Глава 101

Рождество в кондитерской «Золотая роза»

— Подполковник Дэниел Штайнер и лейтенант Люси Эмилия, верно? Для нас честь видеть вас в нашем заведении. Позвольте уточнить ваше бронирование.

Дэниел кивнул, пока сотрудник сверялся со списком.

В эту короткую паузу он украдкой взглянул на Люси.

«Впервые вижу её в гражданской одежде...»

Белая блуза, элегантное пальто на плечах, облегающая юбка песочного цвета — всё это делало её похожей на современную светскую даму.

«Но...»

Она казалась скованной, словно не привыкла к такому наряду.

«Понимаю. Знакомое чувство.»

Когда надеваешь модный наряд, но потом ловишь на себе взгляды, умирая от неловкости.

— Подполковник Дэниел Штайнер. Лейтенант Люси Эмилия.

Голос сотрудника вернул его к реальности.

— Ваш столик подтверждён. Пожалуйста, пройдёмте.

Их провели к столику у окна.

— Располагайтесь. Скоро подадут заказ.

Официант удалился, и Дэниел с Люси остались одни.

Люси бесстрастно моргнула, а Дэниел усмехнулся, заставив её заговорить первой.

— Полковник? Чему вы улыбаетесь?

— Просто непривычно видеть вас не в форме. Сейчас вы выглядите как кинозвезда.

Неожиданный комплимент смутил Люси.

Она нарядилась в надежде на похвалу, но теперь не знала, как реагировать.

Как шпион, она без колебаний работала с Дэниелом, но как женщина — растерялась.

Дэниел, наблюдая за ней, снял кожаные перчатки.

— Вы помните, что вечером нас ждут во дворце?

— Бал. Да, я в курсе.

Он предупредил её по телефону несколько дней назад.

«Но почему меня тоже пригласили?..»

Отказаться от приглашения принцессы было невозможно.

— Не волнуйтесь, — сказал Дэниел, откладывая перчатки. — Бал кажется помпезным, но это просто светское мероприятие. Главное — следить за словами и не злоупотреблять алкоголем...

Он замолчал, когда официант принёс штоллен.

— Наш рождественский штоллен! Приятного аппетита!

Пышная выпечка, посыпанная сахарной пудрой, напоминала снег.

— Правда похоже на снег, — прошептала Люси.

— И на вкус не хуже. Давайте попробуем.

Дэниел ловко нарезал штоллен и протянул Люси тарелку.

Та взяла вилку и отломила кусочек.

Её глаза расширились от удовольствия.

«Вкусно...»

Сладкий, сдобный, с орехами и изюмом — идеально.

Но, увидев самодовольную ухмылку Дэниела («Ну что, я же говорил?»), она вдруг передумала хвалить десерт.

— ...Съедобно.

Дэниел понимал, что ей понравилось, но решил не давить.

— Рад, что хоть так. Теперь моя очередь...

Он потянулся за вилкой, но её не было.

— Хм. Кажется, мне забыли дать прибор.

Можно было есть руками, но сахар — липкий.

Тут Люси неожиданно предложила:

— Если хотите, я вас покормлю.

Она наклонилась с вилкой.

— Покормите?

Это выглядело как шутка, но её взгляд был серьёзен.

«Что это? Попытка соблазнить?»

Отказываться было неловко, и Дэниел принял угощение.

Пока он жевал, он огляделся и понизил голос:

— Лейтенант, спасибо, но, пожалуй, стоит попросить ещё одну вилку.

— ...Почему?

— На нас смотрят. Если люди решат, что мы пара, это может создать неловкость.

Люси вдруг покраснела.

— А.

Она не подумала, как это выглядит со стороны.

— Полковник, я вовсе не хотела...

Но атмосфера уже стала напряжённой.

— ...Простите.

Её уши горели от смущения.

Вечер. Императорский дворец

Дэниел и Люси прибыли на бал.

Их встретили слуги и проводили в отдельный зал, где всё сверкало: люстры, столы с яствами, огромная рождественская ель.

Оркестр играл классику, подчёркивая торжественность момента.

«Рождественский бал действительно отличается от обычных...»

Дэниел выбрал столик подальше от центра, но его всё равно заметили.

— Подполковник Дэниел?

Это был заместитель начальника оперативного отдела Седрик в парадном костюме.

Рядом — Сильвия.

Дэниел встал, Люси последовала его примеру.

— Ваше высочество. Господин заместитель.

Сильвия мельком взглянула на Люси, затем на Дэниела:

— Спасибо, что приняли приглашение.

— Это честь для меня.

— Для нас же честь — пригласить достойного человека. Кстати, заместитель хотел с вами поговорить.

Седрик, не понимая, о чём речь, всё же кивнул:

— Да. Пройдёмте.

Когда они отошли, Сильвия повернулась к Люси:

— Лейтенант Люси? Вы адъютант Дэниела?

Её губы улыбались, но глаза — нет.

— Так точно, ваше высочество.

— Хорошо. У меня к вам вопросы... Но сначала присядьте.

— Я не могу сидеть в присутствии вашего высочества.

Улыбка Сильвии стала холоднее.

— Я сказала: сядьте.

Тон не оставлял выбора.

— ...Как прикажете.

Сильвия заговорила непринуждённо:

— Мне интересна ваша история, лейтенант. Расскажите о себе. Где родились, кто ваша семья?

Люси ответила выученную легенду:

— Я из деревни Мюллендорф на юго-западе Империи. Точнее, выросла в лесной хижине с дедом. Потом поступила в академию и была назначена к подполковнику.

Сильвия слушала, затем улыбнулась:

— Тяжёлое детство. Без родителей, в глуши... Всё это можно описать одним словом.

— ...Каким?

Принцесса наклонилась, и её платиновые волосы рассыпались по плечам.

— Ложь.

И прежде чем Люси опомнилась, Сильвия поцеловала её.

Источник перевода: ranobelib.me