Глава 42: Сладко тающий

— Ты такая жестокая, Франческа. Несмотря на то, что у тебя есть я, ты говоришь подобные вещи.

Услышав такую жалобу, девушка внезапно почувствовала себя виноватой. Но она понимала, что не может позволить ему обмануть ее.

— Н-но, Леонардо, разве у тебя нет других друзей?

— Все эти другие «друзья» в основном потому, что у нас есть общие интересы и только. Даже сто из них не сравняться с одной тобой.

( …Я даже не могу сказать, действительно ли эти слова шутка… )

Переживая по поводу этого, Франческа еще раз лизнула свое шоколадно-мятное мороженое.

В конце концов, игра, в которой девушка сейчас оказалась, была разработана в Японии, поэтому большая часть продуктов и сладостей, доступных в этом мире, были очень похожи на те, что можно было найти непосредственно на ее родине.

— ... даже если я заведу новых друзей, это не изменит того факта, что Леонардо мой первый друг. Именно поэтому ты всегда будешь для меня особенным.

— Правда?

— Да.

Леонардо удовлетворенно усмехнулся.

— Тогда, пообещай мне… когда у тебя появится много друзей, я все также буду номером один, хорошо?

— … о чем ты…

Откусив краешек рожка с мороженым и проглотив его, Франческа нервно переспросила.

— Мы лучшие друзья навеки…?!

— …пфф.

Леонардо издал короткий смешок, который сначала смутил девушку, но затем активно кивнул.

— Да, именно так, мой самый дорогой, близкий друг. Так что в будущем мы также продолжим вместе гулять и обедать. Только вдвоем.

— Ууууух…

Обретя наконец близкого друга, о котором она так долго мечтала, Франческа неосознанно расслабилась. И тут девушка заметила, в каком состоянии находится мороженое в руках мужчины.

— Леонардо, твое мороженое тает.

— Ой.

Тающее мороженое стекало по рожку, который Леонардо аккуратно вытер пальцем, а затем слизнул. Даже в одном подобном жесте можно заметить много пикантного.

( Он действительно до смешного красивый мужчина, хах. )

Размышляя об этом, Франческа задала другой вопрос:

— Это мороженое отличается от моего. Какой вкус у тебя?

— Хм?.. Попробуешь?

Поднеся слегка подтаявшее мороженое ко рту девушки, он предложил ей немного отведать.

Приняв предложение мужчины, она откусила маленький кусочек. Мороженое уже стало немного мягким, поэтому быстро растаяло у нее на языке.

— М-м-м…

У него действительно был необыкновенно сладкий вкус. Франческа поначалу была очень поражена, поскольку ощущался горьковатый вкус, а затем становилось все слаще. Поистине загадочный вкус.

— Как бы сказать, у него довольно взрослый вкус…

В тот момент, когда она пробормотала это…

— …А?

Ее зрение слегка затуманилось, заставив быстро заморгать.

Леонардо стоял прямо перед ней. Но прямо сейчас он смотрел на Франческу с неподдельным удивлением, выражением, которое никогда не показывал.

— Франческа? Ты правда…

— Почему-то моя голова кажется такой легкой…

В тот момент, когда девушка пробормотала это, на нее нахлынуло сильное ощущение сонливости.

— Эй, ты, должно быть, шутишь. Ты действительно опьянела от небольшого количества алкоголя, добавленного в мороженое?! Даже ребенок смог бы… эй, Франческа!!!

( Хм?.. )

Это не было неприятным чувством. У нее не болела голова или что-то в этом роде.

( Но просто кажется таким гладким, пушистым и теплым, и, ах, я так хочу спать… )

И довольно скоро Франческа закрыла глаза и упала в ту сторону, где сидел Леонардо.

.


.

Что касается непереносимости алкоголя главной героини Франчески, то об этом нигде не говорилось.

В мире игры должно было исполниться восемнадцать лет, чтобы легально употреблять спиртные напитки.

Франческе было всего семнадцать, поэтому оставался еще год, так что в игре ее никогда не показывали выпившей.

Но врожденная конституция девушки [настолько слаба к алкоголю, что она могла опьянеть даже от мороженого с добавлением небольшого количества спиртного], должно быть, заложена в сеттинге игры.

( …нн?... )

Все еще чувствуя легкое головокружение, Франческа открыла глаза, и ее взору предстал знакомый потолок.

А рядом с девушкой, казалось, разговаривали двое мужчин.

— Я же сказал, что ты уже можешь возвращаться.

( … Грациано? )

Послышался голос ее младшего брата, за которым послышался ответ ее [друга].

— Так не пойдет. Мне нужно должным образом взять на себя ответственность и убедиться, что Франческа проснется в нормальном состоянии.

( Леонардо… )

В отличие от колючего тона Грациано, Леонардо, как всегда, казался отчужденным. Зная его, можно предположить, что ему доставляло удовольствие намеренно провоцировать ее младшего брата и выводить из себя.

И Грациано, который просто не мог с этим смириться, казалось, становился все более и более угрюмым.

— Как ты думаешь, чья это комната, убирайся уже.

— Довольно забавное заявление от простого сторожевого пса. Это комната Франчески, верно? Тогда не только я, но и ты не имеешь права находиться здесь, я прав?

— Как я могу оставить юную мисс одну, когда она потеряла сознание от воздействия алкоголя?

— И я того же мнения. Именно поэтому и присматриваю за ней, так что тебе следует вернуться к выполнению своей работы.

Услышав это, Грациано, наконец, потерял терпение и сердито заговорил:

— Для начала! Это потому, что ты скормил что-то странное юной мисс, которая…

— Ммм…

— !!!

В панике Грациано наклонился к ее кровати, чтобы проверить состояние девушки. Но перед этим Леонардо обратился к ней.

— Доброе утро, моя дорогая Франческа. Как ты себя чувствуешь?

— … Я…

— Юная мисс!!! С вами все в порядке?! Я сейчас же позову врача…!!!

Когда Франческа моргнула, то произнесла единственную, суровую, холодную правду, которая пришла ей на ум.

— … Я не доела свое шоколадно-мятное мороженое?

— …

— Кха-ха…!

Грациано мог только хмуриться, в то время как Леонардо смотрел вниз и изо всех сил старался подавить смех. Но у него это не очень-то и получалось.

Девушка все еще чувствовала легкое головокружение, но приподнялась на кровати, а затем осмотрелась.

— Моя комната… Леонардо, ты принес меня сюда?

— Прости. Я и подумать не мог, что ты так слабо переносишь алкоголь, – сказав это, мужчина легонько коснулся раскрасневшейся щеки Франчески, которая все еще была немного горячей.

— Ах, такая холодная, приятно…

— Правда? Приятно слышать.

— … Не прикасайся к юной мисс так небрежно.

— Ой.

Еще более угрюмый, чем раньше, Грациано схватил Леонардо за запястье.

Тот, казалось, был удивлен и веселился, но глубокими темными глазами смотрел на него сверху вниз, когда заговорил:

— Ха-ха-ха! Какой же недисциплинированный пес. Не можешь даже определить дорогого гостя твоего хозяина.

— Когда мой хозяин в опасности, мне велено срывать с себя ошейник и уничтожать врага, если понадобиться.

( Чт, почему они так враждебно настроены друг к другу… ?! )

Источник перевода: ranobelib.me