он полностью раздавил герцога Бельвара, человека, который мог бы стать его величайшим политическим врагом, под предлогом «служения Её Высочеству».

«Он не мог простить этого. То, что герцог Бельвар пытался обвинить его в измене.»

Бельвар использовал Службу безопасности, чтобы обвинить Дэниела в сговоре со шпионами.

И ярость Дэниела была очевидна.

Однако его гнев не был пылающим огнём.

Это был тихий яд, текущий спокойно и смертельно.

Невидимый, но гораздо более опасный, чем казалось.

И как только кто-то выпьет даже каплю этого яда, он испытает мучительную боль.

Перед таким человеком Дэниел Штайнер улыбнётся и скажет...

«У меня есть противоядие. Давайте договоримся.»

Так Хартманн видел Дэниела Штайнера.

— Поэтому, Ваше Высочество…

Вспоминая образ Дэниела, стоящего перед герцогом Белваром, Хартманн предупредил:

— Вы никогда не должны делать Дэниела Штайнера своим врагом.

Склонив голову, Хартманн почувствовал, как холодный пот стекает по его спине.

Потому что если...

Просто если... Дэниел Штайнер встал бы на сторону наследного принца вместо Её Высочества...

«Тот, кто пил бы яд Дэниела сегодня…»

Это был бы не герцог Белвар.

Это мог бы быть сам Хартманн.

Источник перевода: ranobelib.me