Перевод: Энди
Минуло около пяти минут с тех пор, как они сломя голову неслись по дурной дороге. Ведомый за руку, Субару, едва переводя дух и пошатываясь на неверных ногах, отчаянно рвался вперёд.
— Ежели не поспешишь, нас догонят. Время для игр, что ли?
— Ты… ты это говоришь… Тайм-аут, серьёзно, чуть-чуть… ха!
Вначале Субару бежал впереди, но из-за проблем с выносливостью они уже поменялись местами.
Девушка, бежавшая впереди, сохраняла самообладание, даже не сбив дыхания. Субару же, напротив, не выдержав длительного спринта на пределе сил, уже едва волочил ноги.
В оправдание стоит сказать, что его измождение объяснялось тем, что он ещё не полностью восстановился. Его физическая форма, и без того не блещущая выносливостью даже в обычном состоянии, сейчас, в процессе реабилитации, была ещё хуже — что, в общем-то, и неудивительно.
— Какой же ты жалкий. Неужто не стыдно отставать от такой прелестной девицы, как я?
— Попробую прикрыться тем, что после болезни мне всякое тяжело… я… Хотя, честно говоря, положение довольно хреновое.
Позади них угроза от преследующих их хулиганов всё ещё сохранялась. К счастью, благодаря резвому старту, им удалось значительно оторваться от толпы. Однако, поскольку переулок в основном представлял собой прямую дорогу, было очевидно, что если они сбавят скорость, их в конце концов догонят.
В идеале нужно было бы выбраться на главную улицу до этого момента, но…
— Почему-то мы всё дальше и дальше углубляемся в какие-то безлюдные тёмные закоулки… У тебя есть какой-то план?
Так он спросил у рыжеволосой девушки, уверенно шедшей впереди. Но та на его вопрос лишь бодро ответила: «Ха-ха-ха, почём мне знать!» — и добавила:— Всё, что я делаю, всегда оборачивается мне на пользу. По сему глубоко задумываться мне не было нужды ни прежде, ни впредь не будет. Веруй в мои деяния!
— Снимаю шляпу… Серьёзно, мы хоть как-то выберемся?
То, что они до сих пор не упёрлись в тупик, без сомнения, было её заслугой. Если учесть возможность оказаться в мышеловке, а не просто выбраться на главную улицу, то продвижение вглубь переулков нельзя было однозначно считать ухудшением ситуации. И всё же…
— Пока не видно никаких обнадёживающих признаков… да и физически тяжеловато.
— Хм-м, вот это стало проблемой, — вдруг остановилась девушка прямо перед Субару, который едва выговорил вторую половину фразы, тяжело дыша. Его, всё ещё державшего её за руку, тоже потянуло назад, и он остановился.
— Эй, эй, у нас нет времени стоять! Нужно оторваться как можно дальше, иначе догонят! — воскликнул он, подпрыгивая на месте, пытаясь сдвинуть остановившуюся девушку с места.
Однако та лишь склонила голову набок в ответ на его слова, а затем бросила на Субару скучающий взгляд.
— Надоело.
— Надое… А?!
— Сказала же, надоело. И вообще, с какой стати я должна бежать? Мои действия определяю я сама. И уж точно не стану зависеть от прихотей тех грубиянов позади.
— Н-но ты же понимаешь, ситуация такова, что это так просто не пройдёт…
От такого взрыва барского своеволия Субару запаниковал. Честно говоря, было жаль даже времени, потраченного на эти препирательства. Если бы он думал только о себе, лучшим вариантом было бы бросить её и удрать со всех ног. Но тогда он бы потерял из виду первоначальную цель.
Разрываясь между идеалами, реальностью и желанием сбежать, Субару схватился за голову. И тут девушка, увидев его гримасы, злорадно усмехнулась:
— Хм-м, решила… Я дарую тебе честь нести меня на руках.
— Нет, спасибо! — он скрестил руки на груди, отказываясь от её сомнительного предложения.
Девушка нахмурилась, явно оскорблённая его мгновенным отказом.
— Честь нести меня на руках выпадает не каждому. Какой же ты невежественный мужлан, раз сам от неё отказываешься.
— Я что, похож на качка, способного нести человека на бегу? Я и в лучшей форме-то едва мог минут десять пронести девчонку полегче тебя! А сейчас у меня силы на исходе, и ноги как у новорождённого оленёнка, а ну! — он ткнул пальцем в свои мелко дрожащие ноги, грозно рявкая о своей немощи.
Презрительно окинув взглядом это жалкое зрелище, девушка вздохнула с видом, будто говоря «ну что за безнадёжный тип», и тихо пробормотала: — Акра.
— А?
В тот момент, когда её шёпот достиг его ушей, вокруг Субару внезапно вспыхнул слабый свет. Он окутал всё его удивлённое тело, и золотистое сияние словно соткало на его коже тончайшую вуаль.
Этот золотой свет полностью покрыл его. Субару поднял руки к лицу.
— Ч-что это такое?! А-аура… материализовалась и стала видимой… Ого, я прямо чувствую прилив сил!
Субару был в смятении от того, что происходило с его телом. Воспользовавшись его замешательством, девушка плавно обошла его со спины.
— Не хочешь нести на руках, так будет так.
— У-о… ого!
С этими словами девушка легко запрыгнула ему на спину.
Её руки обвились вокруг его шеи. Субару напряг ноги, готовясь принять на себя всю тяжесть её тела, пусть и небольшого… но его опасения оказались напрасными. Потому что…
— Что такое, ты… Лёгкая, как пёрышко… Или это моё тело в ненормально хорошей форме?!
Несмотря на то, что девушка сидела у него на спине, он совершенно не чувствовал её веса. Более того, мешок с аблоками в его руке тоже будто потерял вес, а ноги, которыми он только что подпрыгивал на месте, стали лёгкими, словно их только что заменили на новые.
— Получив моё благословение, всякий трудится аки ломовая лошадь. И ты поступай так же.
— У-о-о-о, как-то это не очень приятно звучит, но так я смогу! Нацуки Субару, вперёд!
Он приобнял девушку одной рукой за талию, чтобы она не свалилась, и снова рванул вперёд.
Легко, легко, ноги такие лёгкие! Всё тело стало невесомым, будто сбросило физическую оболочку, и каждый шаг теперь был равен пяти шагам несколько минут назад — такое это было ощущение скорости.
Расстояние, которое должно было сократиться за время их остановки, снова увеличилось, и на этот раз не было и намёка на то, что их догонят.
Присутствие удаляющихся мужчин — даже это его обострившиеся чувства улавливали с невероятной чёткостью, и Субару переполняло ощущение всемогущества, будто все функции его тела были усилены до предела.
— Что это, невероятно! Тело такое лёгкое! Мне больше ничего не страшно!
Пригнувшись, чтобы уменьшить сопротивление воздуха, Субару, набравший скорость, сам превратился в ветер. Поле зрения сузилось, он на огромной скорости мчался по узким, извилистым улочкам трущоб, едва не касаясь стен, и в этот момент повернул голову к девушке: — Раз уж мы так оторвались, и есть немного времени, спрошу… А из-за чего на тебя вообще напали?
Учитывая, что те типы выглядели так, будто боятся авторитетов, ему казалось, что на такую эффектную девушку, как эта, им наоборот было бы сложнее поднять руку. Она никак не походила на обычную горожанку.
Хотя, возможно, эти тупицы были настолько тупы, что до этого просто не додумались.
В ответ на вопрос Субару девушка лишь слегка фыркнула своим точёным носиком и, предварив свой ответ словами «ничего особенного», сказала: — Я от нечего делать осматривала окрестности и отстала от своих спутников. Пока искала их, решила заодно взглянуть на грязные переулки, где обычно не бываю, и как раз наткнулась на них.
— Но чтобы из-за этого сразу нападать…
— А потом я хмыкнула, посмеявшись над их нелепым видом, вот и всё.
— Так это ты виновата?!
— Вот поэтому я и не терплю возиться с такими несдержанными типами.
— Ты бы тоже хоть немного сдерживала свой язык!
Ему стало жаль тех тупиц, втянутых в передрягу этой девушкой-ураганом. Хотя, в данном случае, больше всех досталось, конечно же, Субару.
Пока они так препирались, Субару увидел перед собой поворот направо под прямым углом. Он представил, как оттолкнётся ногой от стены, чтобы погасить скорость, и по инерции свернёт направо… и тут его осенила блестящая идея.
— Если просто бежать по дороге, мы от них никогда не оторвёмся. Значит, я не буду подчиняться дороге, я сам создам дорогу!
— Неужто эффект от благословения так силён, что и на голову подействовал?
— Не говори гадостей! А лучше смотри во все глаза и пожалей, что сомневалась во мне!
Выпалив это, Субару ещё сильнее прибавил скорости.
Девушка на его спине видела то же, что и он. Поэтому она должна была понять, что манёвр Субару не что иное, как лобовое столкновение со стеной.
Она крепче сжала руки, обвивавшие его шею: — Эй, ты. Что задумал, мы же сейчас врежемся…
— Не болтай попусту, а смотри, огонь! Вот она, техника паршивки из трущоб — Фельт, восхождение по стене, из уст в уста¹!
¹ Дословно Субару говорит о «прямой передаче» техники, что обычно означает личное обучение от мастера.
На полном ходу он поставил ногу на серо-коричневую стену и, игнорируя гравитацию, сделал второй шаг. Тело Субару со стуком взмыло вверх, и бег по стене, от которого Ньютон бы заплакал, осуществился…
— Королевский краб!
…не вышло.
На четвёртом шаге нога соскользнула, он перевернулся в воздухе и плашмя упал на землю. Не сумев сгруппироваться, Субару сильно ударился лицом и, катаясь по земле от боли, застонал: — Больно-больно-больно-больно-больно-больно-бо-о-о… а-а!
— Что ты творишь, а? — девушка, в последний момент спрыгнувшая с него, смотрела на скулящего от боли и покрытого ссадинами Субару как на диковинного зверя. В её руке был мешок с аблоками, избежавший участи падения.
Убедившись в его сохранности, Субару с облегчением поднялся.
— Чёрт, какая неожиданная неудача… Эта Фельт, обнадёжила меня зря…
Он выругался в адрес отсутствующей здесь светловолосой девочки, хотя та была совершенно ни при чём. Да, она действительно бегала по стенам, но Субару она этому точно не обучала. Разумеется, и сам Субару не помнил, чтобы ему что-то «передавали из уст в уста».
Потерпев фиаско из-за своей самоуверенности, Субару почесал затылок и собрался было встать, чтобы взять себя в руки. Но…
— Ой, ой-ой, ногу подвернул… То есть, ой, больно?! Чёрт, эй, жутко больно, жутко больно же?! Просто подвернул, а болит, будто сломал!
— Все функции твоего тела сейчас работают на пределе. Естественно, что не только руки и ноги слушаются тебя идеально, но и боль ты ощущаешь гораздо острее обычного.
— «Естественно», говоришь?!
Девушка с видом знатока рассуждала о силе наложенного на Субару баффа. Похоже, она и не думала сочувствовать стонущему от боли Субару, а лишь бесцеремонно поторапливала его: «Ну, вставай, вставай». Но Субару в ответ лишь хныкал, как ребёнок: «Больно, больно, сейчас заплачу» — и отказывался.
Драгоценное время и расстояние, которые они с таким трудом выиграли, снова тратились впустую, и он чувствовал, как грубые преследователи снова приближаются.
И вот, в этот самый момент…
— Давненько не виделись. И чем это ты тут занимаешься, а?
Медленно, обладатель этого голоса показался из-за поворота направо, куда они собирались свернуть, высунув своё огромное тело.
Субару поднял взгляд. Обычному человеку голова этого гиганта была бы на уровне груди. Ещё выше виднелась лысая голова с бородой, и…
— А, ты же…
Знакомый мускулистый старик смотрел на Субару и девушку сверху вниз.
— Главный дед явился! Теперь-то мы затащим!
— Давненько не виделись, а ты всё такой же надоедливый малец. Сейчас брошу тебя тут.
— Спасай, реально, хелп! Кризис моей добродетели и моих внутренностей!
Первое относилось к девушке, второе — к кризису Субару.
Это предположение основывалось на его предвзятом мнении, что плохие парни непременно торгуют органами, но услышав это, старик — Старик Ром — окинул взглядом наряд девушки и Субару и сказал: — Что такое, опять ввязался в какую-то передрягу? Да ещё и с девицей устроил переполох, ну ты даёшь, парень.
— Вот не надо мне этих комментариев в стиле похотливого старикашки! Спасай!
Превозмогая боль, Субару поднялся и на одной ноге подскочил к Старику Рому, умоляя его. Тот растерянно погладил свою безволосую макушку и оценивающе посмотрел на молчавшую девушку. Та, оказавшись под его взглядом, явно выразила недовольство на лице: — Не смей пялиться на меня своими бесцеремонными зенками, грязный старикашка.
— Да и ты тоже хороша, не только я так выражаюсь?! Что ты несёшь этому деду, нашему спасению, найденному в аду! Не обижайся, старик Ром. Мы оба, и я, и она, просто немного слишком честные по натуре!
— У тебя по-прежнему отлично получается отбивать у людей всякое желание действовать, малец! А ну, быстро прячьтесь!
Зажав рот девушке, которая, казалось, ещё не всё высказала, Субару попрыгал в направлении, указанном Стариком Ромом. Там у стены были сложены какие-то обломки, и если хорошенько пригнуться, то места, чтобы спрятать их двоих, должно было хватить.
Сначала он втолкнул туда девушку, а затем и сам втиснулся, будто затыкая дыру своей пятой точкой. Девушка хотела было пожаловаться на пыльное место, но Субару отчаянно зажал ей рот, и ей пришлось подавить своё недовольство.
— Старик Ром, OK!
— Какое ещё «OK»… Я вас своим телом прикрою, так что не двигайтесь. Если вас найдут, мне тоже мало не покажется.
Хоть он и ворчал, cтарик Ром своим огромным телом ещё надёжнее скрыл их от посторонних глаз. Они затаили дыхание за его спиной, пока он стоял, прислонившись к стене и скрестив руки на груди.
Всего через несколько десятков секунд после того, как они спрятались, в ближайший переулок ворвался топот множества ног…
— Тьфу! Думал, пацанва, а это старик какой-то! — выругался бежавший впереди мужчина, видимо, готовый тут же наброситься на замеченную человеческую фигуру, но остановившийся перед громадным стариком Ромом.
Тот молча сверкнул на него глазами, и от одного этого взгляда мужчина сник, отступив на шаг с испуганным «О-о».
— Чего шумите? Стариков пугать — дело нехорошее.
Возможно, он и не вкладывал в свои слова особой угрозы, но когда такой гигант низким голосом недовольно роняет слова, это само по себе звучит как запугивание.
Это возымело должный эффект, и тот мужчина, а также догнавшие его остальные, пришли в замешательство. Но…
— Кто бы это мог быть, а это ж старик Кромвель! — один из толпы указал на старика Рома и назвал его так.
Субару удивлённо поднял бровь, услышав незнакомое имя, но ещё более заметно отреагировал сам названный.
На его морщинистом лице пролегли ещё более глубокие морщины, которые можно было бы назвать страдальческими.
— Не люблю, когда меня так называют.
— А ты в том положении, чтобы указывать людям? Я слышал, ты прикрыл дом краденого, и ребята из трущоб на тебя не в обиде, а?
— Это было место, где годами копилась грязь. То, что оно исчезло без следа, скорее, радует… Сейчас я делаю, что хочу.
Старик Ром ответил ухмыляющемуся мужчине почти не меняя выражения лица.
Видимо, решив, что дальнейшие нападки бесполезны, мужчина пожал плечами: — Ха, ну, делай что хочешь. Только если собираешься кланяться господину Расселу, то приходи поздороваться поскорее. Чем дольше будешь тянуть, тем хуже будет твоё положение.
Выплюнув это, мужчина в сопровождении своих людей снова двинулся по переулку. Но, уже почти скрывшись из виду, он обернулся: — А, да. Старик Кромвель… Двое детишек, не пробегали тут?
— Не видел. А вы сами, не видали мою знакомую светловолосую девчонку?
— Почём я знаю. Ха, подобрал какого-то ребёнка и так о нём печёшься. Не хотелось бы впасть в маразм, ни мне, ни тебе.
Небрежно махнув рукой, мужчины на этот раз окончательно удалились.
Старик Ром молча проводил их взглядом, кусая губы, словно сдерживая гнев.
Наблюдая за его профилем из-за обломков, Субару не мог не испытывать неловкости. Он был рад, что Ром, с которым он так давно не виделся, по-прежнему дружелюбно к нему настроен. Но его нынешнее состояние немного отличалось от того образа, который Субару о нём помнил, и…
— Х-х-х-м-м-м-м-ф….
— М-м?
Услышав шёпот, Субару прервал свои мысли и посмотрел вбок.
Совсем рядом, на расстоянии дыхания, сидела на корточках прекрасная девушка, её рот всё ещё был зажат его ладонью, чтобы она не издала ни звука.
Она пошевелила зажатым ртом: — Фу ффараффа ффа фуффай… фыффаешь!
И с безжалостной силой вонзила клыки ему в ладонь — острая боль…
— Ий-йи!! — пронзительный визг Субару, похожий на щенячий, тихо разнёсся по уголку переулка.
— Спасибо, что спрятал нас, старик. Я уж было заподозрил, что ты головой сильно ударился и малость того… но рад, что с тобой всё в порядке.
— Ты… Эти типы всё ещё бродят где-то поблизости, так что я могу и передумать, знаешь ли.
— Такой здоровый детина, а мелочишься! Одного меня, мелкой сошки, вполне достаточно, йес!
Субару показал большой палец и сверкнул зубами, а Ром устало вздохнул.
Они переместились из того узкого переулка на чуть более широкую улицу. Старик Ром, выведя Субару и девушку из-за обломков, проводил их сюда, сказав, что это место не бросается в глаза.
Угроза преследователей миновала, и Субару с девушкой наконец-то смогли перевести дух. Первая фраза была сказана именно от этого чувства облегчения.
— Эй, ты. Так дружелюбно с ним болтаешь, а кто этот старик вообще? Объясни мне, — до сих пор молчавшая девушка наконец нетерпеливо дёрнула Субару за рукав. Она высокомерно указала подбородком на старика, и Субару кивнул: «Ах, да».
— Этот дед — теневое лицо столичных трущоб, торговец, который заправлял шайкой нечистых на руку типов, гигант старик Ром, тот ещё скряга. Особые навыки: слепота на очевидное, обожание внучки и роль «мальчика для битья».
— Я понимаю, ты рад снова встретить деда, по которому скучал, но не слишком ли ты разошёлся, малец? — Ром накрыл своей ладонью руку Субару, указывавшую на него, и так урезонил его. Субару ответил с не слишком раскаявшимся видом: «Виноват, виноват».
— Впрочем, хоть я и переборщил с шутками, но не всё же сплошная ложь.
— Частично это правда, значит. То есть, он — живущий в трущобах нечистый на руку, слепой на очевидное скряга и «мальчик для битья». Печальная репутация для прожившего столько лет старика.
— Твоя спутница тоже порядком раздражает! — топнул ногой он. Субару и девушка обменялись пожатиями плеч.
Затем Субару повернулся к павшему духом Рому: — В любом случае, я действительно рад тебя видеть, старик Ром. Честно говоря, в тот раз я и сам был при смерти, так что у меня не было никакой возможности разузнать обстановку.
— То ли ты быстро переключаешься, то ли ещё что, но ты сбиваешь с толку, малец. Я слышал, тебе вспороли живот, но ты выглядишь бодрячком.
Старик Ром криво усмехнулся и смерил Субару взглядом с ног до головы. Он с сочувствием посмотрел на шрамы, видневшиеся на открытых участках кожи Субару.
— Мне ли говорить, но, похоже, та ножевичка тебя здорово отделала.
— Не, то, что сделала Охотница за Потрохами, это в основном живот, так что всё это — шрамы, полученные уже после того случая.
— Прошло всего чуть больше недели, что же с тобой случилось?!
— Долго и муторно рассказывать, так что не стоит. Жив — и могу вот так разговаривать. Этим и доволен. Так вот, возвращаясь к теме… — Субару прикрыл шрамы от удивлённого взгляда старика и, указав в сторону трущоб (как ему казалось), снова поднял вопрос о произошедшем.
— Что ты делал после того переполоха с домом краденого? Честно говоря, ты ведь лишился рабочего места, нормально питаешься? Опять, небось, одними полуфабрикатами обходишься?
— Вторую половину твоих слов я не понял, но как-нибудь справляюсь. Работа моя не заключалась лишь в том, чтобы пьянствовать в доме краденого. Если столько лет крутиться в изнанке столицы, то кое-какие связи всё же появляются.
На такие материнские переживания Субару старик Ром ответил, усмехнувшись.
И действительно, не имей он определённого авторитета в трущобах, ему бы не доверили роль скупщика краденого. «Связи», вероятно, тоже были не пустым хвастовством.
В любом случае, если у него не было последствий от травм, полученных в том инциденте, и проблем с дальнейшей жизнью, то для Субару это было облегчением. Конечно, по сравнению с Эмилией и обитателями особняка Розвааля, он волновался о нём в меньшей степени.
— Вот именно, я вовсе и не беспокоился о тебе, старик Ром, ясно?!
— Прости, что прерываю твои отвратительные излияния, но у меня тоже к тебе был вопрос, — вдруг сказал он, понизив голос, прервав бессмысленное проявление цундере-натуры Субару. Увидев, как его лицо стало серьёзным, Субару тоже отбросил свою расхлябанную манеру. Тут его кто-то легонько потянул за рукав сзади.
Он обернулся. Девушка стояла непозволительно близко, и Субару опешил от её красоты на таком расстоянии. Она же сказала ему: — Мне скучно.
— Не капризничай в такой момент.
— Это не каприз, это выбор мира.
— Хватит шуметь. Ладно, загадаю загадку. Чего в этом мире больше: подъёмов или спусков? Ну-ка, подумай.
Небрежно отправив девушку в океан размышлений, Субару повернулся к старику Рому. Затем, видя его недовольное лицо из-за прерванного разговора, жестом показал: «Продолжайте».
Тот вздохнул, глядя на манеры Субару, затем, словно взяв себя в руки, мотнул головой:
— Малец. Ты не знаешь, куда подевалась Фельт?
— …ты не слышал? Говорят, её забрал Райнхард.
— Райнхард… Святой Меча? С какой стати рыцарь среди рыцарей забрал Фельт?
Старик Ром склонил голову набок, искренне не понимая. Глядя на него, Субару пожалел старика: «Всё-таки сказалось то, что сильно ударился головой», — но, вспомнив инцидент в лавке краденого, понял причину несостыковки.
Если подумать, во время того инцидента он потерял сознание ещё до появления Райнхарда. Субару не помнил, чтобы после этого, до того как он сам потерял сознание, Ром контактировал с Райнхардом, будучи в сознании. То есть…
— Бедный старик Ром, брошенный на развалинах дома краденого, очнувшись, так и не узнал ни от кого, чем всё закончилось, и мог лишь в ошеломлении стоять перед руинами своего дома.
— В такую уж печальную ситуацию я не попадал. Я очнулся на посту стражи. То, что меня подлечили, это, конечно, хорошо, но я поспешил оттуда убраться.
— А, ну да, понятно. Действительно, не очень-то там уютно было бы.
Для человека, у которого рыльце в пушку, очнуться в полицейской больнице — не самое приятное ощущение. Неудивительно, что он сбежал оттуда, не успев толком ничего разузнать.
Значит, старик Ром покинул караулку, не выяснив подробностей, поэтому не смог связаться и с Райнхардом, который приютил Фельт, и до сих пор оставался в неведении.
— Так вот почему у нас нестыковка. OK, тогда я вкратце расскажу, что было до того, как я потерял сознание, и дополню тем, что было после.
Сделав такое вступление, Субару, жестикулируя, в одиночку разыграл перед ними видеоотчёт о великой битве в лавке краденого: «Святой Меча против Охотницы за Потрохами».
Старик Ром восхитился ненужно впечатляющим актёрским талантом Субару, а скучавшая до этого девушка даже заблестела глазами и стала нетерпеливо поторапливать его.
— И тогда я сказал удивлённой ей: «Прошу, скажи мне своё имя».
— Ого! Сказал-таки, сказал!
— Хо-хо, весьма изящный оборот. Мне тоже нравится.
Закончив свой слегка сбивчивый рассказ о былых подвигах.
От немного разгорячённого объяснения все трое всё ещё были возбуждены, но тут первым пришёл в себя cтарик Ром: — Не время для этого. А-а, то есть, малец, ты тоже не знаешь ничего, кроме того, что Фельт забрал Святой Меча, так?
— Ну, получается так… Эй, что такое?
— Ясен пень, подъёмов и спусков одинаковое количество!
— Баумкухен!
Получив удар под дых от девушки, внезапно пришедшей к правильному ответу, Субару согнулся пополам от боли. Девушка, ударившая его, удовлетворённо махнула кулаком и заявила: «Дальше разбирайтесь сами, как хотите».
Старик Ром некоторое время ошарашенно смотрел, затем сочувственно поглядел на стонущего Субару: — Не мне, конечно, говорить, но тебе бы тоже стоило выбирать себе спутницу жизни получше.
— Я-то свою уже давно выбрал! Теперь жду, когда она выберет меня! Изо всех сил стараюсь не пропадать у неё из виду, вот так!
Подпрыгнув, Субару указал на ошибочное предположение Рома и принял позу. Затем, кашлянув, он вернулся к теме: — А ты не можешь по своим «многолетним связям» напрямую связаться с домом Райнхарда?
— Будь я настолько всемогущ, разве я бы жил в развалюхе и глушил выпивку? Однако, это дело усложняет… Надо же, дом Астрея.
Вторую часть фразы Старик Ром пробормотал себе под нос, так что Субару её не расслышал. Глядя на его серьёзное лицо, Субару лишь пожал плечами, мол, ничего не поделаешь, и сказал:
— Ладно, может, я смогу поговорить с Райнхардом. Если что-то узнаю, сообщу тебе. Я и так собирался выяснить, как там Фельт.
— Это было бы очень кстати… Но у тебя-то откуда такие странные связи? Через ту девчонку, что с тобой?
Видимо, помня характер Субару по их прошлой встрече, старик Ром предположил, что источник уверенности Субару не в нём самом, а в его окружении.
Само по себе это предположение было верным, но думать, что это связано с той девушкой, было ошибкой.
— Нет, совсем не так. Я вообще даже её имени не знаю.
— Малец, ты в какие только передряги не попадаешь с людьми, чьих имён даже не знаешь?!
— Если так подумать, то я и за Эмилию-тан отчаянно бился, не зная её имени, так что в моих действиях это не так уж и странно, я полагаю.
То ли от усталости от беззаботных ответов Субару, то ли ещё отчего, но старик Ром приложил палец к переносице, закрыл глаза и, отмахнувшись от мыслей, произнёс: «Думать об этом бесполезно».
После этого он прямо посмотрел на Субару:
— Даже если не через ту девчонку, у тебя есть возможность поговорить со Святым Меча?
— Думаю, шансов у меня побольше, чем у тебя, учитывая, что у тебя их вообще нет. Доверься мне, как будто переходишь по ветхому подвесному мосту!
— Я придерживаюсь принципа стучать по мосту, прежде чем по нему идти, но как же так вышло…
Старик Ром погладил свою лысую макушку, глядя на гордо бьющего себя в грудь Субару, и решительно кивнул.
— Ладно, понял. Положусь на тебя. Если узнаешь что-нибудь о Фельт, сообщи и мне. Если смогу, отблагодарю.
— Не поскупись. Всё-таки, она тебе как внучка, да?
— Да. Этот ребёнок мне… как внучка. Поэтому прошу.
— Что ж, договорились.
Раз уж он сказал это так прямо и беззастенчиво, у Субару не нашлось возражений. От такого приятного и полного согласия у него даже губы невольно растянулись в улыбке.
Интересно, что подумала бы та светловолосая девчонка, узнав, как сильно её любят? Зная её, она, наверное, покраснела бы и стала хорохориться.
— Если я что-то узнаю, как мне связаться с тобой?
— Хм, дай подумать… На Торговой улице есть лавка «Кадомон». Назови там моё имя тому громиле, и он сможет со мной связаться. Так и сделай.
— О’кей, о’кей, Кадомон… Кадомон?
Субару склонил голову набок, ему показалось, что это слово недавно засело у него в памяти.
Впрочем, раз известна Торговая улица и название, проблем быть не должно. Если прочесать её, то лавку найти будет нетрудно.
Кивнув в знак понимания, Субару и Старик Ром крепко скрепили своё обещание.
Для Субару это было делом попутным, и причин отказываться не было. Просто сделать то, что он и так собирался, а если при этом можно будет немного распорядиться оставшимся временем старика, чья жизнь и так коротка, то это вообще выгодно.
— Или, может, Эмилия-тан придумала бы оправдание, мол, это тоже для себя.
— Ты что-то сказал?
— Да нет, ничего. Кстати, да. Хоть и внезапно, но я сразу же воспользуюсь твоей помощью.
Подняв палец, Субару повернулся к гиганту и, покачиваясь, привлёк его внимание.
На столь скорую просьбу старик Ром откровенно скривился, но тут уж действовало только что данное обещание. С кислой миной он всё же спросил: «Ну, что там?»
Субару, предварив свою просьбу словами «Да ничего особенного, но…», сказал: — Вообще-то, и я, и та женщина совершенно заблудились. Прежде чем выполнять какие-либо обещания, если так пойдёт дальше, мои приключения закончатся прямо здесь! Так что, проводи нас до улицы, пожалуйста.
— И это всё? Понял, доверься мне. До какой улицы?
— Для начала, до поста стражи, пожалуйста.
— Ты что, не слышал, что я оттуда сбежал?!
Пронзительный вопль Рома эхом разнёсся по пустому переулку.
С тех пор как он разминулся с Эмилией, прошло уже около часа.