Глава 4: Застряли на острове

— Он даже выглядел, не как обычный волк.

Я ответила на слова Энока,

‘И его нельзя убить мечом.’

Только тогда я вспомнила, что здесь нельзя было использовать ни меч, ни магию, ни божественную силу.

Тем не менее, главные герои обладали отличными физическими данными и хорошо охотились, так что о еде они, похоже, не беспокоились.

Учитывая силу Энока в победе над монстром чуть ранее, не нужно беспокоиться об отсутствии меча.

— ... Не знаю, понимает ли леди, о чём я говорю.

‘А я ещё похвалила тебя! Ха! Посмотрите на него.’

Терпение. Терпение. Говорят, что если трижды вытерпите, то и убийства избежите.

— Я не знаю, кто и почему, чёрт возьми, оставил нас двоих здесь. Почему это были я и миледи, а не кто-то другой? Я сомневаюсь, что...

Энок стих под конец своих слов. Кажется, он снова подозревает меня.

— Если бы я планировала похитить Ваше Высочество, я бы заперла вас в уединённом особняке, а не в этой опасной дикой местности.

Я пыталась сказать, что я совершенно не опасна, но прозвучало так, как будто я действительно думала о его похищении.

Энок потерял дар речи. Я была немного испугана этим неловким молчанием и добавила:

— Конечно, я даже никогда не думала о том, чтобы применить это на практике. Нет, я никогда об этом не думала.

Мои жалкие оправдания всё растягивались. Я не знаю, поверил ли Энок тому, что я сказала, потому что это в любом случае было слишком нелепым оправданием даже для меня.

Ответа я не услышала, поэтому повернула голову и увидела лежащего Энока, который задумчиво смотрел в небо.

Даже его профиль был фантастически красив.

Мир так несправедлив. Я расчесала руками волосы, спускавшиеся на грудь.

‘Блестяще сверкающий белый блонд...’

На самом деле, Маргарет тоже была довольно хорошенькой. С точки зрения одной внешности она была самой красивой в Империи.

Но её красивая внешность омрачалась её ужасным характером.

Долго разглядывая свои волосы, я задумалась и спросила Энока:

— Похоже, здесь действительно нет людей, не так ли?

— Пока не знаю, но думаю, что будут. Если только это не остров.

Энок, казалось, продолжал убеждать себя в том, что это не остров.

Если я всё хорошо помню, то это остров. Ещё он необитаем. Но я не могу рассказать об этом Эноку.

Я вздохнула.

— Как бы я ни думала, это странно.

Я встала, чтобы сесть напротив Энока.

— Я не думаю, что нас похитили. Если бы кто-то похитил нас с определённой целью, он не мог просто так оставить нас на пляже.

Он ничего не сказал, погружённый в свои мысли.

Энок, скорее всего, думал, что это могло быть делом рук противостоящей ему фракции.

Но я знаю, что на этом острове находятся наследный принц королевства Гестия, командир имперских рыцарей, Святая, архиепископ и даже архимаг.

‘Все великие люди империи собрались.’

Не похоже, чтобы они нацелились только на одного Энока. Самое странное то, что между ними была только Маргарет, молодая аристократка.

Я скрестила руки на груди и серьёзно спросила его:

— Есть ли у вас какие-нибудь предположения? Чем вы занимались до того, как оказались здесь?

Энок нахмурился. Он на мгновение задумался, и потом с угрюмым лицом покачал головой и сказал:

— Я работал.

— Где?

— В кабинете императорского дворца.

— А перед работой?

— Я… ещё работал.

— Чем вы занимались до того, как начали работать? Вы, должно быть, ели и встречались с людьми.

Услышав мой вопрос, Энок посмотрел на меня в замешательстве. Это было первое проявление эмоций на его лице, которое я увидела с нашей первой встречи.

— Я не ел. У меня было много работы, поэтому я просто взял немного фруктов в офисе.

— Значит, как только вы проснулись утром, вы ничего не ели и всё время работали в офисе, а когда вы открыли глаза, то оказались здесь?

Энок не ответил на мой вопрос.

Смущённый, он избегал моего взгляда.

— А за день до этого?

— Я проснулся утром и перекусил в офисе, а после посещения заседания кабинета продолжил работать в офисе.

Какой ужасающий рабочий настрой. Кажется, он у него даже больше, чем у постоянно переутомляющихся корейцев.

Ли Джин Чжу, двадцатисемилетний обычный офисный работник, размышляет об этом. Кажется, именно так надо работать, чтобы добиться успеха и стать принцем.

— Вы не выходили? Встречались ли вы с посторонними? Может вы недавно встречали подозрительного человека?

Энок снова нахмурился, как будто ему не нравились мои вопросы.

— Я чувствую себя так, будто меня допрашивают.

— Это допрос.

Энок с недовольным лицом скрестил руки на груди. Затем он наклонил голову и посмотрел на меня.

— Думаю, теперь очередь миледи пройти допрос.

— Вы ещё не ответили на мои вопросы.

Он вздохнул и сказал спокойным тоном:

— Я никогда не встречал подозрительного постороннего. Я не помню, чтобы выходил из императорского дворца почти месяц, потому что это был напряжённый сезон расчётов в конце года.

У Энока, сказавшего это, было довольно напряжённое лицо.

Ну, все офисные работники такие.

— Что делала юная леди?

— Я...

Я порылась в воспоминаниях Маргарет и закусила губу.

Не могу же сказать, что я была одна в своей комнате и смотрела на его портрет. Я не хочу снова почувствовать тот неприятный взгляд, признавшись в правде.

— Я наслаждалась чаем в особняке Флоне. Как вы можете видеть по моей одежде, я всё время была внутри помещения.

На мне были туфли на плоской подошве и домашнее платье.

Вырез платья был украшен разноцветными бусинами, а на рукавах и на подоле было много кружев. Кроме того, на вырезе находилось крупное ювелирное украшение.

Это был отнюдь не тот наряд, который подошёл бы для этой дикой природы.

— Среди людей, которых я недавно встречала, подозрительным был... я не знаю. Я встречаюсь со многими людьми, потому что я очень общительна. Трудно сказать, кто из всех этих людей был подозрительным.

На самом деле это была сила герцога Флоне, а не общительность.

Маргарет не пользовалась популярностью из-за своего придирчивого характера. Похоже, у Энока была похожая идея, но он решил не указывать на это.

После того, как я это сказала, снова наступила неловкая тишина.

Звуки волн, разбивающихся через равные промежутки времени, разрезали тишину.

Солнце полностью село, и наступила тьма. Луна, восходящая над жутким чёрным морем, была такой яркой.

Энок тихо сказал:

— Кажется, пока рано судить о чем-либо.

Это так. Прежде всего, завтра тебе придётся подняться на высокое место и сначала выяснить, где ты находишься.

— Сейчас мне лучше поберечь себя, поэтому я пойду спать. Завтра я узнаю, где мы находимся.

Энок кивнул, согласившись с моими словами.

Вскоре мы легли спиной друг к другу.

Я думала о том, чтобы сбежать, пока он будет спать, но быстро сдалась, вспомнив монстра, с которым я столкнулась днём.

Прежде всего, завтра я пойду с Эноком на гору, разберусь в ситуации, а потом составлю тщательный план и убегу.

‘И кто знает, может быть, я проснусь на своей кровати завтра утром. Может быть, это просто долгий сон.’

Я уснула с такими обнадёживающими мыслями. Зловещие мысли с большим трудом забивались в угол сердца.

Первая ночь на неизвестном пляже прошла незаметно.


К сожалению, всё это не было сном. Я открыла глаза на пляже, где заснула вчера.

Здесь была большая разница температур днём ​​и ночью. Прошлой ночью было так холодно, я думала, что могу умереть от переохлаждения. Но это потому, что не было костра.

Есть поговорка, что тебе повезёт на одну ночь, но всё время так продолжаться не может. У меня даже нет зажигалки, чтобы разжечь костёр, но надо было найти способ.

Я задрожала и встала, но вдруг что-то, накрывавшее мне плечо, упало.

Это был колет с ярким золотом на плече.

— Похоже, вы проснулись.

Когда я повернулась, Энок смотрел на меня, скрестив руки. Так, как будто делал это всю ночь.

[П.п.: кто не знает, колет - короткая приталенная «куртка», использовался примерно до 20 века. В нашем случае верхняя одежда, «пиджак» кронпринца.]

Источник перевода ranobelib.me
2 дня назад