Краткий миг умиротворения, который у меня был в ожидании главы города, длился недолго, так как приближались быстрые шаги, которые становились все громче, пока дверь не распахнулась.
Я открыл глаза, немного озадаченный, увидев человека похожего на медведя с выпуклыми мышцами вместо рук и длинной белой бородой, которая спадала к его широкой груди.
На его постаревшем, но энергичном лице отразилась паника, и он тут же упал на колени с глухим стуком. “Я заслуживаю смерти за то, что доставил уважаемому восходящему столько неудобств! Сембиан и Чуморит не знают толком, что происходит за пределами этого жалкого городка, и не хотели обидеть уважаемого восходящего. Пожалуйста, смилуйтесь над ними, это я виноват в их недостатке ума.”
Большой старец повернул голову назад. “Сембиан! Чуморит! Встаньте на…”
“Все хорошо,” вмешался я. “У вас нет причин просить прощения”.
Не сводя глаз с двух стражников, я слегка улыбнулся. “Шалости Чумо и Семби были…занимательны, особенно после того, как я вышел из реликтовых гробниц”.
Я буквально мог видеть, как тело старейшины сдулось от облегчения, пока он стоял на коленях. “Спасибо за вашу доброжелательность, уважаемый восходящий.”
“Пожалуйста, поднимитесь,” сказал я, указывая на диван передо мной. “Глава Мэйсон, верно?”
"Да!" воскликнул он.
Занимая место, я заметил грязь на его руках.
“Ох! Мои извинения за мой неопрятный вид, я помогал с ремонтом нашего колизея. Мы немного отстали от предстоящих событий,” объяснил глава, глядя на свои руки.
“Двое ваших стражников рассказали мне о предстоящих в ближайшие дни представлении и посвящении” ответил я.
"Да! Теперь очередь нашего городка проводить турнир. Если уважаемый восходящий желает присутствовать, мы определенно можем повесить объявление и—”
"В этом нет необходимости. Я планирую скоро покинуть это место,” с уважением вставил я. “Я бы немедленно ушел, но здесь есть кое-что, что мне необходимо”
“Да! Я буду рад помочь всем, чем смогу.” Глава города сделал паузу и растерянно посмотрел на меня. “Но мне нужно проверить лицензию и имущество уважаемого восходящего. Дело не в том, что я не верю, что вы восходящий, а как глава, отвечающий за надзор над Залом Нисхождения этого города, я обязан проверять любого восходящего, выходящего из портала.”
Я замешкался на мгновение. Хотя поддельные руны, которые я получил, должны пройти, но у меня не было лицензии. Тем временем глава поспешил к своему рабочему столу, откуда он достал что-то вроде карманных часов из обсидиана.
Развернувшись, я поднял бирюзовый плащ, надетый поверх моей черной экипировки, чтобы показать старейшине выгравированные символы на моем позвоночнике.
Я слышал, как старец резко вдохнул. “Удивительно. Я понимаю некоторые из них, но я никогда не видел таких сложных рун, уважаемый восходящий. Три отчетливых отпечатка и, судя по сложности верхней маркировки, это должна быть эмблема.”
“Пожалуйста, перестаньте называть меня ‘уважаемым восходящим.’” Опустив одежду, я снова сел. “Что касается моей лицензии, к сожалению, я потерял свое пространственное кольцо, в котором были все мои вещи, на одном из этажей. Но у меня есть это.”
Я достал белый кинжал в украшенных вышивкой ножнах.
“Это…” Глаза главы выпучились, в то время, как он осторожно дотянулся к кинжалу, как будто это был новорожденный. “Если я не ошибаюсь, это знак отличия Высокородного Денуара. Неужели уваж— вы восходящий под их родом?
“Да,” соврал я, глядя, как он осматривает кинжал.
“Этого более чем достаточно для подтверждения вашего статуса, уважаемый восходящий,” сказал шеф, протягивая мне оружие обеими руками. “Для меня большая честь быть в вашем присутствии”.
“Возможно, я пробуду здесь недолго, но, пожалуйста, держите эту информацию при себе.”
“Да, конечно!” Старейшина яростно кивнул. “Мой детектор показывает, что при вас нет реликвий, поэтому вы чисты во всех смыслах!”
"Подождите. Так этот артефакт может ощущать реликвии?” спросил я, наклонившись вперед, чтобы получше рассмотреть.
“У него очень ограниченный радиус действия, но да,” сказал глава города, нахмурив брови. “Неужели вас никогда не проверяли детектором после ваших восхождений?”
Я откашлялся, изображая чувство стыда. “Если быть честным. Это было мое первое восхождение. Я допустил грубую ошибку и потерял симулет, который был в моем кольце, отделившись от моей команды, довольно рано.”
“О нет” выдохнул старец, явно заинтересованный. “Это ужасно. К счастью, вы остались в живых.”
“Да. Мне повезло, что я был близко к порталу в следующей зоне” Сказал я.
Я объяснил свою ситуацию, используя как можно больше Алакрийской лексики, чтобы не показаться таким непросвещенным о всей системе, коим я являлся на самом деле, и это, казалось, сработало. Быстро сменив тему, я наклонился вперед. “Но в любом случае. Я знаю, что мы находимся в городе под названием Маэрин, но я понятия не имею, где это в Алакрии. Есть ли карта, с которой вы готовы расстаться, чтобы я мог отправиться в путь?”
“Карты в этих краях довольно редки, но несколько недель назад один странствующий торговец пришел с копиями карт, так что они у меня действительно есть,” сказал глава города, возвращаясь к своему столу. “Могу я спросить, куда вы держите путь?”
Его безобидный вопрос поставил меня в ступор. У меня не было конкретного места назначения, кроме моего обязательства вернуть кинжал Каэре, в столицу центрального домена.
“Ага! Здесь.” Глава города вернулся и развернул большой пергамент, который распластался по овальному чайному столику. На нем находился кусок земли, который странно напоминал сбоку рогатый череп с открытым ртом и большой изогнутой выпуклостью, выступающей из северного края. Алакрия была разделена на пять частей толстой линией, разделяющей север, восток, запад, юг и центр.
“Как далек путь до центрального домена?” Спросил я.
“Ну, поскольку мы находимся на южнейшей точке восточного домена,” ответил он, указывая на маленькую точку на карте. “Это займет около пяти месяцев пешком или около шестидесяти дней в карете.”
Мои глаза расширились, когда я уставился на карту. “Настолько долго?”
“Это, конечно, обычный способ передвижения,” ответил глава. “В крупных городах есть телепортационные врата. Цена приличная, но если вы покажете им свой кинжал, вы сможете путешествовать бесплатно.”
Я не хотел слишком часто демонстрировать кинжал, чтобы не привлекать ненужного внимания, но было приятно иметь его в качестве запасной альтернативы.
Изучая карту, я указал на город, отмеченный ближе всего к городу, в котором мы находились. “А как далеко отсюда города Арамур?”
“Всего две недели пути в карете, если позволят условия,” ответил глава Мэйсон с усталым смешком.
Я вздохнул. “Мы... действительно на окраине, не так ли?”
“Да. По правде говоря, населенные пункты с Залами Нисхождения, которые имеют очень низкую частоту работы, не получают пространственные врата, построенные для быстрого перемещения.”
Сложив воедино то, что сказала Лорени, и то, что подтвердил глава, этот портал, через который я прошел, представлял возможность восходящим только покидать реликтовые гробницы, а не входить.
Продолжая эту мысль, я спросил у главы города “Итак, есть ли в городе Арамур Зал Восхождения?”
“Ну конечно!” Человек-медведь фыркнул. “Арамур, может быть, и маленький город на окраине Восточного Домена, но даже у нас есть Зал Восхождения!”
“Я понял…” Удивленно пробормотал я. “Мои извинения. Я редко покидаю Центральный Домен.”
Глава выпучил глаза. “О н-не извиняйтесь, уважаемый восходящий. Пожалуйста, не извиняйтесь! Это действительно редкость для высокородных Центрального Домена путешествовать так далеко!”
Вежливо улыбнувшись, я вернулся к изучению карты.
Путешествие в Центральный домен на данный момент не было необходимым, но поход в следующие Реликтовые гробницы был. Не похоже, чтобы особая Комната Восхождения, используемая для входа в Реликтовые гробницы, определяла то, где вы окажетесь внутри, поэтому моей первой остановкой станет город Арамур.
Идти пешком, вероятно, было быстрее, чем верхом на лошади, но все равно на то, чтобы добраться туда потребуется больше недели, так как я не очень хорошо знал эту землю.
Пока я обдумывал варианты, вошла Лорени. “Извините за беспокойство. Я принесла чай и закуски.”
“Как раз вовремя, Лорени,” сказал глава. “Похоже, наш уважаемый восходящий направляется в город Арамур. Приготовьте для него лошадь и проводника.”
“Будет выполнено!” Лорени осторожно поставила поднос на стол и повернулась, чтобы уйти, но внезапно остановилась. “Ах!”
Мы с главой подняли головы.
“Простите, я не хотела напугать вас обоих,” прошептала Лорени. “Но, возможно, самый быстрый и удобный способ для уважаемого восходящего добраться до Арамура — это просто подождать?”
Вождь поднял бровь. “Что ты имеешь в виду?”
“Я уверена, что до вас доходили эти слухи, глава Мэйсон, но я только сегодня получила письменное подтверждение, что представитель Академии Штормков в самом деле посетит Маэрин, чтобы понаблюдать и, возможно, даже завербовать одного из наших студентов магов,” объяснила Лорени.
“Ох!” Староста города щелкнул пальцем в знак понимания. “В Академии Штормков есть временной варп!”
Как раз в тот момент, когда я собирался попросить Реджиса разъяснить, что такое временной варп, глава города взволнованно повернулся ко мне.
“Это отличные новости! Если уважаемый восходящий останется до прибытия представителя Академии Штормков, я уверен, что они будут более чем рады взять вас с собой. Таким образом, вы можете просто пройти через временные врата и тотчас же оказаться в городе Арамур.”
Я спокойно кивнул, в то время как пытался принять саму мысль о того, что представитель школы в маленьком городе имеет доступ к такой мощной технологии.
‘Вероятно, он не так силен, как тот, алакриец который вторгся в Академию Ксайрус, чтобы проникнуть и сбежать с Элайджей… или теперь это Нико?’ Уточнил Реджис.
Это все еще было трудно переварить, но это имело смысл, что люди Агроны имели доступ к этой технологии, так как он баловался эфиром с давних пор. И как бы удивительно ни было то, что простой представитель школы имел доступ к такой технологии, это вселило в меня надежду.
У человека из Академии Штормков, возможно, не было временного варпа, достаточно мощного для межконтинентальной телепортации, но кто-то повыше мог его иметь. Если бы я мог приобрести один такой, путешествие между Алакрией и Дикатеном могло бы занять не так много времени, как я первоначально предполагал.
‘Не надейся на это. Если судить по воспоминаниям Уто, Агрона, вероятно, единственный, кто имеет его, и вряд ли он просто позволит кому-то им воспользоваться.
Да. Моя жизнь никогда не была такой легкой, мысленно ответил я.
Вставая, я посмотрел на Лорени и шефа Мэйсона. “Благодарю вас обоих за вашу помощь. Похоже, мне придется рассчитывать на ваше гостеприимство еще несколько дней.”
Глава города вскочил на ноги, его морщинистое лицо излучало волнение. “Это замечательно! Есть несколько свободных домов для особо важных гостей! Скорее всего, это обшарпанные коттеджи по сравнению с поместьем уважаемого Восходящего в Центральном Домене, но, пожалуйста, не стесняйтесь использовать один из них!”
“В таком случае я буду под вашим присмотром,” сказал я со слабой улыбкой. “И меня зовут Грей.”
“Восходящий Грей Рода Денуар,” пробормотал глава города, когда они с Лорени склонились передо мной. “Для меня большая честь познакомиться с вами.”
Передав мне карту, глава города попросил Лорени проводить меня до виллы, где мне предстояло провести следующие несколько дней.
Неудивительно, что Чумо и Семби остались стоять на страже у дверей. Когда эти двое попытались последовать за нами, дабы защитить нас, Лорени бросила на них свирепый взгляд и прошептала, “Защищать кого? Левого мизинца уважаемого восходящего достаточно, чтобы одолеть вас двоих.”
Оставив двух поникших охранников успокаивать друг друга, мы вдвоем покинули административное здание.
“Ты продолжаешь пялиться на меня,” отметил я, заставив Лорени вздрогнуть.
“А-а я, эм… прошу прощения, уважаемый восходящий,” запинаясь, произнесла она.
“Я знаю, что я восходящий, но разве я так сильно отличаюсь от людей, которых ты обычно видишь?”
Лорени опустила глаза. “На самом деле, я впервые вижу восходящего лично. И такого… красивого мужчину, как вы.”
Реджис издал смешок.
“Ты ведь случайно не приняла меня за женщину?” Спросил я, все еще почему-то осознавая свою новую внешность.
Она покраснела, широко раскрыв глаза. “О нет! Нисколько. Просто ваши глаза такие золотистые, а черты лица такие острые, что это... очень отличается от грубых мужчин, которые зарабатывают на жизнь охотой на зверей маны.”
При упоминании цвета моих глаз у меня в груди завязался узел, который я быстро проглотил. Но Лорени, должно быть, заметила, как изменилось выражение моего лица.
“Надеюсь, вы не обиделись на наше поведение, восходящий Грей. Наш глава, вероятно, единственный, кто сталкивался с восходящим, и хотя меня учили правильному этикету общения с восходящим, Чумо и Семби этому не обучены.”
“Судя по тому, как вы все ведете себя со мной, кажется, что восходящие, как правило, довольно тщеславны,” заметил я, игнорируя все взгляды вокруг нас.
”О-О нет, я имею в виду... наш город очень отдаленная и незначительная часть восточных владений, не говоря уже обо всей Алакрии. Понятно, что мы не так уж много значим в глазах великих восходящих,” объяснила она с осторожным смешком.
“Элитные маги — ослы по отношению к нижестоящим? Не очень трудно поверить’ вмешался Реджис.
Мы шли в относительном молчании на протяжении большей части короткой прогулки до виллы, которая была на закрытой дорожке недалеко от окраины города. Грунтовая дорога вела к уединенному месту в кольце деревьев, где три одноэтажных дома стояли друг против друга, каждый с лужайкой, разделенной высоким белым забором.
“Здесь вы останетесь на следующие шесть дней, пока не закончится выставка. Глава города уведомит представителя Академии Штормкова о вашем присутствии и попросит их взять вас с собой, когда они отправятся на временном варпе обратно в город Арамур,” сообщила Лорени, открывая забор, ведущий к заднему дому слева. “У ворот тропинки, ведущей сюда, будет стоять стража, и к вам пришлют слугу, который поможет вам со всем, что вам понадобится.”
“Спасибо,” сказал я с улыбкой.
“Конечно,” ответила она, протягивая мне ключи. “Есть ли у вас какие-нибудь вопросы ко мне, прежде чем я оставлю вас отдыхать?”
“Только один.” Я обернулся, глядя мимо высоких кирпичных стен, окружавших город. Я увидел несколько холмов, поросших деревьями. Судя по карте, за этими холмами находилось юго-восточное побережье Алакрии. “Раньше ты упоминала, что маги охотятся на зверей маны, чтобы заработать себе на жизнь. Разве здесь можно охотиться?”
“Да! Этот район известен высокой численностью рокавидов, не относящихся к этой части страны. Их шкуры очень популярны для изготовления кожи, а их копыта часто используются для изготовления инструментов” Ответила она, словно читая инструкцию. “А почему вы спрашиваете?”
Я потер шею. “Я потерял большую часть своих вещей во время последнего восхождения, так что мне нужны деньги.”
Глаза Лорени расширились “Глава города может снабдить вас золотом, уважаемый восходящий! Вам не нужно работать!”
“Все в порядке” усмехнулся я. “Я тоже хочу время от времени разминать ноги.”
“А, как и следовало ожидать от восходящего. Чем дальше на север вы идете в лес, тем сильнее становятся звери маны, но, пожалуйста, будьте осторожны. Большая часть этой области еще не исследована.”
Я кивнул. “Я буду иметь это в виду. А теперь, если позволите, мне нужно умыться и немного отдохнуть.”
Я вошёл в виллу, хотя и скромную и обставленную минималистично, но чистую. От интегрированной системы водоснабжения до даже водопровода, которого я не ожидал увидеть в таком отдаленном месте, здесь было все, что мне нужно, чтобы немного отдохнуть.
"Наконец-то, немного свежего воздуха,” сказал Реджис, выпрыгнув из меня и потянувшись по кошачьи. Он обошел виллу с одной спальней, обнюхал серый кожаный диван и заглянул в металлический контейнер на кухне.
“Я знаю, что ты выглядишь как собака, но разве тебе обязательно вести себя как собака?” Подразнил я, снимая одежду.
“Волк,” поправил Реджис. “И нет. По какой-то причине, с моей трансформацией, мой нос наиболее чувствителен к эфиру, который в основном является для меня пищей.”
“Приятно знать.” Я шагнул в душ, накачивая рычаг до тех пор, пока холодная вода не начала вытекать из душа.
Вымывшись и переодевшись, я выбрал пару коричневых брюк и одну из немногих рубашек, у которых сзади не было зияющей дыры. Это был также первый раз, когда я получил возможность ясно взглянуть на себя. Металлический лист, служивший зеркалом, показывал мужчину лет двадцати с небольшим, худощавого, но с широкими плечами. Если не считать руну, бегущую по моей спине и нижней стороне правого предплечья, у меня не было ни шрама, ни пятна на моем спортивном теле.
Лицо, которое смотрело на меня в зеркале, было тем, которое я все еще не привык видеть. Во мне все еще оставались следы Артура, за вычетом мелких шрамов, которые я накопил за эти годы. Мои глаза все еще были большими, но казались холоднее, а каштановые волосы, к которым я привык, теперь были лишены цвета. Мои пшеничные волосы казались почти седыми, и они падали чуть выше моего плеча локонами, с которых все еще капала вода.
С тем, где я был сейчас, было действительно здорово, что у меня была новая внешность — таким образом, мне не нужно было беспокоиться о том, что кто-то узнает во мне Копье, которое убило тысячи, если не больше их людей. Но что меня беспокоило, так это то, как это воспримут все мои знакомые. Как отнесутся ко мне мать и сестра, когда увидят меня в таком состоянии? Как бы отреагировала Тесс?
“Все еще не привык?” Спросил Реджис, подходя ко мне.
Я надел черную рубашку и пошел прочь, зачесывая волосы назад руками. “Нет.”
“Ты все еще ты, принцесса” попытался утешить он, следуя за мной, когда я опустился на диван лицом к окну, выходящему на огороженный двор.
“Я знаю,” вздохнул я. “Я просто надеюсь,что и все остальные тоже.”
Озабоченный и нетерпеливый, чтобы продвигаться вперед любым возможным способом, я вытащил реликвию из руны внепространственного хранилища.
Древний маг сказал, что это не эдикт или какой-то артефакт, а скорее руководство, которое поможет мне открыть конкретный эдикт эфира.
“Он мог бы, по крайней мере, сказать мне, что это за ветвь,” пробормотал я, изучая поверхность каменного куба.
Явно не видя ничего существенного на поверхности камня, я влил в него эфир.
Как только мой эфир коснулся куба, чужеродная эфирная субстанция из куба потянулась обратно ко мне, заполняя мое зрение одеялом светящегося фиолетового.
Если вы нашли ошибку(и) в главе, то пожалуйста заполните Гугл Форму по этой ссылке: http://shorturl.at/zOSZ0
Охват эпизодов в оригинале 726-728 (3 эпизода)
Над главой работали:
● Кьюджин (Перевод)
● Bitler, Kasim (Редакт)
Спасибо за внимание. 😊