— Энн! Давай, вставай!
Следующим утром то-то с радостным голосом вдруг открыл шторы, и яркий свет залил комнату. Энн застонала и попыталась залезть под одеяло.
Прошлой ночью она уснула за полночь из-за работы. Обычно у нее получилось бы встать. Однако вчера утром состоялся матч с виконтом Серебряного Сахара Хью Меркури. В результате большую часть предыдущей ночи она не спала. И пока она днем дремала, случился инцидент с Рафалем.
Психологический удар дня был значительным, даже после этого ей было не по себе от ситуации, что Орландо не может работать, и она не могла заставить себя отдохнуть. В итоге она работала с другими мастерами до полуночи.
— Проснитесь! Энн, Мифрил Рид Под, Шалль!
Одеяло, под которым она пыталась спрятаться, было сорвано. Энн вздрогнула и поджала ноги, когда ее поразил холод. Мифрил, который спал с ней в одной постели, громко храпел рядом.
Она снова услышала звук того, как кто-то тянет одеяло. Должно быть, кто-то сорвал одеяло с Шалля, спящего на диване.
Со вчерашнего дня Шалль спит в комнате Энн. Следует опасаться Рафаля, поэтому Мифрил поднял тревогу и тоже стал спать в комнате Энн. Хотя это всего лишь мера предосторожности, было странно, что они втроем спали вместе в замке с таким количеством комнат. Но они были счастливы.
— Пошли! Пора завтракать. Эй, Шалль!
Кто такой веселый? Не раненый Орландо, не уставшие мастера. Не Гленн, не тем более Бриджит. Дана и Хару более сдержанны.
Потом она наконец вспомнила.
До вчерашнего утра он был так слаб, что, казалось, мог исчезнуть в любой момент, но к вечеру он восстановил свои силы, у него был прекрасный цвет лица и красивое лицо с светло-фиолетовыми волосами. Ной.
Ной был ужасно разочарован тем, что конфеты, которые Хью сделал для него, были украдены. Однако, когда Энн пообещала сделать что-то подобное, он сразу же оживился. А накануне он перебрался в комнату Мифрила и заснул там.
— Хорошо. Я чувствую себя намного лучше.
Она хотела ответить, но не могла открыть глаза. Так холодно, чтобы вставать
— С сегодняшнего дня я буду помогать Дане и Хару и буду работать в этом замке! Прежде всего, моя работа — будить всех. Я решил. Я всегда умел делать это как следует. В конце концов, все, что мне нужно сделать, это заснуть и проснуться вовремя. Мастер Герберт часто просыпал, но я будил его как следует.
Ной так счастлив, что, кажется, начинает танцевать на месте.
— Не шуми рано утром.
Из-за шума даже Мифрил начал двигаться. Он сел, потирая глаза.
— Я в порядке... Ной.
Шалль испускает невероятно отвратительный голос.
— Я в порядке! Сколько лет прошло с тех пор, как мое тело было таким сильным? Я достаточно хорош, чтобы прыгать. Хочешь, я тебе покажу?
— Я рад… Но тебе не нужно прыгать вверх и вниз.
Ответив, Шалль подошел к кровати Энн. Звук шуршания одежды прозвучал рядом.
— Энн, вставай.
— Мне жаль… Я не могу встать…— ответила она слабым голосом.
— Лучше вставай. Мне все равно, но я вижу твое нижнее белье.
— Э, а!..
Потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что сказал Шалль. Она проснулась, как будто ее ударила молния.
Она вскочила, села на кровать и поспешно схватила подол ночной рубашки.
— Ты видел?!
Она покраснела и посмотрела на Шалля, который стоял у кровати.
Нижнее белье, которое носит Энн, имело кружево, прикрывающее ее бедра, и хлопковые шнурки, прикрепленные к подолу. Она не думала, что это особенно смущает. Ее смущает тот факт, что кто-то мог видеть что-то подобное из-за ее невоспитанности. Его ноги тоже были обнажены.
— Ты все еще пугало, Энн. Шалль Фен Шалль должно быть, сказал тебе это, потому что его видел.
Мифрил сказал в шоке.
— Я видел это... и, может быть, Мифрил...
— Не волнуйся! Я не видел ничего, кроме ног и нижнего белья!
— Ты же все видел!
Энн покраснела еще больше. Шалль усмехнулся.
— Тебе стыдно за себя?
— Конечно...
— Не волнуйся. Это было недостаточно хорошо, чтобы заставить чувствовать себя странно.
Когда Энн и остальные проснулись, Ной с энтузиазмом сказал, что на этот раз он разбудит Эллиота на третьем этаже.
Потом Энн переоделась за занавеской. Когда она заплетала волосы, она услышала громкий голос Кинга с первого этажа.
— Эй, это не Кэт? Это Кэт!
— Кэт!
Энн невольно улыбнулась.
— Ни за что, так быстро!
Она поспешно заплела волосы и выбежала из комнаты с Шаллем и Мифрилом. Затем они столкнулись с Эллиотом на лестнице.
— Доброе утро. Все трое.
Выражение лица Эллиота тоже было счастливым, когда он бежал вниз по лестнице, поглаживая свои рыжие волосы. Надир, который был на полпути вверх по лестнице, кашлянул и указал в сторону сада.
— Энн, Эллиот! Во двор въехала запряженная лошадьми повозка, и я увидел мужчину, идущего к парадной двери со своим багажом.
— С ним была маленькая фея с зелеными волосами?
Когда она спросила, Надир весело кивнул.
— На плече сидела фея размером с Мифрила Рид Пода.
Спустившись по лестнице, они направились к входной двери. Не в силах подавить свой энтузиазм, Энн была первой, кто открыл входную дверь.
— Ух ты!
Как только она открыла ее, человек, стоящий перед входной дверью, удивленно откинулся назад.
Голос Энн гремел от радости, что он пришел.
— Кэт!
Стройная фигура и седоватые волосы. Голубые глаза цвета меча. На нем стильный жакет с кружевами на манжетах и рубашка с вышивкой на воротнике. Стоящая фигура с несколько аристократической атмосферой. Он на удивление стильный, а если молчит, то еще и классный.
— Ребята, как вы работаете в таком мрачном месте? Что за прикол этот замок? — без встречи лицом к лицу или приветствия, пожаловался Кэт.
— Разве это не хорошее мастерство?
Башня из снежинок, которую Энн собирала вчера, готова на треть, но когда Кэт увидел это, он скрестил руки на груди и сказал с восхищением.
— Однако на это уходит много времени.
— Да. Вот почему нам нужна твоя помощь.
После завтрака Энн и Эллиот повели Кэт в мастерскую на первом этаже левого крыла. Конечно, Шалль последовал за Энн, но он остановился в коридоре. Кондитерский цех – святое место. Шалль это знает, поэтому он не пытается опрометчиво войти в мастерскую.
Кэт, похоже, вчера днем получил письмо от Энн. После этого он сразу поехал и прибыл в Льюистон в сумерках. Он провел ночь в таверне «Вегерь» в Льюистоне, а сегодня рано утром направился в замок Холлилиф.
Кэт не завтракал, потому что уезжал рано утром. Во время завтрака в мастерской Пейдж Энн представила мастеров и вкратце рассказала о травме Орландо, Рафале и ходе работ.
— Первая задача — размолоть серебряный сахар.
На втором этаже слышен звук каменных мельниц. Над этим работают Надир, Валентин и Кинг. Мифрил с ними на втором этаже, потому что ему поручено собирать сахарную пудру
— Серьезно, я рассчитываю на тебя.
Эллиот почесал свою рыжую голову, Кэт фыркнул.
— Давай сделаем это.
— Я ничего не могу поделать. Кроме того… — пробормотал Кэт, снова глядя на заготовки. — Это того стоит. Это интересно.
Услышав это, Эллиот смягчился, словно почувствовал облегчение.
— Я тоже так думаю.
Энн склонила голову.
— Пожалуйста.
— Я сделаю это. Поэтому я здесь. У меня нет времени, поэтому я сразу приступлю к работе. Перед этим отведите этого парня на кухню. Он мешает, пусть готовит.
С отвращением Кэт схватил за пояс маленького зеленоволосого фея Бенджамина, который сидел на его плече, и бросил его Энн. Бенджамин, который заявляет, что не хочет ничего делать, кроме как готовить, все время спит и от него мало пользы.
— Я не совсем понимаю, почему Кэт использует эту фею.
Энн взяла его обеими ладонями, хотя и была удивлена, что Бенджамин все еще спал, хотя его и ущипнули.
— Я отведу Кэт наверх. Энн отведет Бенджамина на кухню, а затем скажет мистеру Гленну и Орландо, что Кэт пришел.
Так сказал Эллиот и отвел Кэт на второй этаж. Отчасти любуясь Бенджамином, так как он спокойно спал, Энн отвела его на кухню с Шаллем. Она отдала его Дане, Хару и Ною. Три трудолюбивые феи были удивлены Бенджамином, который не просыпался, даже когда его двигали. Затем она пошла на третий этаж и доложила Гленну.
Гленн глубоко вздохнул, когда услышал, что Кэт собирается работать.
— Это так?
Он хмурится, как будто что-то болит.
Эллиот сообщил Гленну о травме Орландо и о Рафале прошлой ночью. Прикованный к постели, Гленн может только слушать отчет. Это было неприятно.
— Гленн, вы встречались с Бриджит?
Со вчерашнего дня Бриджит заперлась в своей комнате. Она даже не ела. Травма Орландо определенно причиняет боль Бриджит. Энн подумала, что если ее отец или Эллиот поговорят с ней, она может почувствовать себя немного лучше.
Но когда он услышал имя Бриджит, Гленн нахмурился.
— Я не встречал ее.
— Я думаю, что Бриджит тоже ранена.
— Энн. Я понимаю, что ты имеешь в виду. Но сейчас я не хочу видеть ее лицо. Я сказал Эллиоту, но, пожалуйста, пока не пускай ее в мою комнату.
— Но…
— Я не в настроении встречаться с ней. Из-за ее глупости Орландо лишился глаза, что очень важно для ремесленников.
Гленн повернулся лицом к окну.
Похоже, он просить Энн больше не спрашивать его о Бриджит. Она не могла сказать, что понимала это желание. Однако она не могла сказать больше, учитывая чувства Гленна. Бриджит и Орландо одинаково любимы Гленном, вот почему она не может этого сделать.
В конце концов, Энн просто сказала, что придет с докладом еще раз, и вышла из комнаты.
Когда она вышла в коридор, Шалль ждал ее, прислонившись к стене.
— Следующий на очереди Орландо?
Шалль ходил за Энн вот так со вчерашнего дня. Ей немного жаль, что он не может свободно передвигаться.
— Извини. Постоянно таскаться со мной скучно.
— Это моя вина, что ты стала мишенью, — вздохнул Шалль, спускаясь по лестнице в комнату Орландо.
— Но Глэдис в первую очередь нацелился на серебряного мастера по сахару, не так ли? Вполне естественно, что он нацелился на меня.
— Это не Эллиот и не Гленн, это моя вина, что он целится в тебя.
Возможно, он вспоминает сбежавшего Рафаля. Шалль сказал, что Рафаль родился там же, где и он. Что это значит для двух фей?
Если это человек, то это могут быть отношения, подобные, например, братьям или родственникам.
Она также слышала, что Рафаль хочет, чтобы Шалль присоединилась к нему. Кажется, сам Шалль не хочет быть ему компаньоном. Но нет сомнений, что эти двое имеют какое-то значение друг для друга.
Интересно, есть ли у фей свои чувства и мысли, и есть ли вещи, которые только они могут понять?
Может быть, она не понимала.
Это немного страшно. Шалль поклялся всегда быть рядом с Энн и защищать ее. Но не понимая почему, у нее было ощущение, что он вдруг исчезнет. Не то чтобы она сомневалась в словах Шалля. Однако она чувствовала, что есть что-то, с чем Шалль и Энн ничего не могут поделать.
Когда они с Шаллем вышли в коридор на первом этаже, перед комнатой Орландо появился неожиданный человек.
Удивленная, Энн остановилась.
— Бриджит?
Она испуганно посмотрела на Энн.
— Ты собираешься посетить Орландо? Это было бы прекрасно. Я думала пойти к Орландо, чтобы сообщить, что Кэт приезжает, так что не волнуйся. Давай пойдем вместе.
Энн подбежала и сказала с улыбкой.
Возможно, Бриджит интересовалась, как дела у Орландо. До сих пор Бриджит всегда запиралась в своей комнате, когда чувствовала себя некомфортно. Она никогда не выходила из нее. Тем не менее, приход в это место в таком виде казался переменой, и Энн была счастлива. Даже если это акт вины, это должно быть изменение.
Бриджит опустила голову и ее глаза забегали.
— Я не знаю, какое выражение лица у меня должно быть при встрече с ним. Ты в порядке, не так ли?
— Я не боюсь, поэтому я могу делать что угодно без колебаний.
Энн моргнула от неожиданного замечания.
— Здесь все по-другому, но в основном я всегда была изгоем везде. Даже в мастерской Рэдклиффа. Раньше я путешествовала с мамой, поэтому, куда бы я ни пошла, дети внезапно превращали меня в изгоя.
Бриджит наконец подняла глаза. Затем она с любопытством взглянула на лицо Энн.
Подобные нефриту глаза, смотрящие на Энн, все еще были прекрасны. Платье, которое она носила, также имело красивые складки на юбке, что делало ее похожей на девочку. Оно хорошо подходит и прекрасно. Такая девушка не могла быть изгоем.
— Но это не значит, что я изгой. В одной деревне я завидовала играющим детям и наблюдала за ними издалека. Тут меня заметила девочка и спросила: «Хочешь поиграть?» Когда я ответила утвердительно, ребенок сказал: «Ты должна была сказать мне раньше. Я этого не поняла.» Вот как я узнала, что все без ума от игр и всяких вещей, и они строги к себе. Вот почему бывают моменты, когда я не замечаю. После этого я набралась смелости сказать «Давай поиграем!» даже незнакомым мне детям. Тем не менее, были времена, когда я была изгоем... Но я чувствую себя гораздо лучше, чем раньше.
У Энн нет ни силы, ни мудрости. Просто сахарный кондитер, а не герой или что-то в этом роде. Но даже такому человеку нужно мужество, чтобы жить день за днем. Смелость позвать незнакомца: «Давай поиграем!» Это мелочь, но для самого человека требуется мужество, чтобы преодолеть страх.
Войти в комнату Орландо и сказать слова сочувствия требовало у Бриджит огромного мужества. Энн понимала это. Но если она не убежит, что-то может измениться.
— Я собиралась пойти с тобой, но передумала. Бриджит, пожалуйста, скажи Орландо, что все в порядке.
— Подожди минуту!
Не обращая внимания на панику Бриджит, Энн повернулась спиной и быстро пошла с Шаллем.
— Энн!
Бриджит позвала, но Энн сделала вид, что не услышала.
Затем, выглядя еще более нетерпеливой, Бриджит сказала Шаллю.
— Шалль. Подожди, Шалль! Верни мне Энн!
Шалль оглянулся.
— Это работа, которую тебе поручил главный мастер.
—Моя работа В чем моя работа?
Ее смутили слова Шалля, она немного разозлилась из-за непонимания.
— Это моя работа, — пробормотала Бриджит в угрюмом настроении.
Действительно, Энн поручила Бриджит сказать Орландо, что Кэт прибыл. Если это ее работа, то она слишком инфантильна.
Но так как ее попросили, она ничего не могла с собой поделать. Она не могла не сказать ему.
— Потому что это работа...
Бриджит встала перед комнатой Орландо. Она сделала несколько глубоких вдохов и решительно постучала.
Дверь тут же открылась, и неожиданно появилась рыжеволосая фея.
— Ах, юная леди.
Это была дана. Должно быть, она заботится об Орландо. Она закатила глаза на неожиданного гостя.
— Меня попросила Энн… У меня есть работа. Я должна передать сообщение Орландо.
— О, да. Орландо проснулся. Проходите.
Прежде чем Бриджит успела что-то сказать, Дана широко открыла дверь и сказала:
— Мистер Орландо. Леди здесь. Я принесу вам чаю.
Дана поспешно ушла.
Дана, отвечающая за домашние дела, имеет тенденцию быть сдержанной и старается избегать взглядов семьи и мастеров, насколько это возможно. Вероятно, он думал, что не должен был прерывать разговор Орландо и Бриджит даже сейчас, но с точки зрения Бриджит было бы лучше, если бы Дана была здесь прямо сейчас. Но Даны больше нет. И Дана говорит Орландо, что Бриджит здесь. Она даже не может повернуть назад.
Нехотя она вошла в комнату. Горит камин, в комнате тепло.
Орландо сел на кровать, прислонившись спиной к изголовью и выглядя ленивым. Однако выражение прямое.
Половина его лица, изумленно смотрящего на нее, была покрыта бинтами. Увидев его, она ощутила тупой удар, как будто ее ударили по голове комом земли.
— Бриджит? Что? — удивленно спросил Орландо, она опешила.
— Меня попросили оставить сообщение.
Она должна сказать, но почему-то ей кажется, что грудь сжимается.
— Меня попросили оставить сообщение от Энн. Итак... сообщение.
Чем больше она крутит слова, тем сильнее болит грудь.
Что-то ползет вверх по ее горлу. Когда они были детьми, Бриджит и Орландо часто играли вместе. Они оба невинно поклялись стать мастерами и в тайне от Гленна попросили дедушку Джима сделать сладости из плохого серебряного сахара.
Эллиот, вероятно, в то время был таким же игривым, как и сейчас. Но Бриджит и Орландо совершенно по-разному относились к сахару. Он не прикасался к серебряному сахару ради забавы. Та работа, которую готовят ученики, выполняется молча. И он наблюдал за работой мастеров, пока делал свою работу.
Вдохновленный появлением Эллиота, Орландо постепенно стал серьезно относиться к сахарным кондитерским изделиям. Примерно в то же время отец сказал Бриджит, что она не сможет стать кондитером. Оставив Бриджит, он вступил на путь ремесленника.
Но Бриджит прекрасно осознавала их серьезность. Я смотрел его с самого начала.
— Кэт пришел. Так что не волнуйся...
Она не могла сказать больше. Ее зрение внезапно исказилось, и что-то горячее потекло по щекам. Она закрыла рот обеими руками, но не смогла остановить свои рыдания.
— Извини…
Слова выплеснулись наружу. Слова выплескивались одно за другим, словно плотину прорвали.
— Прости. Орландо. Прости. Я привела эту фею. Орландо. Хоть я не ремесленник. Мне жаль твой глаз... Это моя вина. Энн сказала так не думать, но, в конце концов, это моя вина.
Орландо удивленно посмотрел на нее.
— Мне жаль, Орландо. Мне жаль... Мне жаль...
— Хорошо, Бриджит.
Орландо слегка покачал головой.
— Я потерял левый глаз, но у меня все еще есть правый. Никаких проблем. Мои пальцы в порядке. Что еще более важно… Бриджит загадочна. Я рад, что если мое лицо было красивым, было трудно, если бы я был ранен.

— Разве твое лицо не прекрасно?
Несмотря на то, что слезы переполняют ее, она чувствовала, что хочет разразиться гневом, или, наоборот, еще больше расплакаться. Но слова Орландо реальны. Орландо не обманывает и не лжет. Так было с тех пор, как он был ребенком.
Должно быть, он думает, что у Бриджит красивое лицо.
— Я рад, что ты не пострадала.
Ему не все равно.
Бриджит действительно не знает, злится ли она, счастлива или опечалена, поскольку ее ожесточенные эмоции тают и рассыпаются вместе. В водовороте непонятных эмоций она вспомнила слова Энн.
«Все настолько поглощены игрой и другими вещами, что изо всех сил стараются быть собой.»
Все в гильдии Пейдж всегда считали Бриджит изгоем, всем было наплевать. Но, возможно, это было не так. Они ремесленники, в том числе ее отец, и они всегда делают сладости. Они настолько одержимы сладостями, что не могут позволить себе беспокоиться ни о чем другом. Но на то они и уважаемые мастера.
Бриджит знала, что не может быть кондитером в ее положении, и она не думала, что у нее получится, поэтому сдалась. Но в таком случае, возможно, она должна была проявить инициативу сама, чтобы быть рядом с ними. Найти свою ценность. Набраться смелости и сделать шаг навстречу им. И сказать, что хочет сделать что-то вместе.
Точно так же, как Энн, когда она была ребенком.
Наконец-то Бриджит поняла смысл слов Шалля, говорящих ей узнать больше. Ей надо было в детстве учиться, Бриджит могла этого не знать. Это так просто. Но это требует мужества.
— Орландо.
Бриджит вытерла слезы рукой и нерешительно отрезала.
— Могу я позаботиться о тебе?
— Что?
Он нахмурился и выглядел так, словно услышал странную шутку, которая его очень разозлила.
— Заканчивай.
— Нет, я не остановлюсь.
— О, нет, — после короткого молчания пробормотал Орландо с несколько нетерпеливым видом.
— Пожалуйста.
Энн вышла в вестибюль, словно желая убежать от Бриджит. Шалль, подошедший сзади, догнал Энн и шел с ней в линию.
— Вон там, Энн.
Голос Эллиота донесся с верхней ступеньки лестницы. Когда она подняла взгляд, Эллиот уже собирался спуститься по лестнице с беспокойной улыбкой на лице. У него в правой руке конверт.
— Извини, но ты можешь подготовиться к выходу~?
— Что случилось?
— Это.
Эллиот треплет конверт в руке. Конверт из чистой белой высококачественной бумаги без пожелтения.
— Давай поговорим об этом.
Письмо написано г-ну Эллиоту Коллинзу, исполняющему обязанности главы гильдии Пейдж. Отправителем был Хью Меркури, виконт Серебряного Сахара.
Запечатанный восковой герб также принадлежит виконту.
— Виконт Серебряного Сахара хочет, чтобы мы приехали в Сейнт-Льюистон Белл. Судя по всему, виконт узнал о травме Орландо от врача. Кажется, они даже говорят о том, чтобы гильдия Меркури сделала что-то похожее на то, что мы делаем.
— Правильно! То, что мы все придумали и сделали, как мы можем позволить сделать это другим мастерским?!
— Ну, если это правда, если наши леденцы не будут готовы вовремя, они могут использовать леденцы, сделанные в качестве резерва мастерской Меркури для Нового Святого Фестиваля.
— Вот и все, но похоже, что леденцы Пейдж очень нравятся отцу, в этом проблема. Я не возражаю, если я пойду один, но они хотят также видеть главного мастера.
Эллиот, Энн и Шалль направились в церковь Сейнт-Льюистон Белл в карете среднего размера, принадлежащей мастерской.
Если обойти часовню, где происходил отбор, то можно попасть в дом Отцов, который соединен с часовней крытым коридором. Это трехэтажное каменное здание с вертикально длинными окнами, равномерно расположенными вдоль восточной и западной стен. Структура очень проста, но аккуратность подчеркивает достойный вид. Участок окружен высокой стеной. За ней библиотека, дневная часовня и другие места, где жили Отцы.
Эллиот развернул карету и притормозил у дверей дома. Он доверил карету ученику отца церкви, которого называют пастором, прежде чем стать отцом церкви.
Отец Брук, руководивший отбором, появился перед домом.
— Я ждал вас. Мистер Коллинз. Мисс Хэлфорд.
Войдя через двойные дубовые двери, открылся большой зал. От передней части двери к задней находится коридор, вымощенный белоснежными камнями. Удивительно длинный коридор. После езды в карете на холоде теплый воздух, наполняющий дом отца церкви, приносит облегчение. Где-то в воздухе, казалось, горели благовония, смешанные с плодами святой Эриды, и в воздухе витал приятный освежающий аромат.
Священник взял плащи Энн и Эллиота.
Отец Брук казался сбитым с толку.
— Эта фея…
— Опасный фей охотится на нашего главного мастера. Он телохранитель. Это проблема?
— Я почти уверен, что это домашняя фея.
Непонимание Брука естественно. Черные волосы, черные глаза и опрятная блестящая фигура. Длинные ресницы касаются челки. Он не похож на фею-воина.
Во главе с отцом Бруком Энн и остальные прошли по коридору.
Слева и справа от коридора есть двери, поэтому окон нет, и чем дальше они шли, тем становилось темнее. И в конце коридора было так темно, будто наступила ночь.
В конце коридора была дверь. У двери стоит фарфоровая курильница, и поднимается тонкий дымок.
Отец Брук постучал в дверь.
— Виконт Серебряного Сахара. Я привел их.
— Войдите.
Спокойный голос был знаком. Наконец, он привел мастеров Пейдж.
— Пожалуйста.
Когда отец Брук открыл дверь, перед ним внезапно вспыхнул свет. Комната была наполнена светом. Вертикально длинные окна выходят на переднюю часть, и оттуда проникает яркий солнечный свет.
В комнате тепло из-за камина, который горит с потрескиванием дров и запахом древесного угля.
Перед окном стоит большой письменный стол, за которым сидит первосвященник. Свет, сияющий сзади, затрудняет разобрать выражение его лица. Седые волосы, которые вот-вот станут белыми, выглядят ярче на свету.
Рядом стоял высокий мужчина. Энн не видела его лица.
— Идите сюда, мастера Пейдж.
Она услышала знакомый голос, и мужчина шагнул вперед. Когда он покинул полосу света, она узнала в этом человеке Хью Меркури, виконта Серебряного Сахара.
Выйдя на середину комнаты, он слегка почесал подбородок, словно приглашая Энн и остальных войти внутрь. И когда он впустил их, он обратил свое лицо к Отцу Церкви.
— Как вы просили, я написал Коллинзу, исполняющему обязанности руководителя мастерской Пейджа, и Хэлфорд, главному мастеру.
Эллиот, Энн и Шалль вошли внутрь, и дверь за ними закрылась.
— Спасибо, что пришли, гильдия Пейдж.
Голос отца был спокоен и нежен. Глазами, привыкшими к яркости, Энн наконец подтвердил его выражение, на его лице появилась легкая улыбка.
Эллиот склонил голову, а Энн преклонила колено.
Священник вдруг наклонил голову.
— Кто эта фея?
— Он фея-воин. Охранник тамошнего главного мастера. Он не домашняя фея и не нарушает правил Отца Церкви. Шалль. — ответил Хью.
— О, вот как?
Хью ухмыльнулся, увидев любопытное выражение лица верховного жреца.
— Если вы попытаетесь развлечься и приблизиться, вам будет больно.
Когда люди говорят о нем, Шалль не проявляет интереса и стоит у стены с невыразительным лицом. Это обычное дело, он привык.
— Подойдите ближе. Коллинз, Хэлфорд.
По зову первосвященника Энн и Эллиот встали перед столом.
Перед столом священника стоят два стула и скамья. Хью садится на диван и скрещивает ноги. Он выглядит расслабленным. Он как бы говорил, что на этом его работа закончена. Однако его взгляд смотрел на спину Энн, как будто его забавляло то, что произойдет в будущем.
— Вы работаете над сахарными кондитерскими изделиями для Нового Святого Фестиваля. Я слышал о вашем прогрессе от виконта Серебряного Сахара. Кажется, еще ни одно сахарное кондитерское изделие не было завершено. И на этом этапе у вас всего пять мастеров. Также была авария, когда серебряный сахар затвердел, и сейчас вы работаете над тем, чтобы сделать серебряный сахар пригодным для использования. Производство сахаристых кондитерских изделий приостановлено. Это нормально?
Отец Церкви все еще улыбается. Энн закусила губу, услышав суровые факты, которые сопровождались улыбкой.
Эллиот кивнул.
— Ошибки нет.
— Я спросил виконта, будут ли в этой ситуации сахарные кондитерские изделия сделаны для Нового Святого Фестиваля вовремя.
Верховный жрец переводит взгляд на Хью.
— А также я спросил его по-другому: «Как вы думаете, справится ли гильдия Пейдж в этой ситуации?»
Энн и Эллиот повернулись к Хью. Хью пожимает плечами.
— Конечно. Я не могу лгать. Но я чувствую, что гильдия Пейдж всеми силами пытается сделать вовремя. Вы должны верить и ждать. Если они не успеют, используйте запасные скульптуры, изготовленные в гильдии Меркури.
Первосвященник Церкви продолжал понимать слова Хью.
— Несчастный случай, когда серебряный сахар затвердел, был неожиданным несчастьем. Но он также хочет, чтобы эти прекрасные сахарные кондитерские изделия украшали церковь. Так что насчет этого? В свою очередь, я передам эту работу Меркури. Вы можете уволиться с работы без штрафа.
Это было неожиданным предложением. Можно назвать это сердечным. Но Энн почувствовала леденящий кровь гнев.
«Отдать свою работу и сделанные фигуры? Вы просите меня полностью передать мою гордость ремесленника другой стороне?»
Предложение Национальной церкви может быть задумано как сердечное. Но для ремесленников это величайшее оскорбление. Это немыслимо.
Улыбнувшись, Эллиот рассмеялся.
— Хорошая идея.
Энн испугалась и схватила Эллиота за руку.
— Мистер Коллинз!
— Разве это не хорошая идея? Вообще-то. Такая доброта редко дается мне.
— Нет, мне это не нравится! — Энн громко закричала. — Я не хочу, чтобы кто-то еще делал то, что мы делали вместе! Мы все сделаем это вместе! Иначе никого не переубедить. Если мы сдадимся сейчас, Пейдж Кобо снова окажется под давлением. А если мы сдадим работу здесь, мы продадим гордость мастеров. Если это так, то нет смысла продолжать существование гильдии Пейдж.
Энн отчаянно посмотрел на Эллиота.
— Ты так думаешь?
— Я так не думаю, это так.
Эллиот тихо рассмеялся.
— Это верно.
Затем он перевел взгляд на Первосвященника Отца.
— Это, безусловно, хорошее предложение. Но, как вы понимаете, никто из наших мастеров не готов принять такое условие. Поэтому я отказываюсь. Мы будем делать новогодние кондитерские изделия. Мы сделаем их вовремя.
— Виконт говорит, что будет судить спокойно, если гильдия не успеет вовремя?
— Нет. Мы успеем вовремя.
— Если вы будете упрямы и не успеете вовремя, вас оштрафуют на 10 000 крессов. Ваша репутация также рухнет.
— Я знаю.
Глядя на улыбающийся профиль Эллиота, Энн почувствовала боль в груди.
— Будь готов.
Эллиот готов ко всему.
Хью слегка улыбается и наблюдает за их обменом мнениями. Он позвал мастеров Пейдж по просьбе Отца Церкви но он, должно быть, с самого начала знал, какие решения примут Энн и Эллиот. Это должен знать любой мастер. Он не может представить, чтобы отдать свою работу кому-то другому.
— Хорошо.
Отец-первосвященник молча кивнул.
— Если это то, к чему вы готовы, продолжайте работать, гильдия Пейдж. Но я забираю назад это предложение. Если что-нибудь случится, я не буду добр к вам ни при каких обстоятельствах.
«Я надеюсь, что мы справимся.»
Энн так думала, потому что была немного раздражена, но когда она вышла из дома Отца Церкви и ее начало трясти и беспокойство постепенно усилилось. Оно всплывает внутри.
Эллиот, сидевший за рулем кареты, тоже был непривычно молчалив. Шалль спокойно смотрел на шумные улицы Льюистона, раскидывающиеся влево и вправо.
У Энн, сидящей между ними, было неспокойно на сердце.
Хью сделал спокойное суждение и заявил, что они не успеют вовремя. Возможно, он прав. Но Энн и остальным придется это сделать. Остальное неважно.
Нужно увеличить объем работы, которую выполняет каждый человек, и сократить время сна? Мастера согласятся и будут работать усердно, но интересно, выдержат ли их тела, если они сделают такую неразумную вещь.
Неужели нет другого выхода, кроме как увеличить количество мастеров? Кит тоже так сказал. Однако он не принадлежит ни к одной фракции, и на ремесленника с достойным уровнем мастерства надежды нет.
Карета приближалась к парку развлечений у стен Льюистона. Район вдоль крепостной стены. Игорные дома и таверны переполнены, поэтому иногда на улицах можно встретить неприятных людей. Было темно, это была опасная улица, где молодым девушкам запрещалось приходить в одиночку.
Нужно быстрее прорваться здесь и покинуть Льюистон, чтобы вернуться в замок Холлилиф.
Был день, так что опасных людей не должно быть, но на краю каменной мостовой валялись пьяные. Среди пьяниц было много людей среднего и пожилого возраста, но были среди них и молодые пьяницы.
Прислонившись к внешней стене таверны, сидит пьяный белокурый молодой человек с опущенной головой. Несмотря на то, что он был грязным, изначально он был одет в хорошо сшитую рубашку и брюки. Если бы светлые волосы были вымыты дочиста, это был бы красивый цвет, который бросался бы в глаза.
На коленях пьяницы сидела рыжеволосая фея размером с ладонь. Фея гладит руку юноши, что-то говоря.
— То есть!?!?!
В тот момент, когда карета проехала мимо белобрысого пьяницы, Энн ясно увидела рыжеволосую фею.
— Подождите! Пожалуйста, останови карету!
Повысив голос, Эллиот натянул поводья.
— Что?
— Я выхожу! Я выхожу, так что пропустите меня.
— Что?
Шалль слез с места кучера, смотря подозрительно. Следующей спрыгнула Энн и побежала к таверне, которую только что миновали. Эллиот оглянулся.
С коленей пьяницы отчаянно взывала рыжеволосая фея.
— Просыпайся. Вы простудитесь. Пожалуйста, вставай. Пожалуйста.
— Кэти!
Вздрогнув, фея Кэти обернулась. Она широко распахнула глаза. Встав на колени рядом со светловолосым пьяницей, Энн потрясла его за плечо.
— Джонас!
