Глава 612: Ты должен следить за своей спиной (1)

Граф Мок, направлявшийся к лесу, прежде чем уйти с четвертым отделением, обернулся на Нару:

- Заместитель командира!

- Командир - ним!

- Ты возглавляешь третий отряд.

- Да, предоставьте это мне.

Третий отряд состоял из Кейла, воинов и рыцарей вампиров.

- Проводник!

Альберу подошел к Моку и протянул ему четыре карты по его просьбе, тот передал их командирам отрядов.

- Все помнят детали плана?

- Да, сэр!

- Так точно, сэр!

Граф посмотрел в глаза каждому ответственному за отряд человеку, прежде чем сказать кое - что еще:

- Заместитель командующего.

Кейл поднял руку в ответ на призыв Мока, и трое проворных вампиров шагнули вперед. Старый темный эльф оглядел их, прежде чем кивнуть:

- Эти вампиры - информаторы, каждый из которых хотя бы раз побывал в лесу тьмы.

Он махнул рукой, и вампиры переместились так, что каждый из них оказался рядом с командиром. Альберу подошел к графу и четвертому отряду, и тогда Мок, наконец, повернулся:

- Пошли отсюда.

Четвертый отряд, состоящий из темных эльфов, направился к южной стороне Черного замка.

- Мы будем держаться своей части плана, сэр.

- До скорой встречи, командир.

Благородные ожидающие, служившие командирами отрядов №1 и №2, показали карту своим вампирским информаторам и так же быстро двинулись в путь.

- И нам пора идти.

Отряд №3, который возглавлял Кейл, начал движение на запад, когда юноша встретился взглядом с Альберу, который обернулся и посмотрел на него, прежде чем уйти.

‘Скоро увидимся.’

«Да, Ваше Высочество.»

[Я присмотрю за наследным принцем.]

Услышав голос Эрухабена, Кейл кивнул и направился к замку. Третий отряд двинулся вслед за ним.

- Все уже должны были выдвинуться.

Кейл сменил направление, как только услышал голос Солены.

- Мы направляемся на север.

Он возвращался тем же путем, каким пришел, несмотря на то, что по плану он и его люди отвечали за западную сторону.

Сви – и – и – иш – ш - ш. Его древние силы были скрыты благодаря браслету Фредо, но не деактивированы. Звук Ветра закружился у его ног, что не вязалось с образом молодого мастера Нару - нима, но ни один вампир не высказал удивления, молча следуя за своим предводителем.

Сви – иш – ш – ш – ш – ш. Они пронеслись мимо ветвей и кустов и сразу же повернули на север, как только вернулись к отправной точке.

Кейл заговорил, как только они вышли на маршрут первого отряда:

- Выходите.

Тс – с - с. Одно из больших деревьев начало трястись.

Бум! Услышав громкий шум, Кейл повернул голову.

- Добро пожаловать, молодой мастер - ним.

Шаман Гашан приветствовал его, а за ним - воины Тигриного племени медленно подняли головы из тени деревьев вместе со звуком хрустящей листвы.

‘Мм ... ’

Солена слышала о Тиграх, но ее руки все равно вспотели после того, как она посмотрела в глаза этих воинов.

- Начинаем.

Она напряглась, поняв, что начинается настоящий план, но в равной степени с напряжением ее наполнило предвкушение.

Кейл продолжил говорить:

- Элементалы темных эльфов направились на юг с четвертым отрядом.

Элементалы, которыми управляли подчиненные Мока… Говорили, что они едят других элементалов.

“Значит, это наш шанс.”

Золотой кнут уже был в руке Кейла.

- Просто скажи мне, что делать! Хаос, разрушение, счастье!

- Давненько не виделись! Мне так скучно с тех пор, как ты велел мне ждать в Лесу Тьмы!

- А – ах… Так трудно было прятаться от элементалей темных эльфов.

Кар! Кар! Юноша поднял голову, - три элементаля ветра и вороны начали появляться по одному или по два за раз, закрывая небо над Лесом.

Кейл улыбнулся, заговаривая:

- Операция называется "Охота". Сначала – первый отряд.

Командиром этого отряда был мечник Андрэ, который, как говорили, был одним из самых сильных благородных ожидающих.

- Вперед.

Вампиры и Тигры двинулись на север. Их движения были быстрыми, но незаметными.


Командир первого отряда - мечник Андрэ.

- Командир - ним, слева.

- Хорошо.

Он последовал за вампиром - информатором и повернул налево со слабой улыбкой на лице.

‘Уже скоро!’

Он был одним из лучших дворянских офицеров, но ему не хватало опыта по сравнению с первыми дворянами. Однако, его было достаточно, чтобы получить лучшее лечение и жалование, пойди он в любую другую организацию.

Ведь он был мастером меча.

О – о – о – о – о. Его меч начал вибрировать вместе с появлением слабого дыма ауры.

- Поздравляю.

Он оглянулся на мгновение, когда услышал голос прямо за своей спиной. Еще один благородный ожидающий улыбался, подлизываясь к нему.

- Что вы имеете в виду?

Андрэ сурово посмотрел на собеседника, словно спрашивая, о чем они говорят посередине операции. Тот улыбнулся еще ярче, увидев выражение его лица.

- Да ладно, вы прекрасно понимаете, о чем я, сэр.

- Кхм. – мастер меча притворно кашлянул и обернулся. -...Пожалуйста, оставьте бесполезную болтовню на потом.

- Я говорю это только потому, что мы теперь сами по себе.

Услышав это, Андрэ взглянул на вампира - информатора. Это был его способ сказать мужчине, что они не были "сами по себе" в сопровождении этого вампира.

- Ах…

Благородный ожидающий наконец закрыл рот, однако по - прежнему лукаво улыбался Андрэ, как и остальные его подчиненные. У всего отряда были близкие к счастью выражения лиц.

‘Хах.. Не то чтобы я не понимаю, почему он так себя чувствует.’

Андрэ прекрасно понимал собеседника.

Их план состоял в том, чтобы разрушить Черный замок, пока Кейла Хенитьюза и его основной группы друзей нет поблизости, и взять людей внутри в качестве заложников.

‘Это будет нелегко.’

Учитывая свойственную герою королевства Роан основательность, здесь должно быть достаточное количество укреплений и защиты, и поэтому шансы, что самого Кейла Хенитьюза и его главных приспешников в замке нет, были весьма высоки.

‘Но это не так опасно, чтобы я мог умереть.’

Именно из – за этого благородные ожидающие и особенно Андрэ чувствовали такое воодушевление, ведь если этот план увенчается успехом…

‘Если мы добьемся успеха, я получу дворянский титул.’

В конце концов, он командир отряда, плевать даже, что из - за этого ему пришлось временно стать подчиненным графа Мока, - он не собирался спокойно оставаться на этом же месте после.

Мастер меча собрался с мыслями и предупредил отряд:

- Всем сосредоточиться!

- Да, сэр!

Затем он отдал приказ информатору:

- Увеличиваем скорость.

Он планировал быстро добраться до места и окружить Черный замок.

- Да, сэр. Я увеличу скорость!

Информатор быстро двинулся с картой в руке, и командир последовал за ним.

- Аргх! - тело вампира внезапно упало вперед со сдавленным стоном.

- В чем дело? - Андрэ удивленно посмотрел на того.

- М-моя нога!..

Информатор с потрясенным выражением лица потянулся к своей лодыжке.

‘...А?’

Глаза Андрэ широко раскрылись, - он увидел золотую веревку, которая вылетела из земли и схватила вампира за ногу.

‘Веревка? Это одна из ловушек Кейла Хенитьюза?’

От этой мысли у Андрэ вдруг похолодела спина, но он почувствовал, словно что - то сжимает отряд со всех сторон. Вот почему он сразу все понял:

'Это не просто ловушка!’

Он отвернулся от вампира, который все еще лежал на земле, и в этот момент увидел, как что - то приземлилось ему на руку. До сих пор Андрэ быстро несся вперед и потому не заметил этого раньше. Нечто приземлилась на тыльную сторону его ладони тихо и очень мягко.

‘...Порошок?’

Золотой порошок окружал его и остальных членов первого отряда, и его количество быстро росло.

- Будьте осторожны, это очень опасно! – крикнул Андрэ, как только понял, что происходит. – Уворачивайтесь! Отходим назад!

Золотой порошок. Он не мог сказать, что это, но его интуиция, выработанная за годы тренировок до звания мастера меча, словно кричала об опасности.

Но было уже слишком поздно.

- А – а - а!

- Арг! Ха! Мое тело!

- А - а – а - а!

Порошок мгновенно собрался вместе и увеличился в размерах, а затем начал связывать тела членов их отряда. Сверкающие золотые веревки были совсем не обычными и настолько крепкими, что пойманным было трудно даже просто двинуться.

- Н - нет!

- Я не могу двигаться!

- Аарх! Как она может быть такой сильной?!

Тело Андрэ было связано еще до того, как он успел вытащить меч или увернуться.

‘И все же ловушка!? Нет! Кто - то напал на нас!’

Эта сила была точно нацелена на их отряд. Такое было возможно только в том случае, если нападающий видел их. И было и еще кое - что, что он понял:

‘Этот человек очень силен.’

Он смог стать командиром отряда, потому что был мастером меча, но большинство его подчиненных также были довольно сильны. В группе были и маги, но враг обманул их всех и мгновенно подавил.

Андрэ вспотел, но подавил свой страх и повысил голос:

- Кто ты такой?! Кто посмел устроить нам засаду?!

Он оглядывался, пока его рука делала все возможное, чтобы освободиться и дотянуться до ножен.

‘Если бы я только мог вытащить свой меч!’

Он мог бы просто перерезать эту дурацкую веревку своей аурой, если бы смог вытащить меч, но тут его отвлек голос.

- Куда ты смотришь? Ты должен поднять голову.

Дрог. Плечи Андрэ вздрогнули, прежде чем он поднял глаза. Он увидел эльфийку, сидящую на толстой ветке дерева. Прекрасная дева с бело – золотыми волосами начала улыбаться:

- Ты хочешь вернуться живым после того, как ступил в логово дракона?

- Что? Логово дракона?

Мастер меча определенно смотрел на эльфа, но после презрительного взгляда того все его тело будто окаменело.

- Хм.. какое разочарование.

Он услышал еще один голос позади себя и медленно повернул голову.

‘Чей это голос?’

Вскоре он вспомнил его обладателя, но был сбит с толку чересчур изменившейся манерой речи.

- ...Молодой господин Нару фон Эджеллан!

До этого его медленно поворачивающаяся голова, тут же окончательно повернулась от радости, что рядом союзник, прежде чем он успел спросить, почему Нару здесь.

Мальчик улыбался и приближался к нему, однако, сейчас тот не был похож на чистого и храброго ребенка, который просто хочет отомстить за своего отца.

До слуха Андрэ донесся холодный голос:

- Это очень разочаровывает.

Нару был разочарован. Взгляд мальчика устремился к бело - золотистому эльфу, сидящему на ветке дерева.

- Как вы можете нападать первым, сэр?

‘...Что?’

Андрэ на мгновение усомнился в своих ушах, но вскоре все его иллюзии были разрушены, когда Нару посмотрел на него и улыбнулся:

- Предполагалось, что я доберусь до тебя первым.

Внезапно первый отряд услышал рев диких зверей, окружающих их. Однако, из кустов вышли зверолюди из Тигриного племени, а те намного страшнее животных.

Андрэ оглянулся на Нару и начал кричать:

- Какого черта! Молодой господин Нару! Что ты делаешь!? Ты предал нас!?

Однако мальчик не ответил. Вместо него откликнулся кто - то другой.

- Предал? Как ты можешь говорить такие огорчительные вещи?

-...Кто ты такой?!

Один из рыцарей - вампиров, стоявших позади Кейла, вышел вперед, и вампиры склонили головы, расступаясь перед ним. Рыцарь снял с головы шлем.

- Ты должен знать мое лицо, верно?

- Ух! Умх! – мастер меча не мог продолжать говорить, но через пару секунд шока закричал. - К! К-как ты здесь оказался?!

Хмык. Герцог Фредо улыбнулся, увидев его реакцию.


Уголок переводчика и беты.

Нового года желаем читателям живущим в Якутии, Приморском и Хабаровском крае, Магаданской области, Еврейской автономной области, Амурской области и на Сахалине. Вас поздравляет Эрухабен (он очень любит снежок)) :"Не связывайтесь с нечестными и несчастными ублюдками, иначе вас будут впрягать в любое дело, и, в итоге, вы вместе с ними станете несчастными. А ведь вы просто хотели на самой высокой горе копить богатства и посылать Страхом дракона людишек куда подальше, ожидая своего часа упокоения.. Вас заставят сидеть с детьми, да еще и жить! Этот ублюдок, вызывающий головную боль у всех... кхм... Я просто посоветую вам иногда пересматривать свои приоритеты для того, чтобы, возможно, наконец понять весь смысл существования этого мира и своей ценности в нем."

Источник перевода: ranobelib.me