На рассвете Дэниел Штайнер в сопровождении эскорта отправился на передовую.
После недели непрерывного пути он наконец достиг полевого командного пункта, где располагался корпус.
Корпус, находившийся в прямом подчинении Имперского Генерального штаба, был расположен относительно далеко от линии фронта, поскольку в основном служил резервной силой, способной проводить специальные операции и действовать по всему полю боя.
Прибыв в расположение, генерал-лейтенант кратко провёл церемонию вступления в должность, а затем созвал командиров и штабных офицеров каждого подразделения, чтобы ещё раз разъяснить план операции.
Убедившись, что они правильно поняли свою задачу, Дэниел вернулся в кабинет, подготовленный для него на полевом командном пункте, и стал ждать подходящего момента.
Прошло около четырёх дней.
Тук-тук—
Проводивший время в своём кабинете, он поднял голову от внезапного стука.
— Войдите.
Когда Дэниел дал разрешение, дверь открылась, и вошёл Фелп, офицер разведки.
Знаки различия на его погонах были уже не подполковника, а полковника.
Поскольку Дэниел Штайнер выразил желание продолжать работать с ним, сказав: «Это штабной офицер, которому я доверяю», Генеральный штаб удовлетворил эту просьбу, повысив Фелпа до полковника перед назначением в корпус.
— Командир корпуса.
Когда офицер чётко отдал честь, Дэниел легко ответил ему тем же.
Опустив руку, полковник подошёл к столу, за которым сидел командир, и передал ему документы, которые держал у пояса.
— Это документы, санкционирующие ядерный удар. Он будет нанесён сегодня.
Дэниел кивнул и, взяв папку, открыл её.
[Операция «Красная улица» / Санкция на стратегический удар]
Под простым заголовком содержалась информация о времени и месте ядерной атаки.
Учитывая, что датой выдачи было сегодняшнее число, похоже, они принимали меры предосторожности против утечки информации к врагу.
— Её Величество Императрица намерена сбросить ядерную бомбу на военно-морскую базу «Мансирита», как и планировалось, — сказал Дэниел, просматривая документ. — Вам известно, как разработан план бомбардировки?
— Я слышал, что наша эскадрилья бомбардировщиков полетит на большой высоте, чтобы избежать вражеской сети ПВО. Поскольку они будут вне зоны действия радаров, бомбардировка должна пройти успешно.
— …Даже если они чудом её обнаружат, будет слишком поздно. Бомба упадёт быстрее, чем они смогут сбить самолеты.
Это было поистине одностороннее сражение, ничем не отличавшееся от чистого насилия.
Аэродром* Мансирита Объединённых Наций, известный как крупный склад снабжения, сегодня превратится в пепел.*[Вроде же морская база была, но написано аэродром]
Однако одного этого будет недостаточно, чтобы поставить графа Каледру на колени.
«Мы тоже должны действовать».
Учитывая характер операции — создание последовательных потрясений для раскола Объединённых Наций и использования брешей в их обороне — они не могли позволить себе терять ни минуты.
Кроме того, следовало быть готовыми, поскольку Сильвия отдаст приказ о всеобщем наступлении Имперской армии после ядерной атаки.
Приняв решение, Дэниел положил документы на стол.
— Офицер разведки. Соберите всех командиров подразделений и штабных офицеров, а также весь личный состав корпуса.
— Вы имеете в виду…
— Да.
В глазах генерал-лейтенанта появился холодный блеск.
— Пришло время положить конец этой войне.
Тем временем, в водах близ военно-морской базы «Мансирита».
На палубе транспортного судна.
— Скоро прибудем в порт, — пробормотал подполковник Берадан, капитан судна, покуривая трубку.
Главный инженер, стоявший рядом, тихо усмехнулся, глядя на военно-морскую базу, уже видневшуюся невооружённым глазом.
— При обычных обстоятельствах мы должны были прибыть раньше. Опаздываем часа на три. Командир порта опять будет в ярости.
— …Послушай, моей жене прошлой ночью приснился дурной сон, и она устроила скандал, чтобы я остался дома. Потребовалось время, чтобы вырваться, вот и всё.
— Да, я знаю. Как я могу не знать о Вашей преданности семье? Но разве в армии дисциплина не должна быть превыше личных обстоятельств? Так что у меня не будет выбора, кроме как доложить командиру правду.
Вены на лбу Берадана вздулись сеточкой, когда он увидел, как издевается над ним собеседник.
Обычно он пнул бы его по голени, но на этот раз не мог.
Если он применит насилие к главному инженеру, который угрожал доложить настоящую причину их опоздания командиру, он наверняка станет предметом сплетен.
Инженер это прекрасно понимал, поэтому и дразнил его.
— Ургх.
Не желая давать заведомо строгому командиру порта повод для выговора, Берадан полез в карман.
С раздражённым выражением лица он несколько раз пошарил в кармане, прежде чем вытащить бумажник.
Капитан достал несколько купюр и протянул их подчинённому.
— Этого достаточно?
Главный инженер погладил подбородок и покачал головой.
— Кажется, маловато, не так ли?
— Проклятый ублюдок!
Несмотря на гнев, Берадан достал из бумажника ещё несколько купюр.
Увидев уже солидную сумму, инженер присвистнул и принял деньги.
— Очень хорошо. Я объясню, что трёхчасовая задержка была вызвана густым утренним туманом, из-за которого было трудно определить маршрут. Это должно удовлетворить командира. Как думаете?
Бровь Берадана дёрнулась.
— Алчный ублюдок. Будешь так гоняться за деньгами, и однажды тебя настигнет божья кара.
— Зачем говорить такие обидные вещи? После окончания войны деньги понадобятся для всего. Хотя меня беспокоит падение курса валюты в последнее время…
— Хмф. Думаешь, война закончится?
— Откуда мне знать. Но я чувствую, что время приближается. Вы ведь тоже это знаете, не так ли? Правительница Империи объявила о разработке нового оружия, которое положит конец войне.
Берадан фыркнул.
— Новое оружие, чтобы закончить войну? Как будто такое существует. Если бы лучшие пушки или бомбы могли закончить войну, мы бы не зашли так далеко. На мой взгляд, эта война не закончится, пока либо Объединённые Нации, либо Империя не капитулируют.
Главный инженер пожал плечами.
— И всё же, не думаете ли Вы, что они разработали что-то более впечатляющее, чем пушки или бомбы? Судя по их уверенному заявлению, у них должен быть какой-то козырь в рукаве, верно?
— Тогда, может, они разработали новый танк или истребитель. Или это может быть просто пустое хвастовство! Кто знает, может, эта молодая Императрица отчаянно пытается удержать власть?
— Хм. Если так посмотреть, то это может быть правдой. Но я думаю…
Слова инженера оборвались.
Ярчайшая вспышка света на мгновение ослепила их обоих.
— …!
Они быстро зажмурились, но красное остаточное изображение мерцало, словно они посмотрели прямо на солнце.
Раздались крики солдат, готовившихся к разгрузке.
Гадая, что происходит, главный инженер с усилием открыл глаза и увидел в ослепительно ярком мире огромный взрыв.
Пламя вздымалось там, где находился военно-морской порт.
Расширяясь и разрываясь во все стороны, оно яростно поглотило базу.
Портовых складов и базы снабжения больше не было видно.
Как только он задался вопросом, что произошло, их настигла ударная волна.
ВЖУХ—
Несколько солдат упали или пошатнулись, когда ударная волна пришла с яростным порывом ветра.
Затем водная поверхность начала бурлить, создавая обратные волны.
— Дерьмо! Хватайтесь за что-нибудь!
То ли из-за крика капитана, то ли инстинктивно, инженер быстро схватился за поручень.
Когда транспортное судно начало крениться, солдаты, ошеломлённо стоявшие на палубе, попадали и покатились по полу.
Некоторые отлетели от перил и упали в море, но никто не обратил на них внимания.
Те, кому удалось удержаться на борту, как в трансе, смотрели на огромное грибовидное облако.
— Что это, чёрт возьми, такое…
Это было слишком яростно и огромно, чтобы быть просто последствиями взрыва.
Однако ни главный инженер, ни капитан не могли продолжать свои наблюдения.
Пришедшая следом тепловая волна начала выжигать воздух.
Инженер, до этого дышавший нормально, невольно закашлялся, когда его дыхание стало горячим.
Казалось, будто его лёгкие обжигают, а за этим последовала невыносимая боль.
Даже солдаты, выдержавшие ударную волну, не смогли вынести этого; они начали прыгать в море или хвататься за горло и кричать, ведя себя странно.
Среди них главный инженер, которому удалось максимально прийти в себя, отрегулировал дыхание и сказал:
— Капитан..! Доложить… нам нужно доложить командиру..!
Берадан покачал головой.
— Разве ты не видишь?
Инженер нахмурился, но повернул голову и увидел военно-морской порт, превратившийся в море огня.
Пламя вздымалось повсюду, а здания, строившиеся десятилетиями, исчезли без следа.
Теперь они видели разрушения, скрытые до этого под огромным грибовидным облаком.
БУМ— БАХ—
Должно быть, загорелись нефтяные резервуары в порту, поскольку пламя продолжало вспыхивать по цепной реакции по всей военно-морской базе.
В одно мгновение военно-морская база «Мансирита», некогда крупнейшая в Объединённых Нациях, исчезла от одной-единственной атаки Империи.
— Командир мёртв.
Глаза Берадана были налиты кровью, когда он произносил это как непреложный факт.
— Порт стёрт с карты. Одной атакой…
Чёрный пепел с базы начал сноситься ветром к транспортному судну и кружить вокруг них.
— Ах. Что же это такое…
Слеза скатилась из его налитого кровью глаза.
— С чем мы вообще сражаемся?
Несмотря на то, что порт был уничтожен Имперской армией, Берадан не чувствовал ни гнева, ни печали.
В его сердце таилось лишь одно чувство:
Страх, который могут испытать лишь те, кто столкнулся с подавляющим насилием.