Глава 240: Побочная история 23 Что произошло той летней ночью

#

Здравствуйте, это команда КрайСвета. Мы постепенно планируем редактировать данную новеллу. Мы так же хотим извиниться за огромное количество опечаток (У нас нет редактора (исправление грамматических и орфографических ошибок)), потому мы просим вашего понимания.

Так же если вы найдете ошибку в тексте, напишите в комментарии, а мы исправим.

Спасибо всем комментаторам за отзывы. Это очень помогает и вдохновляет нас.

*Это надпись будет повторяться и в последующих главах и исчезнет, как только глава будет отредактирована.

==

Леди Хинт сидела на террасе кафе с видом на центральную площадь Бёрнетона, столицы. Большинство дворян заранее забронировали места в отелях и кафе с видом на площадь, заплатив за эту привилегию немалые деньги.

— Сколько ещё осталось до церемонии зажжения? — спросила одна из дам.

— Примерно час, — ответила другая.

— Дворянка будет зажигать огонь? Она справится?

— Вот именно! Это же леди Флоне. Даже если она изменилась после инцидента в Алее, как она сможет забраться на такую высокую башню и зажечь огонь? — подхватила третья.

Леди Хинт слушала их перешептывания и смотрела на высокую колокольню в центре площади. Трудно было поверить, что дворянка возьмётся за такое опасное дело.

— Она даже спички не может использовать? — поинтересовалась ещё одна девушка.

— Это нарушит традицию, — ответили ей.

— Боже мой, значит, она будет использовать кремень? Неужели леди Флоне действительно на это способна?

За столом девушек витали скептические настроения, и леди Хинт невольно с ними согласилась.

— Как вы думаете, это подстроил кронпринц? — предположила одна из дам.

— Что ты имеешь в виду? — спросила другая.

— Всё королевство знает, что Его Высочество долгое время презирал и ненавидел леди Флоне.

— Правда, — кивнули остальные.

— Но после инцидента в Алее он изменился.

— Да, это было неожиданно, — согласились они.

— Может, чары наконец рассеялись. Срок действия любви истёк. Возможно, Его Высочество хочет её унизить, чтобы разорвать связь.

Все согласно закивали, и леди Хинт почувствовала, что склонна разделить эту точку зрения — что любовь Эноха к Маргарет была лишь временной. Однако она не верила, что Энох способен испортить национальное событие только ради того, чтобы опозорить дворянку.

— Честно говоря, если бы леди Флоне не вела себя так вызывающе, у нас всех было бы больше шансов привлечь внимание кронпринца.

— Точно. Насколько я помню, леди Хинт и леди Ричмонд тоже питали неразделённые чувства к Его Высочеству.

Все взгляды устремились на леди Хинт, которая смущённо помахала веером.

— Ну, это неудивительно. Уверена, многие здесь когда-то восхищались Его Высочеством.

В воздухе повисли неловкие звуки шелестящих вееров, пока дамы вспоминали свои былые увлечения.

Энох был тем мужчиной, в которого хоть раз в жизни влюблялась каждая дворянская дебютантка. С его потрясающей внешностью и благородными манерами он казался живой мечтой. Его властная осанка, широкие плечи, высокий рост и идеальные черты лица завораживали. Густые чёрные волосы, напоминающие ночное небо, придавали ему величественный вид, а острые, холодные черты лица лишь усиливали его отстранённое обаяние.

Его вежливые, рыцарские манеры и доброта лишь подчёркивали этот контраст, делая его ещё более притягательным для дам.

Но главное — Энох был кронпринцем без соперников, прекрасным героем войны, любимцем народа — титул, который обладал невероятной притягательностью.

Однако это были лишь взгляды женщин, им восхищавшихся.

— Вы действительно думаете, что леди Флоне была единственной преградой между вами и ним?

Леди Хинт в это не верила. В глубине души все присутствующие дамы тоже это понимали.

Энох был вежлив и добр, но отстранён. Невидимая стена и строгие границы позволяли этим двум противоположным чертам сосуществовать. Он не проявлял интереса ни к одной женщине, кроме Маргарет Роуз Флоне.

Хотя и говорили, что он её ненавидел, именно она была единственной, кто вызывал у него настоящие эмоции.

— И все знают слухи о том, что Его Высочество собирается сделать предложение леди Флоне во время фестиваля, верно? Звучит как зависть.

— Ох, зависть! Это уже слишком, леди Хинт.

Послышались недовольные шёпоты, но вскоре кто-то её поддержал.

— Конечно, зависть. Кто из нас может уверенно сказать, что красивее леди Флоне?

Никто не ответил.

Красота Маргарет считалась величайшей в империи, хотя её строптивый характер долгое время затмевал это.

— Да, честно говоря, я всегда хотела подружиться с леди Флоне. Она такая красивая.

— Я мечтала спросить её, какие духи она использует.

— Если говорить об условиях и обстоятельствах, то нет более подходящей кандидатуры на роль императрицы, чем леди Флоне. Теперь, когда она завоевала сердца народа, у неё есть все основания.

— Раньше я боялась к ней подойти, но после инцидента в Алее она кажется спокойнее.

— Может, стоит как-нибудь пригласить её?

Девушки раскрывали свои истинные чувства, желая скорее подружиться с Маргарет, чем осуждать её. Они не говорили об этом вслух, но все уже знали, что страстная любовь Эноха к Маргарет была хорошо известна при лэнгриджском императорском дворе. Ходили даже слухи о галерее, посвящённой Маргарет, внутри дворца.

В этот момент Маргарет появилась на вершине башни.

— Начинается. Что, если она опозорится?

— Фестиваль фейерверков в Лэнгридже собирает людей со всего континента. Это будет национальный позор.

— Приготовьтесь. Даже если леди Флоне исключительна, скорее всего, это закончится провалом.

Большинство зрителей оставались скептиками, глядя на башню.

Шпиль на центральной площади Бёрнетона.

Главный помощник Эноха, Джеймс, дрожащими руками ухватился за перила. Шпиль был впечатляюще высок.

После подъёма по винтовой лестнице, высотой примерно в семь этажей, можно было попасть на смотровую площадку. Именно здесь они сейчас находились.

Площадка вмещала около десяти взрослых, и здесь ожидались журналисты из разных стран, Энох, Джеймс, организаторы фестиваля и несколько охранников. Маргарет предстояло подняться ещё выше по лестнице, куда мог пройти только один человек.

Джеймс проверил карманные часы. Скоро должно было начаться шоу фейерверков.

«Так жарко…»

Он убрал часы и достал носовой платок, чтобы вытереть пот со лба и шеи. Лето выдалось знойным.

«Она даже не вспотела».

Энох, разговаривавший с Маргарет, казалось, совсем не страдал от жары. Как и она. Маргарет выглядела так, будто привыкла к более жаркому климату, и для неё это было пустяком.

— Вам пора подниматься наверх, — сказал Маргарет распорядитель церемонии. Как только она запустит сигнальную ракету с вершины, фестиваль начнётся.

— Разве дворянка сможет забраться по этой лестнице? Ей ещё и огонь кремнём добывать. Хорошо, если не расплачется, — прошептал один из репортёров.

— О, та самая строптивица из Лэнгриджской империи? Запомнил её, потому что прозвище для дворянки неподобающее, — заметил другой.

— Когда эти слухи изменились? Всё ещё называете её строптивицей? — вставил третий.

Джеймс слышал, как перешёптывались иностранные журналисты. Они думали, что их не слышат, но Джеймс стоял достаточно близко. К счастью, Энох и Маргарет, казалось, были слишком поглощены друг другом, чтобы обращать внимание на болтовню репортёров.

Джеймс быстро отвернулся, когда увидел, как двое обмениваются поцелуем. Как бы прекрасна ни была эта пара, наблюдать за публичными проявлениями нежностей своего начальника ему не хотелось.

Пока он качал головой, до него донеслись новые шёпоты журналистов.

— Что она делает?

Джеймс поднял голову. Маргарет, одетая в riding attire (верховой костюм), обвязывала верёвку вокруг талии. Она делала это удивительно ловко и естественно. Она жестом указала на лестницу, разговаривая с Энохом, и закрепила верёвку вокруг бёдер, будто делала это всю жизнь.

Заметив, что на неё смотрят, она улыбнулась и сказала:

— На всякий случай, если упаду.

Пока все ещё пытались осознать ситуацию, она начала подниматься по лестнице. Внизу раздались одобрительные возгласы.

— Она явно не простушка, — заметил кто-то.

— Но разве добыть огонь не будет сложно? — спросил другой. — Там трудно удержать равновесие.

Их предсказания сбылись, но неожиданным образом. Внезапно лестница, по которой она поднималась, сломалась.

— Чёрт! Лестница…?!

Этим утром Джеймс лично проверял её прочность с организаторами и даже проводил тесты.

В панике он огляделся в поисках Эноха, но того нигде не было видно.

«Нет, главное — спасти леди Флоне…!»

Но затем произошло нечто ещё более поразительное.

Маргарет сохраняла спокойствие. Она бросила верёвку, чтобы закрепить её на вершине. Крюк на конце надёжно зацепился за перила шпиля.

Затем она начала подниматься по верёвке без лестницы. Джеймс вспомнил, как Маргарет начала обматывать верёвку вокруг себя, разговаривая с Энохом, будто готовилась к такому развитию событий.

— Неужели она это предвидела…?

Шумная площадка погрузилась в тишину.

— …Кем она вообще является? Она точно дворянка? — пробормотал кто-то, нарушая молчание.

Это был тот же вопрос, который Джеймс задал Эноху несколько дней назад.

Источник перевода: ranobelib.me