Имперский дворец
Дэниел покинул Генеральный штаб и направился прямиком в Имперский дворец.
Благодаря предварительному согласованию с принцессой Сильвией, он прошёл проверку безопасности после беглого осмотра.
Сопровождаемый дворцовым слугой, Дэниел вскоре оказался у дверей кабинета принцессы и твёрдо постучал.
— Ваше Высочество! Майор Дэниел Штайнер!
В ответ дверь распахнулась.
На пороге стоял полковник Хартманн, начальник охраны принцессы.
— Майор Дэниел. Мы вас ждали.
Кивнув, Дэниел вошёл в кабинет и отсалютовал.
Сильвия, сидевшая за столом, сразу же просияла при его виде.
— Майор Дэниел! Я уже начала думать, когда же—!
Её голос дрогнул от волнения, но она быстро взяла себя в руки, слегка прокашлявшись.
Даже в радости Сильвия помнила о своём достоинстве.
— Что привело вас сегодня?
Теперь её голос звучал спокойно. Дэниел опустил руку и принял стойку "вольно".
— Я прибыл по срочному делу, Ваше Высочество.
Пока Дэниел говорил, Хартманн закрыл дверь и встал рядом с принцессой.
Под их пристальными взглядами Дэниел начал:
— Прежде чем объяснить ситуацию, мне нужно кое-что прояснить. Это не я возглавлял операцию по ликвидации организации кронпринца «Рассвет». Это важно.
Сильвия и Хартманн переглянулись, затем кивнули, будто поняли.
— Ясно. Если кто-то спросит, мы ответим именно так.
— Я тоже учту это. Не позволю, чтобы вас обвиняли, майор.
Их ответы звучали неискренне.
Дэниел сдержал желание настаивать. Даже если бы он попытался, они вряд ли поверили бы. Да и времени на это не было.
Он перешёл к сути:
— Ваше Высочество, позвольте объяснить причину моего визита. Вы в курсе, что агенты Управления безопасности сейчас рыщут в Генштабе?
Атмосфера в комнате мгновенно накалилась.
Сильвия сузила глаза.
— Дело рук герцога Бельвара. У этого старого лиса давние связи с главой Управления. Но чтобы послать агентов прямо в Генштаб...
Она быстро сообразила.
Дэниел подтвердил её догадку кивком.
— Герцог Бельвар хочет представить меня как пособника шпионов.
— ...Зачем?
— Он пытается перевернуть общественное мнение. Ведь это я, Дэниел Штайнер, раскрыл изменническую организацию кронпринца. Но если поползут слухи, что я сам связан со шпионами, что тогда?
Хартманн резко выдохнул.
— Вас объявят настоящим предателем, действующим в рядах вашей фракции. И неважно, правда это или нет — публика поверит.
Несмотря на раздражение от хитрости Бельвара, Хартманн с уважением посмотрел на Дэниела.
— Понимаю вашу тревогу. Управление безопасности может сфабриковать доказательства. Один неверный шаг — и вас сметут.
Правда была ещё хуже, Дэниел знал, что его адъютант Люси действительно связана со шпионажем, но признаться в этом не мог.
Вместо этого он мрачно кивнул.
— Это вопрос времени. Если Управление получит ордер на слежку, меня арестуют мгновенно.
Сильвия вскочила, ударив ладонью по столу.
— Нет! Я не позволю! Я сама их остановлю, если понадобится!
Дэниел слабо улыбнулся.
— Благодарен за поддержку, Ваше Высочество. Но есть вариант лучше — устранить угрозу до того, как она разрастётся.
— Устранить?
Хартманн заинтересовался.
— У вас есть план изменить ситуацию?
— Есть.
Глаза Дэниела сверкнули решимостью.
— Герцог Бельвар так отчаянно использует Управление безопасности, потому что боится меня. О чём это говорит?
Сильвия нахмурилась, затем ответила:
— Он вас боится. Если он идёт на такой риск, значит, считает вас серьёзной угрозой.
— Именно.
Голос Дэниела стал твёрже.
— Я использую этот страх против него и применю имеющуюся у нас информацию для сделки.
Хартманн поднял бровь.
— Использовать его страх? Что именно вы собираетесь делать?
Дэниел сделал паузу, затем ответил:
— Я дам ему именно то, чего он боится больше всего.
Дыхание Хартманна прервалось, когда выражение лица Дэниела потемнело.
— Я стану тем "худшим вариантом Дэниела Штайнера", которого он так страшится.
Дэниел изложил суть плана и попросил Сильвию организовать встречу с герцогом Бельваром.
Та без колебаний согласилась и быстро связалась с герцогом. К удивлению Дэниела, Бельвар почти не раздумывал, согласившись на переговоры.
И вот—
Дэниел сидел на роскошном диване в приёмной особняка герцога Бельвара.
Позади, скрестив руки, стоял Хартманн, коротая время.
Сильвия настояла, чтобы он сопровождал Дэниела как телохранитель, опасаясь "инцидента".
Зная, что Бельвар появится через несколько минут, Хартманн наклонился и прошептал так, чтобы слышал только Дэниел:
— Майор Дэниел, вы уверены в этой стратегии? Мы не в проигрышном положении.
Он спрашивал, зачем Дэниел выбрал такой рискованный подход, когда время и так работало против Бельвара.
Дэниел молча согласился с ним.
Даже с агентами Управления вокруг, если он избежит ошибок, позиция Бельвара могла рухнуть под собственной тяжестью.
Но это неминуемо привело бы к кровопролитию.
И главное...
Люси действительно была шпионкой.
Если Картман добьётся ордера и начнёт полномасштабное расследование, рано или поздно он найдёт неопровержимые доказательства.
И тогда Дэниелу конец.
Связь со шпионом стоила бы ему не только карьеры — но и жизни.
Вот почему сегодня Дэниел должен был заставить Бельвара капитулировать любой ценой.
Только так он мог остановить расследование.
Для Хартманна это были просто переговоры.
Для Дэниела — ставка на жизнь.
Конечно, объяснять всё это он не мог, поэтому лишь напряжённо улыбнулся.
— Если сегодняшние переговоры решат всё, разве не лучше для всех?
— Ну, это так... От меня что-то требуется?
— Ничего. Просто оставайтесь сзади и поддерживайте мои слова.
Хартманн кивнул, решив, что это несложно.
Скрип—
Дверь открылась, и в комнату вошёл герцог Бельвар в сопровождении слуги.
В дорогом костюме и с моноклем, его густые брови и плотно сжатые губы излучали упрямство.
Дэниел встал и слегка поклонился, но Бельвар не ответил на приветствие.
Вместо этого он громко цокнул языком и направился к противоположному дивану.
Дэниел сел обратно, и тогда Бельвар наконец заговорил:
— Так это вы хотели меня видеть?
Его снисходительный тон не смутил Дэниела, сохранившего вежливую улыбку.
— Да. Как вам известно, Ваша Светлость, тайная организация кронпринца «Рассвет» полностью ликвидирована. Я пришёл с предложением по этому поводу.
— Предложением? Ха! Мне даже слушать не нужно! Вы хотите, чтобы я предал кронпринца, да?
Бельвар ткнул пальцем в Дэниела.
— Я также знаю ваши методы — давление на переговорах, чтобы сломить волю. Не думайте, что я попадусь на ваши уловки, как другие!
Несмотря на вспышку Бельвара, Дэниел сохранял спокойствие, улыбка не покидала его лица.
— Ваша Светлость, здесь недоразумение. Я лишь хочу обсудить условия. Если вы выслушаете—
— Я не стану!
Бельвар перебил его рёвом.
— Вы думаете, меня можно переубедить грязной ложью из ваших уст?!
— То есть вы отказываетесь от переговоров, даже не выслушав?
— Я согласился на эту встречу только по просьбе принцессы. Что бы ни случилось, я никогда не предам кронпринца — даже ценой жизни!
Как и ожидалось, Бельвар занял жёсткую позицию.
Не видя иного выхода, Дэниел оставил дипломатию и перешёл к заранее подготовленной роли — спектаклю, призванному сломить противника.
— Я понимаю вашу преданность, Ваша Светлость. Но если вы прервёте переговоры сейчас, жертвами станут не только вы.
Бельвар дёрнул бровью.
— ...Что вы имеете в виду?
— Именно то, что сказал. Подумайте хорошенько.
Откинувшись на диван, Дэниел сохранял улыбку, пока Бельвар нервно сглатывал, теребя колени дрожащими пальцами.
— Мои знакомые и семья невиновны. Даже если я проиграю в борьбе за престол, у вас нет права трогать их.
В ответ губы Дэниела дёрнулись, прежде чем он тихо, без тени веселья, рассмеялся.
Звук эхом разнёсся по комнате, заставив Бельвара похолодеть.
Даже Хартманн, согласившийся поддерживать игру Дэниела, почувствовал лёгкое беспокойство.
Закончив смеяться, Дэниел махнул рукой, будто извиняясь.
— Простите, Ваша Светлость. Это было грубо. Но...
Внезапно смех прекратился.
Дэниел пристально посмотрел на Бельвара, и его острый, хищный взгляд заставил герцога содрогнуться.
— Позвольте задать вам вопрос, герцог Бельвар.
Его голос стал ледяным, пригвоздив Бельвара к месту.
— Среди тех, кого я уничтожил и поверг... вы правда думаете, что там не было "невинных"?
Тишина повисла в комнате.
Дэниел слегка наклонился вперёд, не отрывая взгляда.
И в этот момент герцог Бельвар почувствовал нечто первобытное — всепоглощающий ужас, поднимающийся по спине.